Übersetzung für "Has affected" in Deutsch
In
addition
to
this,
the
economic
crisis
has
affected
the
production
of
tractors.
Zusätzlich
hat
die
Wirtschaftskrise
die
Produktion
von
Zugmaschinen
beeinträchtigt.
Europarl v8
The
problem
has
also
affected
the
legal
supply
chain
for
medicines.
Das
Problem
hat
die
legale
Vertriebskette
von
Medikamenten
erreicht.
Europarl v8
The
population
has
been
affected
by
one
of
the
most
serious
humanitarian
crises
in
the
world.
Die
Bevölkerung
ist
von
einer
der
schlimmsten
humanitären
Krisen
weltweit
betroffen.
Europarl v8
This
crisis
has
affected
the
dairy
sector
in
particular.
Die
Krise
hat
sich
insbesondere
auf
den
Milchsektor
ausgewirkt.
Europarl v8
The
global
financial
crisis
has
also
affected
the
maritime
transport
sector.
Die
weltweite
Finanzkrise
hat
auch
den
Seeverkehrssektor
getroffen.
Europarl v8
The
economic
and
financial
crisis
has
affected
the
entire
population.
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hat
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Bevölkerung.
Europarl v8
This
has
already
affected
employment
in
Europe.
Dies
hat
in
Europa
bereits
zu
Konsequenzen
für
die
Beschäftigung
geführt.
Europarl v8
Karelia
has
been
affected
by
the
chaos
in
Russia
more
than
other
parts
of
the
country.
Karelien
ist
mehr
als
andere
Teile
Rußlands
vom
russischen
Chaos
betroffen.
Europarl v8
This
has
affected
the
fruit
and
vegetable
prices
that
producers
obtained.
Dies
hat
sich
auf
die
von
den
Erzeugern
erzielten
Obst-
und
Gemüsepreise
ausgewirkt.
Europarl v8
In
the
past,
the
legislation
has
affected
some
1866
undertakings.
In
der
Vergangenheit
waren
von
der
Regelung
1866
Betriebe
betroffen.
Europarl v8
The
global
economic
crisis
has
affected
many
areas
of
the
economy.
Die
weltweite
Wirtschaftskrise
hat
sich
auf
zahlreiche
wirtschaftliche
Bereiche
ausgewirkt.
Europarl v8
The
global
financial
crisis
has
affected
all
of
the
EU
Member
States.
Die
globale
Finanzkrise
betrifft
alle
EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
Northern
Ireland,
the
dairy
and
beef
industry
has
been
greatly
affected
by
imports.
In
Nordirland
wurde
die
Milch-
und
Rindfleischindustrie
durch
Importe
stark
beeinträchtigt.
Europarl v8
Budget
reorganization
has
affected
the
everyday
lives
of
the
citizens.
Die
Haushaltssanierung
hat
den
Alltag
der
Bürger
beeinflußt.
Europarl v8
However,
this
has
not
affected
our
friendship
or
the
work
we
have
done
together
for
Europe.
Das
hat
unserer
Freundschaft
und
gemeinschaftlichen
Arbeit
für
Europa
keinen
Abbruch
getan.
Europarl v8
The
scale
of
the
disaster
has
affected
infrastructure
and
economic
development.
Das
Ausmaß
der
Katastrophe
beeinträchtigt
die
Infrastrukturen
und
die
wirtschaftliche
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
not
just
the
United
States
which
suffered
-
each
one
of
us
has
been
affected.
Damals
wurden
nicht
nur
die
Vereinigten
Staaten,
sondern
jeder
von
uns
getroffen.
Europarl v8
I
should
also
like
to
know
how
this
has
affected
the
PNR
debate.
Außerdem
möchte
ich
erfahren,
welche
Folgen
dies
für
die
PNR-Debatte
hatte.
Europarl v8
Extreme
drought
has
now
affected
France,
Italy,
Spain
and
Portugal.
Extreme
Dürren
haben
inzwischen
Frankreich,
Italien,
Spanien
und
Portugal
betroffen.
Europarl v8
The
slip-up
has
evidently
also
affected
the
technology
in
this
Chamber.
Offensichtlich
hat
der
Lapsus
auch
die
Technik
dieses
Hohen
Hauses
in
Mitleidenschaft
gezogen.
Europarl v8
Over
the
years,
Luxembourg
has
been
affected
by
various
waves
of
emigration.
Im
Laufe
der
Geschichte
wurde
Luxemburg
von
mehreren
Auswanderungswellen
geprägt.
ELRA-W0201 v1
But
it's
much
more
than
Ebola
that
has
been
affected
by
this
disease.
Aber
es
sind
mehr
Menschen
als
Ebola,
die
davon
betroffen
sind.
TED2013 v1.1