Übersetzung für "Has suggested" in Deutsch

Nobody has suggested increasing fishing efforts.
Niemand hat vorgeschlagen, den Fischereiaufwand zu vergrößern.
Europarl v8

He has suggested sensible additions, and the agreement in the Social Committee also shows this.
Er hat vernünftige Ergänzungsvorschläge gemacht, das zeigt auch die Zustimmung im Sozialausschuß.
Europarl v8

It has also been suggested that these discussions could then be extended to include the OECD members.
Weiterhin wird angeregt, diese Gespräche dann auf die OECD-Mitgliedstaaten auszuweiten.
Europarl v8

Is it a law unto itself as has been suggested?
Gibt es ein spezielles Gesetz hierfür, wie vorgeschlagen?
Europarl v8

It has been suggested that these questions should be included in the screening report.
Es wurde angeregt, diese Fragen in den Screening-Bericht aufzunehmen.
Europarl v8

Therefore you cannot say that no one has suggested anything to you.
Sie können daher nicht behaupten, dass Sie keine Vorschläge erhalten haben.
Europarl v8

It has been suggested that such ideals are somehow alien to Asia.
Es wurde behauptet, dass solche Ideale in Asien fremd sind.
Europarl v8

The President has suggested a formula.
Der Kommissionspräsident hat Ihnen einen Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

It has been suggested that freedom of expression was violated.
Man hat angedeutet, dass gegen die freie Meinungsäußerung verstoßen wurde.
Europarl v8

The rapporteur has suggested more than once that reciprocity would be in breach of WTO rules.
Der Berichterstatter behauptet mehrfach, die Gegenseitigkeit würde den WTO-Vorschriften zuwiderlaufen.
Europarl v8

It has been suggested that freedom of movement was violated.
Man hat angedeutet, dass gegen die Freizügigkeit verstoßen wurde.
Europarl v8

It has been suggested that a new agency should be set up to tackle this problem.
Es wurde vorgeschlagen, eine neue Agentur zur Lösung dieses Problems zu gründen.
Europarl v8

Mrs Prets has suggested that the Union should sponsor radio or television programmes.
Frau Prets hat vorgeschlagen, die Union solle Rundfunk- oder Fernsehprogramme sponsern.
Europarl v8

It has been suggested that those who have signed this hotly worded declaration were behaving irresponsibly.
Es wurde behauptet, dass die Unterzeichner dieser kämpferischen Deklaration verantwortungslos gehandelt hätten.
Europarl v8

It has been suggested that the Spanish authorities could have limited the damage.
Es wurde angedeutet, die spanischen Behörden hätten den Schaden begrenzen können.
Europarl v8

It has now been suggested that he be given a further period of eight years.
Nunmehr wird vorgeschlagen, ihm eine Amtszeit von noch acht Jahren zu gewähren.
Europarl v8

It has been suggested that we should move somewhat further ahead.
Es wurde vorgeschlagen, wir sollten etwas weitergehen.
Europarl v8

This is why the OECD Secretary General has suggested that it is time for a moratorium on the construction of conventional coal-fired power plants.
Der OECD-Generalsekretär hat daher ein Moratorium für den Bau konventioneller Kohlekraftwerke vorgeschlagen.
News-Commentary v14