Translation of "We suggest that" in German
We
suggest
that
Member
States
consider
this.
Wir
schlagen
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
darüber
nachdenken.
Europarl v8
We
therefore
suggest
that
a
three-year
reference
period
of
2001
to
2004
would
be
more
suitable.
Wir
meinen
daher,
dass
der
Bezugszeitraum
2001-2004
eher
angebracht
wäre.
Europarl v8
Therefore,
we
suggest
that
you
return
all
the
Dilatrin
you
have
in
stock
to
us.
Deshalb
bitten
wir
Sie,
Ihre
Dilatrin-Bestände
zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018
Then
I
suggest
we
discontinue
that
line
of
merchandise
here.
Dann
müssen
wir
diese
Waren
aufgeben.
OpenSubtitles v2018
So,
even
though
it's
Custom
Chocolatiers,
we
strongly
suggest
that
you
choose
one
of
our
standard
options.
Wir
heißen
zwar
Custom
Chocolatiers,
doch
wir
empfehlen
Ihnen
eines
unserer
Standardangebote.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
suggest
we
do
that?
Und
wie
sollen
wir
das
machen?
OpenSubtitles v2018
And
how
do
you
suggest
we
do
that?
Und
was
würden
Sie
empfehlen,
wie
wir
das
machen?
OpenSubtitles v2018
If
we're
going
up
against
a
natural
clairvoyant,
how
do
you
suggest
we
combat
that?
Wenn
wir
einen
Hellseher
angreifen,
wie
können
wir
ihn
bekämpfen?
OpenSubtitles v2018
I
suggest
we
delay
that
for
the
moment.
Ich
schlage
vor,
das
für
den
Augenblick
zu
verschieben.
OpenSubtitles v2018
We
suggest
that
there
be
a
coordinator
for
the
planning
stage
and
another
for
the
implementation
stage.
Wir
schlagen
einen
Koordinator
für
die
Pla-nungs-
und
für
die
Realisierungsphase
vor.
EUbookshop v2
On
the
whole
we
suggest
that
this
sector
should
be
dropped
from
future
programmes.
Zusammenfassend
regen
wir
an,
diesen
Sektor
in
künftige
Programme
nicht
mehr
aufzunehmen.
EUbookshop v2
The
reason
why
we
venture
to
suggest
that
this
expenditure
for
stock
clearance
should
be
financed
by
special
contributions
from
the
individual
Member
States
is
that
we
believe
this
investment
will
pay
rich
dividends
and
that
we
shall
soon
have
our
money
back,
once
the
stocks
are
out
of
the
way.
Daher
bleibt
es
offensichtlich
dem
Parlament
überlassen,
sich
damit
zu
befassen.
EUbookshop v2
I
suggest
we
leave
that
to
the
diplomats
to
sort
out.
Ich
denke,
dieses
Problem
sollten
wir
den
Diplomaten
überlassen.
OpenSubtitles v2018