Übersetzung für "Have been fulfilled" in Deutsch
Twice
a
year
the
Council
examines
whether
the
requirements
set
in
that
respect
have
been
fulfilled.
Der
Rat
prüft
die
Erfüllung
der
dabei
gestellten
Anforderungen
halbjährlich.
Europarl v8
Most
of
these,
and
certainly
the
most
important
ones,
have
now
been
fulfilled.
Die
meisten
und
zumindest
die
wichtigsten
Voraussetzungen
sind
inzwischen
erfüllt.
Europarl v8
But
Mr
Santer's
letter
does
not
mean
that
all
the
conditions
have
yet
been
fulfilled.
Aber
mit
dem
Brief
von
Herrn
Santer
ist
noch
nicht
alles
erfüllt.
Europarl v8
The
promises
and
commitments
made
have
not
been
fulfilled.
Versprechen
oder
Zusagen
wurden
nicht
eingelöst.
Europarl v8
Those
conditions
have
not
been
fulfilled
in
this
case.
Diese
Bedingungen
werden
im
vorliegenden
Fall
nicht
erfüllt.
DGT v2019
This
requirement
appears
to
have
been
fulfilled
and
verified
by
Bavaria.
Diese
Verpflichtung
scheint
von
Bayern
erfüllt
und
kontrolliert
worden
zu
sein.
DGT v2019
Few
–
frankly,
hardly
any
–
of
these
promises
have
been
fulfilled.
Wenige
–
offen
gesagt,
fast
gar
keine
–
dieser
Versprechen
wurden
erfüllt.
Europarl v8
Today,
we
are
forced
to
observe
that
not
many
of
these
promises
have
actually
been
fulfilled.
Heute
müssen
wir
feststellen,
dass
nicht
viele
dieser
Versprechen
gehalten
worden
sind.
Europarl v8
What
this
means
is
that
the
formal
conditions
for
the
disbursement
of
funds
have
been
fulfilled.
Das
heißt,
die
formalen
Bedingungen
für
die
Auszahlung
von
Mitteln
sind
erfüllt.
Europarl v8
As
is
always
the
case
with
compromises,
not
all
our
proposals
have
been
fulfilled.
Wie
immer
bei
einem
Kompromiss
sind
nicht
alle
Wünsche
erfüllt.
Europarl v8
Yet
many
of
our
hopes
have
not
been
fulfilled.
Dennoch
sind
viele
unserer
Hoffnungen
nicht
erfüllt
worden.
Europarl v8
But
few
of
Putin's
promises
have
been
fulfilled.
Nur
wenige
von
Putins
Versprechen
jedoch
haben
sich
erfüllt.
News-Commentary v14
So
far,
the
conditions
for
using
force
against
Iraq
have
not
been
fulfilled:
Bislang
sind
die
Bedingungen
für
den
Einsatz
von
Gewalt
gegen
Irak
nicht
erfüllt:
MultiUN v1
They
shall
be
disbanded
as
soon
as
these
tasks
have
been
fulfilled.
Sie
werden
nach
Erfüllung
der
Aufgaben
aufgelöst.
DGT v2019
Such
sub-groups
shall
be
disbanded
as
soon
as
their
remits
have
been
fulfilled.
Diese
werden
aufgelöst,
sobald
die
ihnen
gesetzten
Ziele
erreicht
sind.
DGT v2019
The
FLEGT
licence
should
be
accepted
provided
that
certain
conditions
have
been
fulfilled.
Die
FLEGT-Genehmigung
sollte
anerkannt
werden,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
wurden.
DGT v2019
The
main
objectives
of
the
Decision
establishing
the
European
Year
have
been
fulfilled.
Die
wichtigsten
Ziele
des
Beschlusses
zur
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
wurden
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
merger
cannot
be
implemented
before
the
conditions
have
been
fulfilled.
Die
Fusion
kann
erst
vollzogen
werden,
nachdem
diese
Auflagen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
Those
preconditions
for
the
production
of
gelatine
have
not
been
fulfilled
and
exports
have
not
been
authorised.
Diese
Vorbedingungen
sind
bisher
nicht
erfüllt,
und
das
Ausfuhrverbot
besteht
weiter.
TildeMODEL v2018
All
general
and
thematic
ex
ante
conditionalities
have
been
fulfilled.
Sämtliche
allgemeinen
und
thematischen
Ex-ante-Konditionalitäten
sind
erfüllt.
TildeMODEL v2018