Übersetzung für "Have been maintained" in Deutsch
Some
measures
have
been
terminated
and
others
have
been
maintained
under
stricter
conditions.
Einige
Maßnahmen
wurden
beendet
und
andere
werden
unter
strengeren
Auflagen
aufrechterhalten.
Europarl v8
At
the
same
time,
strict
rules
have
been
maintained
for
all
sensitive
sectors.
Zur
gleichen
Zeit
wurden
strenge
Regeln
für
alle
empfindlichen
Sektoren
beibehalten.
Europarl v8
Of
course
the
3%
and
60%
criteria
have
been
maintained.
Natürlich
sind
die
Werte
3%
und
60%
eingehalten
worden.
Europarl v8
Contacts
have
been
maintained
with
EU
presidencies
and
with
permanent
representations
of
several
Member
States.
Auch
zu
den
EU-Ratspräsidentschaften
und
den
Ständigen
Vertretungen
mehrerer
Mitgliedstaaten
wurden
Kontakte
gepflegt.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
material
specific
targets
have
been
maintained
in
this
proposal.
Daher
wurden
in
diesem
Vorschlag
die
materialspezifischen
Zielvorgaben
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
general
principles
of
this
Article
have
been
maintained.
Die
allgemeinen
Grundsätze
dieses
Artikels
wurden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
objectives
of
the
Commission's
initial
proposal
have
generally
been
maintained.
Die
Ziele
des
ursprünglichen
Vorschlags
der
Kommission
wurden
im
Allgemeinen
aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018
However,
the
provisions
addressing
new
market
entrants
in
the
text
of
the
Regulation
have
been
maintained.
Die
Bestimmungen
über
neue
Marktteilnehmer
im
Wortlaut
der
Verordnung
wurden
jedoch
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Indicators
have
been
maintained
in
annex
to
the
basic
act.
Die
Indikatoren
wurden
im
Anhang
zum
Basisrechtsakt
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Sector
specific
elements
of
the
procedures
have
been
maintained.
Die
sektorspezifischen
Teile
der
Verfahren
wurden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
broad
economic
policy
essentials
have
overall
been
maintained.
Die
wesentlichen
Elemente
der
Wirtschaftspolitik
wurden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
measures
have
been
maintained,
in
some
cases
since
the
early
1990's.
Die
Maßnahmen
sind
in
einigen
Fällen
seit
Anfang
der
1990er
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
Recent
positive
trends
in
litigious
civil
and
commercial
cases
have
been
maintained.
Jüngste
positive
Entwicklungen
bei
Zivil-
und
Handelssachen
wurden
aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018
How
the
traditions
of
the
game
have
been
maintained
through
the
years.
Und
dass
Traditionen
des
Spiels
über
die
Jahre
bewahrt
wurden.
OpenSubtitles v2018
Therestrictions
on
access
in
the
12-mile
coastal
bands
of
Member
States
have
been
maintained.
Die
Beschränkungen
des
Zugangs
in
den
12-Seemeilen-Küstenstreifen
der
Mitgliedstaaten
bleiben
erhalten.
EUbookshop v2
The
plates
vulcanized
to
the
outside
of
the
rubber
block
have
been
maintained.
Die
anvulkanisierten
Platten
an
den
Außenseiten
des
Gummiblockes
sind
erhalten
geblieben.
EuroPat v2