Übersetzung für "Traditional practices" in Deutsch
These
harmful
traditional
practices
affect
many
girls
and
women
in
Europe
on
a
daily
basis.
Diese
schädigenden
traditionellen
Praktiken
betreffen
viele
Mädchen
und
Frauen
in
Europa
täglich.
Europarl v8
This
includes
protection
against
harmful
traditional
practices,
such
as
female
genital
mutilation.
Dies
umfasst
auch
den
Schutz
vor
schädlichen
traditionellen
Praktiken
wie
der
weiblichen
Genitalverstümmelung.
TildeMODEL v2018
Today
the
Commandment
Keepers
follow
traditional
Jewish
practices
and
observe
Jewish
holidays.
Heute
befolgen
die
Commandment
Keepers
traditionelle
jüdische
Praktiken
und
jüdische
Feiertage.
WikiMatrix v1
He
abolished
many
traditional
practices,
including
confession
and
private
mass.
Er
schaffte
viele
traditionelle
Praktiken,
einschließlich
Geständnis
und
privaten
Masse.
ParaCrawl v7.1
A
Sámi
child
in
traditional
clothing
practices
reindeer
roping
skills
on
a
set
of
antlers.
Ein
samisches
Kind
in
traditioneller
Kleidung
praktiziert
sein
Geschick
im
Lasso-Werfen
an
Geweihen.
ParaCrawl v7.1
The
grapes
are
harvested
100%
by
hand
and
vinified
according
to
traditional
practices.
Die
zu
100
Prozent
von
Hand
gelesenen
Trauben
werden
konsequent
traditionell
ausgebaut.
ParaCrawl v7.1
First,
it
is
a
victory
for
traditional
knowledge
and
practices.
Erstens
ist
es
ein
Sieg
des
traditionellen
Wissens
und
der
traditionellen
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
This
should
rescue
what
is
best
within
traditional
beliefs
and
practices
and
modernity.
Man
sollte
das
Beste
der
traditionellen
Überzeugungen
und
Praktiken
und
der
Modernität
verbinden.
ParaCrawl v7.1
Even
the
traditional
skill
practices
with
ladders
and
fire
hoses
were
not
missing.
Auch
fehlten
nicht
die
traditionellen
Geschicklichkeitsübungen
mit
Leitern
und
Schläuchen.
ParaCrawl v7.1
Violence
against
women
and
harmful
traditional
practices
are
still
widespread.
Gewalt
gegen
Frauen
und
schädliche
traditionelle
Praktiken
sind
noch
immer
weit
verbreitet.
ParaCrawl v7.1
These
ethnic
groups
have
unique
traditional
practices
and
simple
lifestyles.
Dieser
ethnischen
Gruppen
haben
einzigartige
traditionelle
Praktiken
und
einfachen
Lebensstil.
ParaCrawl v7.1
They
fail
to
assert
themselves
against
traditional
customs
and
practices.
Sie
behaupten
sich
nicht
gegen
traditionelle
Bräuche
und
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
She
is
one
of
whose
OF
stemmed
from
harmful
traditional
practices.
Sie
ist
eine
von
dessen
VON
ergab
sich
aus
schädlichen
traditionellen
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
Add
to
this
the
problems
of
overgrazing
and
inappropriate
traditional
agricultural
practices
in
developing
countries.
Hinzu
kommen
die
Überweidung
und
traditionelle,
ungeeignete
landwirtschaftliche
Praktiken
in
den
Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
emphasise
in
particular
that
traditional
oenological
practices
really
have
been
taken
into
account.
Besonders
möchte
ich
hervorheben,
dass
die
traditionellen
önologischen
Verfahren
auch
wirklich
berücksichtigt
wurden.
Europarl v8
Section
35
also
provides
protection
of
aboriginal
title
which
protects
the
use
of
land
for
traditional
practices.
Artikel
35
bietet
auch
einen
Schutz
des
zugewiesenen
Landes
zur
Ausübung
der
traditionellen
Lebensweise.
Wikipedia v1.0
To
be
sure,
communities
in
affected
regions
have
long
followed
safe,
traditional
practices.
Natürlich
verfügen
die
Gemeinschaften
in
den
betroffenen
Regionen
schon
seit
langem
über
sichere,
traditionelle
Vorgehensweisen.
News-Commentary v14
He
emphasized
the
balanced
approach
adopted
in
the
Commission
proposal,
which
took
account
of
traditional
practices
in
Member
States.
Er
betont
die
Ausgewogenheit
des
Kommissionsvorschlags,
der
den
traditionellen
Entwicklungen
in
den
Mitgliedstaaten
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
girls
and
women
who
have
suffered
harmful
traditional
practices
or
who
are
at
risk
need
better
support.
Schließlich
benötigen
die
von
schädlichen
traditionellen
Praktiken
betroffenen
oder
gefährdeten
Mädchen
und
Frauen
stärkere
Unterstützung.
EUbookshop v2