Übersetzung für "Has already begun" in Deutsch
So
the
Commission
has
already
begun
the
preparatory
work
for
an
initiative
on
composting.
Die
Kommission
hat
bereits
mit
den
Vorarbeiten
für
eine
Initiative
zur
Kompostierung
begonnen.
Europarl v8
The
American
industry
has
actually
already
begun
restructuring.
Die
amerikanische
Industrie
hat
ihre
Umstrukturierung
bereits
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
I
can
report
to
you
that
such
coordination
has
already
begun.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
diese
Koordinierung
bereits
begonnen
hat.
Europarl v8
Work
has
already
begun
to
the
north
of
Vigo.
Die
Arbeiten
haben
nördlich
von
Vigo
bereits
begonnen.
Europarl v8
Some
even
say
that
it
has
already
begun.
Manche
behaupten
sogar,
er
habe
bereits
begonnen.
News-Commentary v14
A
recovery
has
already
begun
in
the
eurozone.
In
der
Eurozone
hat
bereits
eine
Erholung
eingesetzt.
News-Commentary v14
Nevertheless,
the
availability
of
such
technologies
has
already
begun
to
cause
friction.
Trotzdem
hat
die
Verfügbarkeit
derartiger
Technologien
bereits
zu
Spannungen
geführt.
News-Commentary v14
Work
on
this
more
diversified
strategy,
he
notes,
has
already
begun.
Die
Arbeit
an
dieser
breiter
gefächerten
Strategie
habe
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
Environmental
Technology
Action
Plan
(ETAP)
has
already
begun.
Die
Umsetzung
des
Aktionsplans
für
Umwelttechnologie
(ETAP)
ist
bereits
angelaufen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
begun
preparatory
work
for
this.
Diese
Anhörung
wird
von
der
Kommission
zurzeit
vorbereitet.
TildeMODEL v2018
Cyprus
has
already
begun
negotiations
on
the
content
of
its
operational
programmes.
Zypern
hat
bereits
Verhandlungen
über
den
Inhalt
seiner
operationellen
Programme
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
But
while
we've
talked,
the
capture
has
already
begun.
Aber
während
unseres
Gesprächs
hat
die
Eroberung
bereits
begonnen.
OpenSubtitles v2018
This
has
already
begun
to
yield
significant
environmental
benefits.
Dies
beginnt
sich
bereits
sehr
positiv
auf
die
Umwelt
auszuwirken.
TildeMODEL v2018
The
restructuring
of
the
sector
has
already
begun.
Die
Umstrukturierung
des
Sektors
hat
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
Gentlemen,
I
see
the
conference
has
already
begun.
Meine
Herren,
wie
ich
sehe,
hat
die
Konferenz
schon
begonnen.
OpenSubtitles v2018
Preparatory
work
to
implement
the
Agreement
has
already
begun.
Die
Vorarbeiten
für
die
Umsetzung
des
Abkommens
haben
bereits
begonnen.
TildeMODEL v2018
A
political
reflection
on
this
issue
merits
consideration
within
the
Community
and
has
already
begun.
Politische
Überlegungen
hierzu
verdienen
in
der
Gemeinschaft
Beachtung
und
wurden
bereits
eingeleitet.
TildeMODEL v2018