Übersetzung für "Have agreed upon" in Deutsch
It
mainly
concerned
the
publication
of
what
we
have
agreed
upon
here.
Insbesondere
geht
es
um
die
Veröffentlichung
dessen,
was
wir
hier
vereinbart
haben.
Europarl v8
This
is
the
meaning
of
the
division
of
labour
approach
that
EU
Member
States
and
the
European
Commission
have
agreed
upon.
Dies
ist
Anliegen
der
Arbeitsteilung,
die
EU-Mitgliedstaaten
und
Europäische
Kommission
vereinbart
haben.
Europarl v8
Another
problem
is
delays
in
programmes
that
have
already
been
agreed
upon.
Ein
weiteres
Problem
sind
die
Verzögerungen
bei
Programmen,
die
bereits
vereinbart
sind.
Europarl v8
Details
of
these
recommendations
have
been
agreed
upon
but
are
not
yet
implemented.
Die
vereinbarten
Details
dieser
Empfehlungen
wurden
bisher
noch
nicht
in
Wirkung
gesetzt.
TildeMODEL v2018
Ladies
and
gentlemen
of
the
jury
have
you
agreed
upon
a
verdict?
Meine
Damen
und
Herren
Geschworenen,
haben
Sie
Ihr
Urteil
gefällt?
OpenSubtitles v2018
The
list
of
features
and
the
defined
safetysituations
have
been
agreed
upon
by
all
inspectors.
Die
Liste
der
Merkmale
und
die
definierten
Sicherheitssituationen
wurden
von
allen
Inspektoren
vereinbart.
EUbookshop v2
The
High
Contracting
Parties
have
agreed
upon
the
following
provisions,
which
shall
be
annexed
to
the
Convention
:
Die
Hohen
Vertragsparteien
haben
nachstehende
Bestimmungen
vereinbart,
die
dem
Übereinkommen
beigefügt
werden:
EUbookshop v2
The
High
Contracting
Parties
have
agreed
upon
the
following
provisions,
which
shall
be
annexed
to
the
Convention:
Die
Hohen
Vertragsparteien
haben
nachstehende
Bestimmungen
vereinbart,
die
dem
Übereinkommen
beigefügt
werden:
EUbookshop v2
We
have
agreed
upon
a
financial
deal.
Wir
hatten
uns
auf
eine
Summe
geeinigt.
OpenSubtitles v2018
Delivery
times
are
not
binding
unless
they
have
been
expressly
agreed
upon
as
binding.
Lieferzeiten
sind
unverbindlich,
soweit
nicht
Ihre
Verbindlichkeit
ausdrücklich
vereinbart
ist.
ParaCrawl v7.1
Through
the
contract
the
parties
have
agreed
upon
a
percentage
of
vendor
payouts
per
country.
Die
Parteien
haben
vertraglich
pro
Land
eine
Anbietervergütung
in
Prozent
vom
Umsatz
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
obliged
to
accept
partial,
excess
and
short
deliveries
which
have
not
been
agreed
upon.
Zur
Abnahme
nicht
vereinbarter
Teil-,
Mehr-
oder
Minderlieferungen
sind
wir
nicht
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Executive
Board
and
the
employees
have
therefore
just
agreed
upon
a
new
future
alliance.
Vorstand
und
Beschäftigte
haben
dafür
gerade
ein
neues
Zukunftsbündnis
geschlossen.
ParaCrawl v7.1