Übersetzung für "Such practices" in Deutsch

Such practices are a further stigma of shame on the governing authorities in Tehran.
Solche Praktiken sind ein weiterer Schandfleck, der den Regierungsbehörden in Teheran anhaftet.
Europarl v8

Our fines must also effectively deter companies from engaging in such anti-competitive practices in the future.
Unsere Strafen müssen Unternehmen zudem von der zukünftigen Anwendung solcher wettbewerbswidrigen Praktiken abhalten.
Europarl v8

Such practices should continue to be regulated solely by this directive.
Solche Praktiken sollten auch weiterhin ausschließlich in dieser Richtlinie geregelt werden.
Europarl v8

Such practices should be opposed, particularly here in the European Parliament.
Solche Praktiken sind zu unterbinden, vor allem hier im Europäischen Parlament.
Europarl v8

The EU should now lead the way and eliminate such practices.
Die EU sollte jetzt die Richtung weisen und solche Praktiken beseitigen.
Europarl v8

The Agency shall ensure the coherence and uniformity of such best practices.
Die Agentur gewährleistet die Kohärenz und Einheitlichkeit dieser bewährten Praktiken.
DGT v2019

Therefore such oenological practices and processes should be definitively authorised at Community level.
Diese önologischen Verfahren und Behandlungen sollten deshalb auf Gemeinschaftsebene endgültig zugelassen werden.
DGT v2019

President Obama intends to bring an end to such practices and that is something that my group, too, warmly welcomes.
Präsident Obama möchte diese Praktiken abstellen, was auch meine Fraktion sehr begrüßt.
Europarl v8

Annex I therefore contains the full list of all such practices.
Anhang I enthält daher eine umfassende Liste solcher Praktiken.
DGT v2019

Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
Diese regressiven Praktiken aus einem anderen Zeitalter müssen verschwinden.
Europarl v8

We cannot allow such unsustainable practices to continue unchecked.
Wir dürfen nicht zulassen, dass diese umweltschädigenden Praktiken unkontrolliert fortgeführt werden.
Europarl v8

Such practices are contrary to international rules on respect for human rights, particularly the non-refoulement principle.
Derartige Praktiken widersprechen den internationalen Menschenrechtsbestimmungen, vor allem dem Grundsatz der Nicht-Zurückweisung.
Europarl v8

Today such practices are neglected, and yet they are so simple.
Heutzutage werden solche Praktiken vernachlässigt, obwohl sie so einfach sind.
Europarl v8

I protest against such practices.
Ich protestiere gegen eine derartige Praxis.
Europarl v8

Such practices should be eradicated from the European judicial area.
Derartige Praktiken sollten aus dem europäischen Rechtsraum entfernt werden.
Europarl v8

Such practices are very burdensome for the service providers.
Solche Praktiken sind für die Dienstleistungserbringer mit großen Belastungen verbunden.
Europarl v8

We should not tolerate employers carrying out such practices.
Wir sollten nicht zulassen, dass Arbeitgeber diese Praktiken anwenden.
Europarl v8

I would warn us against the temptation to indulge in such practices.
Ich möchte uns alle vor der tatsächlichen Umsetzung derartiger Methoden warnen.
Europarl v8

As you are aware, such practices exist elsewhere.
Doch auch anderswo bestehen solche Praktiken, wie Sie selbst wissen.
Europarl v8

That is unacceptable, and we cannot continue to tolerate such practices.
Dies ist untragbar, wir können solche Praktiken nicht weiter dulden.
Europarl v8

Such practices are proof of the cruel barbarity that prevails there.
Derartige Praktiken sind ein Beleg für die dort herrschende schreckliche Brutalität.
Europarl v8

We must prevent such practices in the future.
Solche Praktiken müssen wir in Zukunft verhindern.
Europarl v8

What does the Commission intend to do in future to put a stop to such practices?
Was gedenkt die Kommission in Zukunft gegen derartige Praktiken zu unternehmen?
Europarl v8

And the centers in which such practices take place have been dubbed “Nazi clinics.”
Die Zentren, die diese Praktiken anwenden, werden „Nazikliniken" genannt.
GlobalVoices v2018q4