Übersetzung für "Has affected" in Deutsch

In addition to this, the economic crisis has affected the production of tractors.
Zusätzlich hat die Wirtschaftskrise die Produktion von Zugmaschinen beeinträchtigt.
Europarl v8

The problem has also affected the legal supply chain for medicines.
Das Problem hat die legale Vertriebskette von Medikamenten erreicht.
Europarl v8

The population has been affected by one of the most serious humanitarian crises in the world.
Die Bevölkerung ist von einer der schlimmsten humanitären Krisen weltweit betroffen.
Europarl v8

This crisis has affected the dairy sector in particular.
Die Krise hat sich insbesondere auf den Milchsektor ausgewirkt.
Europarl v8

The global financial crisis has also affected the maritime transport sector.
Die weltweite Finanzkrise hat auch den Seeverkehrssektor getroffen.
Europarl v8

The economic and financial crisis has affected the entire population.
Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat Auswirkungen auf die gesamte Bevölkerung.
Europarl v8

This has already affected employment in Europe.
Dies hat in Europa bereits zu Konsequenzen für die Beschäftigung geführt.
Europarl v8

Karelia has been affected by the chaos in Russia more than other parts of the country.
Karelien ist mehr als andere Teile Rußlands vom russischen Chaos betroffen.
Europarl v8

This has affected the fruit and vegetable prices that producers obtained.
Dies hat sich auf die von den Erzeugern erzielten Obst- und Gemüsepreise ausgewirkt.
Europarl v8

In the past, the legislation has affected some 1866 undertakings.
In der Vergangenheit waren von der Regelung 1866 Betriebe betroffen.
Europarl v8

The global economic crisis has affected many areas of the economy.
Die weltweite Wirtschaftskrise hat sich auf zahlreiche wirtschaftliche Bereiche ausgewirkt.
Europarl v8

The global financial crisis has affected all of the EU Member States.
Die globale Finanzkrise betrifft alle EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In Northern Ireland, the dairy and beef industry has been greatly affected by imports.
In Nordirland wurde die Milch- und Rindfleischindustrie durch Importe stark beeinträchtigt.
Europarl v8

Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
Die Haushaltssanierung hat den Alltag der Bürger beeinflußt.
Europarl v8

However, this has not affected our friendship or the work we have done together for Europe.
Das hat unserer Freundschaft und gemeinschaftlichen Arbeit für Europa keinen Abbruch getan.
Europarl v8

The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
Das Ausmaß der Katastrophe beeinträchtigt die Infrastrukturen und die wirtschaftliche Entwicklung.
Europarl v8

It is not just the United States which suffered - each one of us has been affected.
Damals wurden nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern jeder von uns getroffen.
Europarl v8

I should also like to know how this has affected the PNR debate.
Außerdem möchte ich erfahren, welche Folgen dies für die PNR-Debatte hatte.
Europarl v8

Extreme drought has now affected France, Italy, Spain and Portugal.
Extreme Dürren haben inzwischen Frankreich, Italien, Spanien und Portugal betroffen.
Europarl v8

The slip-up has evidently also affected the technology in this Chamber.
Offensichtlich hat der Lapsus auch die Technik dieses Hohen Hauses in Mitleidenschaft gezogen.
Europarl v8

Over the years, Luxembourg has been affected by various waves of emigration.
Im Laufe der Geschichte wurde Luxemburg von mehreren Auswanderungswellen geprägt.
ELRA-W0201 v1

But it's much more than Ebola that has been affected by this disease.
Aber es sind mehr Menschen als Ebola, die davon betroffen sind.
TED2013 v1.1