Übersetzung für "Has to be prepared" in Deutsch

This radical change in the life of seaports has to be prepared differently.
Man muss diese radikale Veränderung im Leben der Häfen anders vorbereiten.
Europarl v8

Important: Each partner has to be prepared to share the necessary information* Setting up a key data system by taking the comparability into account.
Die jeweiligen Partner müssen bereit sein, die notwendigen Informationen zu teilen.
Wikipedia v1.0

The health sector has a responsibility to be prepared to deal with these extreme events.
Das Gesundheitswesen muss auf diese extremen Ereignisse vorbereitet sein.
TildeMODEL v2018

The Union however has to be prepared for the case that this does not happen.
Die Union muß jedoch damit rechnen, daß dies nicht eintritt.
TildeMODEL v2018

The working standard solution has to be freshly prepared before use.
Die Gebrauchsstandardlösung muss vor Gebrauch frisch hergestellt werden.
DGT v2019

This infrastructure has to be prepared for the wide and intensive use of various applications.
Diese Infrastruktur muss für eine umfangreiche und intensive Nutzung verschiedenster Anwendungen geeignet sein.
DGT v2019

Since they moved in, one has to be prepared for anything.
Seit die eingezogen sind, muss man auf das Schlimmste gefasst sein.
OpenSubtitles v2018

This means that Europe, and notably the eurozone, has to be prepared for unwanted uncertainties.
Europa und insbesondere der Euroraum müssen sich deshalb auf unerwünschte Ungewissheiten einstellen.
TildeMODEL v2018

A communications plan has to be prepared for each phase and level.
Für jede Phase und jede Stufe ist ein Kommunikationsplan zu erstellen.
TildeMODEL v2018

A hard life has taught me to be prepared.
Ein hartes Leben hat mich gelehrt, vorbereitet zu sein.
OpenSubtitles v2018

A superhero has to be prepared to die for what he believes in.
Ein Superheld... muss bereit sein dafür zu sterben, woran er glaubt.
OpenSubtitles v2018

Everybody has to be prepared to take it on and also to fund it.
Dieser Aufgabe müssen sich alle stellen und dies dann auch finanzieren.
Europarl v8

To this end, the tablet mass has to be prepared by mixing and granulating.
Die Tablettenmasse muß dazu durch Mischen und Granulieren vorbereitet werden.
EuroPat v2

In this process, the chloroformic ester has to be prepared in a complicated manner.
Hierbei muß der Chlorameisensäureester in aufwendiger Weise hergestellt werden.
EuroPat v2

This is the kind of decision someone in your position has to be prepared to make.
Das sind Entscheidungen, die jemand in Ihrer Position nun mal treffen muss.
OpenSubtitles v2018

Automotive software has to be prepared for external threats.
Automotive-Software muss gegen Angriffe von außen gewappnet sein.
ParaCrawl v7.1

What ever is necessary has to be stated, convinced, prepared.
Es muss alles gesagt, überzeugt, vorbereitet werden, was notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

For which economic situation has the population to be prepared in 2012?
Auf welche wirtschaftliche Situation muss sich die Bevölkerung 2012 einstellen?
ParaCrawl v7.1

This Financial Calendar has to be prepared in both German and English.
Der Unternehmenskalender ist in der deutschen und englischen Sprache zu erstellen.
ParaCrawl v7.1

In addition the signal supplied by the temperature sensor has to be appropriately prepared and processed.
Zudem muss das vom Temperatursensor abgegebene Signal entsprechend aufbereitet und verarbeitet werden.
EuroPat v2

The starting isocyanate has to be prepared first, for example by chlorination of methylphenyl isocyanate.
Das Ausgangsisocyanat muss vorher hergestellt werden, z.B. durch Chlorierung von Methylphenylisocyanat.
EuroPat v2