Übersetzung für "Have been maintained" in Deutsch

Some measures have been terminated and others have been maintained under stricter conditions.
Einige Maßnahmen wurden beendet und andere werden unter strengeren Auflagen aufrechterhalten.
Europarl v8

At the same time, strict rules have been maintained for all sensitive sectors.
Zur gleichen Zeit wurden strenge Regeln für alle empfindlichen Sektoren beibehalten.
Europarl v8

Of course the 3% and 60% criteria have been maintained.
Natürlich sind die Werte 3% und 60% eingehalten worden.
Europarl v8

Contacts have been maintained with EU presidencies and with permanent representations of several Member States.
Auch zu den EU-Ratspräsidentschaften und den Ständigen Vertretungen mehrerer Mitgliedstaaten wurden Kontakte gepflegt.
TildeMODEL v2018

As a result, the material specific targets have been maintained in this proposal.
Daher wurden in diesem Vorschlag die materialspezifischen Zielvorgaben beibehalten.
TildeMODEL v2018

The general principles of this Article have been maintained.
Die allgemeinen Grundsätze dieses Artikels wurden beibehalten.
TildeMODEL v2018

The objectives of the Commission's initial proposal have generally been maintained.
Die Ziele des ursprünglichen Vorschlags der Kommission wurden im Allgemeinen aufrecht­erhalten.
TildeMODEL v2018

However, the provisions addressing new market entrants in the text of the Regulation have been maintained.
Die Bestimmungen über neue Marktteilnehmer im Wortlaut der Verordnung wurden jedoch beibehalten.
TildeMODEL v2018

Indicators have been maintained in annex to the basic act.
Die Indikatoren wurden im Anhang zum Basisrechtsakt beibehalten.
TildeMODEL v2018

Sector specific elements of the procedures have been maintained.
Die sektorspezifischen Teile der Verfahren wurden beibehalten.
TildeMODEL v2018

The broad economic policy essentials have overall been maintained.
Die wesentlichen Elemente der Wirtschaftspolitik wurden beibehalten.
TildeMODEL v2018

The measures have been maintained, in some cases since the early 1990's.
Die Maßnahmen sind in einigen Fällen seit Anfang der 1990er in Kraft.
TildeMODEL v2018

Recent positive trends in litigious civil and commercial cases have been maintained.
Jüngste positive Entwicklungen bei Zivil- und Handelssachen wurden aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018

How the traditions of the game have been maintained through the years.
Und dass Traditionen des Spiels über die Jahre bewahrt wurden.
OpenSubtitles v2018

Therestrictions on access in the 12-mile coastal bands of Member States have been maintained.
Die Beschränkungen des Zugangs in den 12-Seemeilen-Küstenstreifen der Mitgliedstaaten bleiben erhalten.
EUbookshop v2

The plates vulcanized to the outside of the rubber block have been maintained.
Die anvulkanisierten Platten an den Außenseiten des Gummiblockes sind erhalten geblieben.
EuroPat v2