Übersetzung für "Has to be prepared" in Deutsch
This
radical
change
in
the
life
of
seaports
has
to
be
prepared
differently.
Man
muss
diese
radikale
Veränderung
im
Leben
der
Häfen
anders
vorbereiten.
Europarl v8
Important:
Each
partner
has
to
be
prepared
to
share
the
necessary
information*
Setting
up
a
key
data
system
by
taking
the
comparability
into
account.
Die
jeweiligen
Partner
müssen
bereit
sein,
die
notwendigen
Informationen
zu
teilen.
Wikipedia v1.0
The
health
sector
has
a
responsibility
to
be
prepared
to
deal
with
these
extreme
events.
Das
Gesundheitswesen
muss
auf
diese
extremen
Ereignisse
vorbereitet
sein.
TildeMODEL v2018
The
Union
however
has
to
be
prepared
for
the
case
that
this
does
not
happen.
Die
Union
muß
jedoch
damit
rechnen,
daß
dies
nicht
eintritt.
TildeMODEL v2018
The
working
standard
solution
has
to
be
freshly
prepared
before
use.
Die
Gebrauchsstandardlösung
muss
vor
Gebrauch
frisch
hergestellt
werden.
DGT v2019
This
infrastructure
has
to
be
prepared
for
the
wide
and
intensive
use
of
various
applications.
Diese
Infrastruktur
muss
für
eine
umfangreiche
und
intensive
Nutzung
verschiedenster
Anwendungen
geeignet
sein.
DGT v2019
Since
they
moved
in,
one
has
to
be
prepared
for
anything.
Seit
die
eingezogen
sind,
muss
man
auf
das
Schlimmste
gefasst
sein.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
Europe,
and
notably
the
eurozone,
has
to
be
prepared
for
unwanted
uncertainties.
Europa
und
insbesondere
der
Euroraum
müssen
sich
deshalb
auf
unerwünschte
Ungewissheiten
einstellen.
TildeMODEL v2018
A
communications
plan
has
to
be
prepared
for
each
phase
and
level.
Für
jede
Phase
und
jede
Stufe
ist
ein
Kommunikationsplan
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
A
hard
life
has
taught
me
to
be
prepared.
Ein
hartes
Leben
hat
mich
gelehrt,
vorbereitet
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
A
superhero
has
to
be
prepared
to
die
for
what
he
believes
in.
Ein
Superheld...
muss
bereit
sein
dafür
zu
sterben,
woran
er
glaubt.
OpenSubtitles v2018
Everybody
has
to
be
prepared
to
take
it
on
and
also
to
fund
it.
Dieser
Aufgabe
müssen
sich
alle
stellen
und
dies
dann
auch
finanzieren.
Europarl v8
To
this
end,
the
tablet
mass
has
to
be
prepared
by
mixing
and
granulating.
Die
Tablettenmasse
muß
dazu
durch
Mischen
und
Granulieren
vorbereitet
werden.
EuroPat v2
In
this
process,
the
chloroformic
ester
has
to
be
prepared
in
a
complicated
manner.
Hierbei
muß
der
Chlorameisensäureester
in
aufwendiger
Weise
hergestellt
werden.
EuroPat v2
This
is
the
kind
of
decision
someone
in
your
position
has
to
be
prepared
to
make.
Das
sind
Entscheidungen,
die
jemand
in
Ihrer
Position
nun
mal
treffen
muss.
OpenSubtitles v2018
Automotive
software
has
to
be
prepared
for
external
threats.
Automotive-Software
muss
gegen
Angriffe
von
außen
gewappnet
sein.
ParaCrawl v7.1
What
ever
is
necessary
has
to
be
stated,
convinced,
prepared.
Es
muss
alles
gesagt,
überzeugt,
vorbereitet
werden,
was
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
For
which
economic
situation
has
the
population
to
be
prepared
in
2012?
Auf
welche
wirtschaftliche
Situation
muss
sich
die
Bevölkerung
2012
einstellen?
ParaCrawl v7.1
This
Financial
Calendar
has
to
be
prepared
in
both
German
and
English.
Der
Unternehmenskalender
ist
in
der
deutschen
und
englischen
Sprache
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
signal
supplied
by
the
temperature
sensor
has
to
be
appropriately
prepared
and
processed.
Zudem
muss
das
vom
Temperatursensor
abgegebene
Signal
entsprechend
aufbereitet
und
verarbeitet
werden.
EuroPat v2
The
starting
isocyanate
has
to
be
prepared
first,
for
example
by
chlorination
of
methylphenyl
isocyanate.
Das
Ausgangsisocyanat
muss
vorher
hergestellt
werden,
z.B.
durch
Chlorierung
von
Methylphenylisocyanat.
EuroPat v2