Übersetzung für "We suggest that" in Deutsch

We suggest that Member States consider this.
Wir schlagen vor, dass die Mitgliedstaaten darüber nachdenken.
Europarl v8

We therefore suggest that a three-year reference period of 2001 to 2004 would be more suitable.
Wir meinen daher, dass der Bezugszeitraum 2001-2004 eher angebracht wäre.
Europarl v8

Therefore, we suggest that you return all the Dilatrin you have in stock to us.
Deshalb bitten wir Sie, Ihre Dilatrin-Bestände zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018

Then I suggest we discontinue that line of merchandise here.
Dann müssen wir diese Waren aufgeben.
OpenSubtitles v2018

So, even though it's Custom Chocolatiers, we strongly suggest that you choose one of our standard options.
Wir heißen zwar Custom Chocolatiers, doch wir empfehlen Ihnen eines unserer Standardangebote.
OpenSubtitles v2018

How do you suggest we do that?
Und wie sollen wir das machen?
OpenSubtitles v2018

And how do you suggest we do that?
Und was würden Sie empfehlen, wie wir das machen?
OpenSubtitles v2018

If we're going up against a natural clairvoyant, how do you suggest we combat that?
Wenn wir einen Hellseher angreifen, wie können wir ihn bekämpfen?
OpenSubtitles v2018

I suggest we delay that for the moment.
Ich schlage vor, das für den Augenblick zu verschieben.
OpenSubtitles v2018

We suggest that there be a coordinator for the planning stage and another for the implementation stage.
Wir schlagen einen Koordinator für die Pla-nungs- und für die Realisierungsphase vor.
EUbookshop v2

On the whole we suggest that this sector should be dropped from future programmes.
Zusammenfassend regen wir an, diesen Sektor in künftige Programme nicht mehr aufzunehmen.
EUbookshop v2

The reason why we venture to suggest that this expenditure for stock clearance should be financed by special contributions from the individual Member States is that we believe this investment will pay rich dividends and that we shall soon have our money back, once the stocks are out of the way.
Daher bleibt es offensichtlich dem Parlament überlassen, sich damit zu befassen.
EUbookshop v2

I suggest we leave that to the diplomats to sort out.
Ich denke, dieses Problem sollten wir den Diplomaten überlassen.
OpenSubtitles v2018