Übersetzung für "Are suggested" in Deutsch
Some
of
these
means
are
even
suggested
by
the
regulation.
Einige
dieser
Instrumente
werden
sogar
in
der
Verordnung
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
following
packages
are
SUGGESTED
but
will
NOT
be
installed:
Die
folgenden
Pakete
wurden
VORGESCHLAGEN,
werden
aber
NICHT
installiert:
Ubuntu v14.10
There
are
other
suggested
derivations,
but
they
are
disputed.
Es
existieren
weitere
Deutungsversuche,
die
jedoch
umstritten
sind.
Wikipedia v1.0
The
following
measures
are,
however,
suggested
in
case
of
overdose.
Die
folgenden
Maßnahmen
werden
jedoch
für
den
Fall
einer
Überdosierung
vorgeschlagen.
ELRC_2682 v1
Qualifying
criteria
are
suggested
in
paragraph
1.6.
Einschlägige
Kriterien
werden
in
Ziffer
1.6
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
One
or
two
animals
per
dose
group
are
suggested.
Es
werden
ein
oder
zwei
Tiere
pro
Dosisgruppe
empfohlen.
DGT v2019
No
new
overarching
structures
are
suggested.
Es
werden
keine
neuen
überwölbenden
Strukturen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
For
each
set
of
priorities,
key
actions
are
suggested.
Für
jede
Gruppe
von
Prioritäten
werden
die
wichtigsten
Maßnahmen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Alternative
sanctions
are
suggested
for
both
natural
and
legal
persons.
Sowohl
für
natürliche
als
auch
für
juristische
Personen
werden
alternative
Sanktionen
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
These
explanations
and
others
are
suggested
below
when
the
research
is
examined.
Solche
und
andere
Erklärungen
werden
nachstehend
bei
der
Untersuchung
der
Forschungsarbeiten
aufgeführt.
EUbookshop v2
Their
missions
are
suggested
to
communication
agencies
looking
for
such
services.
Die
Clients
sind
Kommunikations-Anwendungen,
die
diese
Dienste
in
Anspruch
nehmen.
WikiMatrix v1
The
methods
suggested
are
practical
and
costeffective
prevention
strategies.
Die
vorgeschlagenen
Methoden
sind
praxisnahe
und
kostenwirksame
Präventionsstrategien.
EUbookshop v2
Advantageous
features
of
the
invention
are
suggested
for
the
flux
pump
structure:
Für
die
Auslegung
der
Flußpumpe
werden
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
vorgeschlagen:
EuroPat v2
Steel
and
glass
are
suggested
as
materials
for
this
tube.
Als
Material
für
die
Rohrschlange
werden
Stahl
und
Glas
vorgeschlagen.
EuroPat v2