Übersetzung für "As you have suggested" in Deutsch

Let's rebrand global warming, as many of you have suggested.
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben.
TED2013 v1.1

Let's re-brand global warming, as many of you have suggested.
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben.
TED2020 v1

Let's re-brand global warming,as many of you have suggested.
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben.
ParaCrawl v7.1

We do need it but, as you have suggested, we can get it elsewhere if necessary.
Wir brauchen es, aber wie Sie sagten, können wir es auch woanders besorgen.
OpenSubtitles v2018

If such an event has indeed taken place, we will adopt the same position as you have suggested.
Falls es in der Tat zu einem solchen Vorfall gekommen ist, werden wir genau die Position beziehen, die Sie vorgeschlagen haben.
Europarl v8

I find, as you have suggested in your speeches, that there is no consistent line yet on matters such as the protection of IP addresses.
Ich finde im Moment so, wie Sie das in Ihren Reden suggerieren, noch keine konsequente Linie zum Beispiel zum Schutz der IP-Adressen.
Europarl v8

I take note of your explanation, and I shall now do as you have suggested and say what I have to say.
Ich nehme Ihre Erklärung zur Kenntnis und verfahre jetzt, wie Sie mir vorgeschlagen haben, und halte meinen Beitrag.
Europarl v8

This is an area in which - and I appeal to you today before the European Parliament - you must make proposals, as you have suggested you will.
Hier müssen Sie - und ich appelliere heute vor dem Europäischen Parlament an Sie - Vorschläge machen, wie Sie es angedeutet haben.
Europarl v8

Is the present Commission prepared to carry out that commitment which has never been discharged and which would allow us to deal with this matter which, as you have clearly suggested, is complex and cannot be dealt with in this manner?
Ist die jetzige Kommission bereit, diese Zusage zu erfüllen, die nie eingehalten wurde und die uns in die Lage versetzen würde, dieses Thema zu behandeln, das, wie Sie sehr deutlich zu verstehen gaben, komplex ist und nicht auf die derzeitige Weise behandelt werden kann?
Europarl v8

The issue of enlargement, as some of you have suggested, is not the objective of the broad economic policy guidelines.
Das Problem der Erweiterung, wie jemand von Ihnen sagte, ist nicht Gegenstand der Grundzüge der Wirtschaftspolitik.
Europarl v8

At the same time, I think that it is essential, as some of you have suggested, to pursue our efforts, to pursue the dialogue in order to make them see reason.
Gleichzeitig halte ich es für unumgänglich, wie einige von Ihnen vorgeschlagen haben, unsere Anstrengungen und den Dialog fortzusetzen, um die Nordkoreaner zur Vernunft zu bringen.
Europarl v8

I hope that, as you, Commissioner, have suggested it will, the situation will improve in the future.
Ich hoffe, dass es hier in Zukunft Verbesserungen geben wird, was Sie, Frau Kommissarin, ja auch angedeutet haben.
Europarl v8

However, making improvements as you have suggested makes sense, and I think that the Member State in question should make the effort to respond to that.
Hingegen wären Verbesserungen, wie Sie sie angeregt haben, durchaus angebracht, und ich denke, der fragliche Mitgliedstaat sollte sich bemühen, darauf einzugehen.
Europarl v8

Furthermore, it is clear that, as some of you have suggested, practical victim support measures are crucial.
Außerdem versteht es sich von selbst, dass, wie einige von Ihnen empfohlen haben, Maßnahmen zur konkreten Unterstützung der Opfer vonnöten sind.
Europarl v8

This strategy is in no way about indoctrinating people or, as you have suggested, convincing them of advantages, but about giving them an objective basis on which to form their own opinions and judgments.
Es geht bei dieser Strategie nicht darum, in irgendeiner Weise Menschen zu indoktrinieren oder, wie Sie gesagt haben, von Vorteilen zu überzeugen, sondern es geht darum, ihnen eine objektive Grundlage für eine eigene Meinungs- und Urteilsbildung zu geben.
Europarl v8

I therefore think it would be preferable, as you have yourself suggested, to postpone the vote to the next part-session.
Deshalb wäre es meines Erachtens besser, die Aussprache, wie Sic selbst vorge schlagen haben, bis zur nächsten Tagung zurückzustellen. stellen.
EUbookshop v2

It also means that the policy regarding frequencies in Europe will need to be reviewed and we will need to take a more strategic approach based on economic principles, as you have suggested, Commissioner.
Hierzu gehört auch, daß die Frequenzpolitik in Europa überdacht wird und wir näher zu einem strategischen, auf wirtschaftlichen Grundsätzen beruhenden Ansatz übergehen, wie Sie, Herr Kommissar, das ja auch vorgeschlagen haben.
Europarl v8

We ought, as several of you have suggested, to pool the immediate aid we now have available.
Wir müssen — wie dies einige von Ihnen bereits angeregt haben — die für Soforthilfen vorhandenen Mittel zusammenlegen.
EUbookshop v2

Speaking for myself, I think it would be a good thing to have Parliament involved in the actual operation of economic and monetary union, as some of you have suggested.
Das soll heißen, daß die Wirtschafts- und Währungsunion nicht den Abbau der Entwicklungsunterschiede zwischen den verschiedenen Ländern behindern darf, die die Zwölfergemeinschaft bilden.
EUbookshop v2

Cox has never been discharged and which would allow us to deal with this matter which, as you have clearly suggested, is complex and cannot be dealt with in this manner?
Theato bringen, und über die Notwendigkeit, ein Europa der Menschen aufzubauen, dienen Projekte wie dieses Gebäude nur dazu, das Bild eines elitären Europas zu verstärken, das keine Berührung mit den normalen Menschen und deren Sorgen kennt.
EUbookshop v2

We can put a figure on both our employment objectives as well as on what we take the expression "full employment" to mean, as some of you have suggested.
Die Vollbeschäftigung und die Beschäftigungsziele lassen sich als Ziele beziffern, wie einige von Ihnen dargelegt haben.
Europarl v8

Q: (L) Does this mean that Pat has information programmed into her before birth that she needs to access as you have suggested about others?
F: (L) Bedeutet das, dass Pat schon vor ihrer Geburt Informationen einprogrammiert bekommen hat, auf die sie zugreifen muss, wie ihr es schon bei anderen Personen angedeutet habt?
ParaCrawl v7.1