Übersetzung für "Has already begun" in Deutsch

So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
Die Kommission hat bereits mit den Vorarbeiten für eine Initiative zur Kompostierung begonnen.
Europarl v8

The American industry has actually already begun restructuring.
Die amerikanische Industrie hat ihre Umstrukturierung bereits in Angriff genommen.
Europarl v8

I can report to you that such coordination has already begun.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß diese Koordinierung bereits begonnen hat.
Europarl v8

Work has already begun to the north of Vigo.
Die Arbeiten haben nördlich von Vigo bereits begonnen.
Europarl v8

Some even say that it has already begun.
Manche behaupten sogar, er habe bereits begonnen.
News-Commentary v14

A recovery has already begun in the eurozone.
In der Eurozone hat bereits eine Erholung eingesetzt.
News-Commentary v14

Nevertheless, the availability of such technologies has already begun to cause friction.
Trotzdem hat die Verfügbarkeit derartiger Technologien bereits zu Spannungen geführt.
News-Commentary v14

Work on this more diversified strategy, he notes, has already begun.
Die Arbeit an dieser breiter ge­fächerten Stra­tegie habe bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

Implementation of the Environmental Technology Action Plan (ETAP) has already begun.
Die Umsetzung des Aktionsplans für Umwelttechnologie (ETAP) ist bereits angelaufen.
TildeMODEL v2018

The Commission has already begun preparatory work for this.
Diese Anhörung wird von der Kommission zurzeit vorbereitet.
TildeMODEL v2018

Cyprus has already begun negotiations on the content of its operational programmes.
Zypern hat bereits Verhandlungen über den Inhalt seiner operationellen Programme aufgenommen.
TildeMODEL v2018

But while we've talked, the capture has already begun.
Aber während unseres Gesprächs hat die Eroberung bereits begonnen.
OpenSubtitles v2018

This has already begun to yield significant environmental benefits.
Dies beginnt sich bereits sehr positiv auf die Umwelt auszuwirken.
TildeMODEL v2018

The restructuring of the sector has already begun.
Die Umstrukturierung des Sektors hat bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

Gentlemen, I see the conference has already begun.
Meine Herren, wie ich sehe, hat die Konferenz schon begonnen.
OpenSubtitles v2018

Preparatory work to implement the Agreement has already begun.
Die Vorarbeiten für die Umsetzung des Abkommens haben bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

A political reflection on this issue merits consideration within the Community and has already begun.
Politische Überlegungen hierzu verdienen in der Gemeinschaft Beachtung und wurden bereits eingeleitet.
TildeMODEL v2018