Übersetzung für "Harmful traditional practices" in Deutsch
These
harmful
traditional
practices
affect
many
girls
and
women
in
Europe
on
a
daily
basis.
Diese
schädigenden
traditionellen
Praktiken
betreffen
viele
Mädchen
und
Frauen
in
Europa
täglich.
Europarl v8
This
includes
protection
against
harmful
traditional
practices,
such
as
female
genital
mutilation.
Dies
umfasst
auch
den
Schutz
vor
schädlichen
traditionellen
Praktiken
wie
der
weiblichen
Genitalverstümmelung.
TildeMODEL v2018
Violence
against
women
and
harmful
traditional
practices
are
still
widespread.
Gewalt
gegen
Frauen
und
schädliche
traditionelle
Praktiken
sind
noch
immer
weit
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
She
is
one
of
whose
OF
stemmed
from
harmful
traditional
practices.
Sie
ist
eine
von
dessen
VON
ergab
sich
aus
schädlichen
traditionellen
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
girls
and
women
who
have
suffered
harmful
traditional
practices
or
who
are
at
risk
need
better
support.
Schließlich
benötigen
die
von
schädlichen
traditionellen
Praktiken
betroffenen
oder
gefährdeten
Mädchen
und
Frauen
stärkere
Unterstützung.
EUbookshop v2
First
of
all,
the
fear
of
acknowledging
and
acting
against
traditional
harmful
practices
must
be
broken
down.
In
erster
Linie
muss
die
Furcht
überwunden
werden,
traditionelle
schädliche
Praktiken
anzuerkennen
und
dagegen
vorzugehen.
EUbookshop v2
Women's
rights
must
be
enshrined
in
law
and,
to
that
end,
women
should
also
be
appointed
to
positions
on
constitutional
committees,
in
parliaments
and
governments,
so
that
things
like
education
for
women,
their
rights
and
the
combating
of
harmful
traditional
practices
are
placed
high
on
the
agenda.
Frauenrechte
müssen
gesetzlich
verankert
werden
und
dazu
sollten
Frauen
auch
in
Positionen
in
Verfassungsausschüssen,
Parlamenten
und
Regierungen
berufen
werden,
damit
Dingen
wie
Bildung
für
Frauen,
Frauenrechte
und
die
Bekämpfung
schädlicher
traditioneller
Praktiken
hohe
Priorität
eingeräumt
wird.
Europarl v8
I
therefore
approve
of
Parliament's
requirement
that
women's
rights
be
explicitly
addressed
in
all
human
rights
dialogues
and,
in
particular,
the
combating
and
elimination
of
all
forms
of
discrimination
and
violence
against
women
and
girls,
all
forms
of
harmful
traditional
or
customary
practices,
for
example,
female
genital
mutilation
and
early
or
forced
marriage,
all
forms
of
trafficking
in
human
beings,
domestic
violence
and
femicide,
exploitation
at
work
and
economic
exploitation.
Daher
befürworte
ich
die
Forderung
des
Parlaments,
die
Rechte
von
Frauen
in
allen
Menschenrechtsdialogen
ausdrücklich
anzusprechen,
insbesondere
die
Bekämpfung
und
Ausmerzung
sämtlicher
Arten
von
Diskriminierung
und
Gewalt
gegen
Frauen
und
Mädchen,
sämtlicher
Arten
gefährlicher
traditioneller
oder
gebräuchlicher
Praktiken,
beispielsweise
die
weibliche
Genitalverstümmelung
und
Kinder-
oder
Zwangsehen,
sämtlicher
Arten
von
Menschenhandel,
von
häuslicher
Gewalt
und
Frauenmord,
von
Ausbeutung
am
Arbeitsplatz
und
wirtschaftlicher
Ausbeutung.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
sufferings
that
befall
women
throughout
the
world,
women
who
are
raped,
abused
or
suffer
harassment
or
who
are
the
victims
of
harmful
traditional
practices.
Uns
sind
die
Leiden
bekannt,
die
Frauen
überall
in
der
Welt
erdulden
müssen,
Frauen,
die
vergewaltigt,
missbraucht
oder
belästigt
werden,
oder
die
Opfer
gesundheitsgefährdender
traditioneller
Praktiken
sind.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
consistently
been
at
the
forefront
when
it
comes
to
calling
for
measures
against
harmful
traditional
practices.
Das
Europäische
Parlament
war
permanent
an
vorderster
Front,
wenn
es
um
die
Forderung
nach
Maßnahmen
gegen
gesundheitsgefährdende
traditionelle
Praktiken
ging.
Europarl v8
In
these
conclusions,
the
Council
stressed,
and
I
quote,
that
'the
elimination
of
all
forms
of
violence
against
the
girl
child,
including
trafficking
and
harmful
traditional
practices,
are
crucial
for
the
empowerment
of
girls
and
women,
and
for
the
achievement
of
equality
between
women
and
men
in
society'.
In
diesen
Schlussfolgerungen
betonte
der
Rat
-
und
ich
zitiere
-
dass
die
"Abschaffung
aller
Formen
von
Gewalt
gegen
das
Mädchen,
einschließlich
des
Menschenhandels
und
gesundheitsgefährdender
traditioneller
Praktiken,
wichtig
für
die
Stärkung
von
Mädchen
und
Frauen
sowie
für
die
Erreichung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
der
Gesellschaft
ist".
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
needs
to
set
up
a
European
strategy
as
soon
as
possible
in
order
to
combat
violence
against
women,
a
strategy
which
will
address
traditional
harmful
practices,
in
particular.
Deshalb
muss
die
Kommission
so
schnell
wie
möglich
eine
europäische
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen
errichten,
eine
Strategie,
die
sich
insbesondere
mit
solchen
schädigenden
traditionellen
Praktiken
befasst.
Europarl v8
The
proposals
included
in
the
resolution
for
the
enhanced
social
integration
of
women,
the
promotion
of
their
employment,
the
fight
against
illiteracy
among
women
and
traditional
harmful
practices
are
very
important.
Die
in
dieser
Entschließung
enthaltenen
Vorschläge
zur
Stärkung
der
sozialen
Integration
von
Frauen,
zur
Förderung
ihrer
Beschäftigung
sowie
zur
Bekämpfung
des
Analphabetismus
unter
Frauen
und
schädigender
traditioneller
Praktiken
sind
äußerst
wichtig.
Europarl v8
I
should
also
add
that
the
European
Union’s
statement
in
New
York
also
mentioned
the
need
to
eradicate
harmful
customary
or
traditional
practices,
including
female
genital
mutilation,
early
and
forced
marriage
and
crimes
committed
in
the
name
of
honour,
which
are
obstacles
to
the
full
enjoyment
by
women
and
girls
of
their
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Ferner
muss
ich
erwähnen,
dass
in
der
Erklärung
der
Europäischen
Union
in
New
York
ebenfalls
auf
die
Notwendigkeit
eingegangen
wird,
frauenfeindliche
traditionelle
oder
überlieferte
Praktiken,
insbesondere
weibliche
Genitalverstümmelung,
Früh-
und
Zwangsehen
sowie
Ehrenmorde
zu
bekämpfen,
die
verhindern,
dass
Frauen
und
Mädchen
in
den
vollen
Genuss
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
kommen.
Europarl v8
Governments
should
strengthen
legal,
policy,
administrative
and
other
measures
for
the
promotion
and
protection
of
the
full
enjoyment
of
all
human
rights
by
youth,
the
protection
of
their
dignity
and
the
reduction
of
their
vulnerability
to
HIV/AIDS
through
the
elimination
of
all
forms
of
discrimination
and
all
types
of
sexual
exploitation
of
young
girls
and
boys,
including
for
commercial
reasons,
as
well
as
all
forms
of
violence
against
women
and
girls,
including
harmful
traditional
and
customary
practices,
abuse,
rape
and
other
forms
of
sexual
violence,
battering
and
trafficking
in
women
and
girls.
Die
Regierungen
sollen
die
rechtlichen,
politischen,
administrativen
und
sonstigen
Maßnahmen
zur
Förderung
und
zum
Schutz
des
uneingeschränkten
Genusses
aller
Menschenrechte
durch
die
Jugend,
zum
Schutz
ihrer
Würde
und
zur
Verminderung
ihrer
Gefährdung
durch
HIV/Aids
stärken,
indem
sie
alle
Formen
der
Diskriminierung
und
alle
Arten
der
sexuellen
Ausbeutung
von
jungen
Mädchen
und
Jungen,
namentlich
für
kommerzielle
Zwecke,
sowie
alle
Formen
von
Gewalt
gegen
Frauen
und
Mädchen,
einschließlich
schädlicher
traditioneller
Praktiken
und
Gebräuche,
des
Missbrauchs,
der
Vergewaltigung
und
anderer
Formen
sexueller
Gewalt,
der
Misshandlung
sowie
des
Frauen-
und
Mädchenhandels
beseitigen.
MultiUN v1
Gender
inequalities
and
disparities
in
economic
power-sharing,
unequal
distribution
of
unremunerated
work
between
women
and
men,
lack
of
technological
and
financial
support
for
women's
entrepreneurship,
unequal
access
to,
and
control
over,
capital,
in
particular
land
and
credit
and
access
to
labour
markets,
as
well
as
all
harmful
traditional
and
customary
practices,
have
constrained
women's
economic
empowerment
and
exacerbated
the
feminization
of
poverty.
Geschlechtsspezifische
Ungleichheiten
und
Unterschiede
bei
der
Teilung
wirtschaftlicher
Macht,
die
ungleiche
Verteilung
unbezahlter
Arbeit
zwischen
Frauen
und
Männern,
der
Mangel
an
technologischer
und
finanzieller
Unterstützung
für
Unternehmerinnen,
der
ungleiche
Zugang
zu
Kapital
und
die
ungleiche
Verfügungsgewalt
darüber,
insbesondere
Grund
und
Boden,
Darlehen
und
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
sowie
alle
schädlichen
traditionellen
Praktiken
und
Bräuche
haben
die
Stärkung
der
ökonomischen
Selbstbestimmung
der
Frau
behindert
und
die
Feminisierung
der
Armut
verschärft.
MultiUN v1
Discriminatory
legislation
as
well
as
harmful
traditional
and
customary
practices
and
negative
stereotyping
of
women
and
men
still
persist.
Diskriminierende
Rechtsvorschriften,
schädliche
traditionelle
Praktiken
und
Bräuche
sowie
die
negative
Stereotypisierung
von
Frauen
und
Männern
halten
sich
hartnäckig.
MultiUN v1
However,
violence
against
women
and
girls
continues
to
take
place
in
the
family
and
the
community,
while
trafficking
in
women
and
girls,
honour
killings,
and
harmful
traditional
practices,
such
as
female
genital
mutilation,
remain
common
forms
of
abuse.
Gewalt
gegen
Frauen
und
Mädchen
in
der
Familie
und
den
Gemeinwesen
findet
jedoch
weiterhin
statt,
und
Frauen-
und
Mädchenhandel,
Tötungen
wegen
verletzter
Ehre
sowie
schädliche
traditionelle
Praktiken
wie
die
Verstümmelung
der
weiblichen
Geschlechtsorgane
sind
nach
wie
vor
häufig
auftretende
Formen
des
Missbrauchs.
MultiUN v1
After
earning
a
PhD
in
education,
she
founded
Kakenya’s
Dream,
which
focuses
on
educating
girls,
ending
harmful
traditional
practices,
and
uplifting
rural
communities
in
Kenya.
Nach
Erhalt
des
Doktortitels
in
Pädagogik
gründete
sie
Kakenya’s
Dream,
eine
Organisation,
deren
Ziel
die
Erziehung
von
Mädchen,
die
Beendigung
schädigender
traditioneller
Praktiken
und
die
Förderung
ländlicher
Gemeinschaften
in
Kenia
ist.
News-Commentary v14
For
example,
in
2008
the
priorities
covered
the
broader
topics
of
violence
in
the
family
and
violence
against
vulnerable
groups,
but
also
the
extent
to
which
national
legislation
adheres
to
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
as
well
as
harmful
traditional
practices.
Beispielsweise
deckten
die
Themenschwerpunkte
im
Jahr
2008
umfassendere
Aspekte
wie
häusliche
Gewalt
und
Gewalt
gegen
schutzbedürftige
Gruppen
ab,
bezogen
aber
auch
die
Frage
ein,
inwieweit
die
nationalen
Vorschriften
dem
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
entsprechen,
und
betrafen
ferner
schädigende
traditionelle
Praktiken.
TildeMODEL v2018
Violence
against
women
takes
many
forms
ranging
from
domestic
violence,
which
is
prevalent
at
all
levels
of
society,
to
harmful
traditional
practices
associated
with
the
exercise
of
physical
violence
against
women,
such
as
genital
mutilation
and
honour-related
crimes,
which
constitute
a
particular
form
of
violence
against
women.
Gewalt
gegen
Frauen
kann
viele
Formen
annehmen,
von
der
häuslichen
Gewalt,
die
auf
allen
Ebenen
der
Gesellschaft
anzutreffen
ist,
bis
hin
zu
schädigenden
traditionellen
Praktiken
unter
Anwendung
körperlicher
Gewalt
gegen
Frauen,
wie
Genitalverstümmelung
und
Ehrenverbrechen,
die
eine
besondere
Form
der
Gewalt
gegen
Frauen
darstellen.
DGT v2019
This
also
includes
protection
against
harmful
traditional
practices,
such
as
female
genital
mutilation,
both
inside
and
outside
the
EU.
Hierzu
zählt
auch
der
Schutz
vor
schädigenden
traditionellen
Praktiken
wie
der
Genitalverstümmelung
bei
Frauen
und
Mädchen
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
Gender-based
violence,
including
harmful
customary
or
traditional
practices,
constitutes
a
violation
of
fundamental
rights,
in
particular
human
dignity,
the
right
to
life,
and
the
right
to
the
integrity
of
the
person.
Geschlechtsspezifische
Gewalt,
einschließlich
schädlicher
gewohnheits-
oder
traditionsbedingter
Praktiken,
stellt
eine
Verletzung
von
Grundrechten
dar,
insbesondere
der
Menschenwürde,
des
Rechts
auf
Leben
und
des
Rechts
auf
Unversehrtheit.
TildeMODEL v2018
This
includes
protection
against
harmful
traditional
practices,
such
as
female
genital
mutilation,
child
early
and
forced
marriage,
feminicide.
Dies
schließt
den
Schutz
gegen
bestimmte
traditionelle
Praktiken
wie
Genitalverstümmelung,
Früh-
und
Zwangsverheiratung,
Femizid
ein.
TildeMODEL v2018
These
include
women
and
girls
affected
by
harmful
traditional
practices
such
as
female
genital
mutilation,
female
infanticide
and
pre-natal
sex
selection
as
well
as
victims
of
domestic
violence,
which
is
one
of
the
most
common
and
least
visible
forms
of
violence
against
women.
Dazu
zählen
auch
Frauen
und
Mädchen,
die
von
schädlichen
traditionellen
Praktiken
wie
Genitalverstümmelung,
Tötung
weiblicher
Kinder
und
pränataler
Auslese
aufgrund
des
Geschlechts
betroffen
sind
sowie
Opfer
von
häuslicher
Gewalt,
einer
der
am
weitesten
verbreiteten
und
am
wenigsten
sichtbaren
Formen
der
Gewalt
gegen
Frauen.
TildeMODEL v2018
Efforts
towards
the
eradication
of
harmful
traditional
practices,
including
female
genital
mutilation,
which
is
a
form
of
violence
against
women,
have
received
national,
regional
and
international
policy
support.
Anstrengungen
zur
Beseitigung
schädlicher
traditioneller
Praktiken,
namentlich
der
Verstümmelung
der
weiblichen
Geschlechtsorgane,
die
eine
Form
der
Gewalt
gegen
Frauen
darstellt,
fanden
nationale,
regionale
und
internationale
politische
Unterstützung.
MultiUN v1