Übersetzung für "Guiding structure" in Deutsch
The
function
of
the
arrangement
when
removing
the
supporting
and
guiding
structure
is
the
following:
Die
Funktion
der
Einrichtung
beim
Ausbau
des
Stütz-
und
Führungsgerüstes
ist
folgende:
EuroPat v2
The
described
exhaust
gas
line
section
is
particularly
advantageous
if
the
flow
guiding
structure
is
a
nozzle.
Erfindungsgemäß
ist
der
beschriebene
Abgasleitungsabschnitt,
wenn
die
Strömungsleitstruktur
eine
Düse
ist.
EuroPat v2
The
exhaust
gas
line
section
is
advantageous,
furthermore,
if
the
flow
guiding
structure
is
a
diffuser.
Weiterhin
ist
der
Abgasleitungsabschnitt
vorteilhaft,
wenn
die
Strömungsleitstruktur
ein
Diffusor
ist.
EuroPat v2
The
flow
guiding
structure
is
arranged
on
the
inflow
side
of
the
exhaust
gas
line
section.
Die
Strömungsleitstruktur
ist
an
der
Einströmseite
des
Abgasleitungsabschnitts
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
exemplary
embodiment,
the
guiding
structure
5
a,
5
b
is
embodied
as
a
threaded
guide.
Die
Führungsstruktur
5a,
5b
ist
in
diesem
Ausführungsbeispiel
als
Gewindeführung
ausgeführt.
EuroPat v2
A
flow
distribution
7
with
a
centroid
38
is
set
on
account
of
the
flow
guiding
structure
3
.
Aufgrund
der
Strömungsleitstruktur
3
stellt
sich
eine
Strömungsverteilung
7
mit
einem
Schwerpunkt
38
ein.
EuroPat v2
In
one
embodiment
of
the
invention,
the
end
which
is
remote
from
the
evaluation
unit
can
comprise
an
atraumatic
tip
or
guiding
structure.
Das
Auswerteeinheit-ferne
Ende
kann
in
einer
Ausgestaltung
der
Erfindung
eine
atraumatische
Spitze
oder
Führungsstruktur
aufweisen.
EuroPat v2
One
described
embodiment
of
a
flow
distribution
can
be
achieved
by
a
suitable
design
of
the
flow
guiding
structure.
Eine
beschriebene
Ausbildung
einer
Strömungsverteilung
kann
durch
eine
geeignete
Gestaltung
der
Strömungsleitstruktur
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
focus
and
accelerate
an
exhaust
gas
flow
which
passes
the
flow
guiding
structure
3
.
Dies
ermöglicht
eine
Fokussierung
und
eine
Beschleunigung
einer
Abgasströmung,
die
die
Strömungsleitstruktur
3
passiert.
EuroPat v2
The
respective
linear
guiding
structure
may,
for
example,
be
supported
on/by
the
common
frame
structure
70
.
Die
jeweilige
lineare
Führungsstruktur
kann
sich
zum
Beispiel
an
der
gemeinsamen
Rahmenstruktur
70
abstützen.
EuroPat v2
The
linear
guiding
structure
itself
may,
for
example,
be
fixed
to
a
frame
structure
(not
shown).
Die
Linearführungsstruktur
selbst
kann
zum
Beispiel
an
einer
(nicht
gezeigten)
Rahmenstruktur
befestigt
sein.
EuroPat v2
The
respective
coating
device
may,
for
example,
be
fixed
to
another
linear
guiding
structure
at
its
free
longitudinal
end.
An
seinem
freien
Längsende
kann
der
jeweilige
Beschichter
zum
Beispiel
an
einer
weiteren
Linearführungsstruktur
befestigt
werden.
EuroPat v2
The
flow
guiding
structure
influences
the
exhaust
gas
flow,
which
flows
through
the
exhaust
gas
line
section
from
the
inflow
side
to
the
outflow
side.
Die
Strömungsleitstruktur
beeinflusst
die
Abgasströmung,
welche
den
Abgasleitungsabschnitt
von
der
Einströmseite
zur
Ausströmseite
durchströmt.
EuroPat v2
The
arcuate
supporting
and
guiding
structure
3,
on
its
outer
side,
comprises
chased
supporting
surfaces
7,
8,
each
arranged
in
pairs
at
different
heights,
by
which
supporting
surfaces
it
is
placeable
on
one
counter
supporting
surface
11
each,
of
an
intermediate
trestle
12,
after
detachment
of
its
fastening
means
9
on
the
stationary
supporting
trestle
10
and
lowering
by
means
of
lifting
elements,
such
as
pressure
medium
cylinders,
wherein
each
supporting
surface
7,
8
is
allocated
its
own
intermediate
trestle
12
comprising
a
counter
supporting
surface
11.
Das
bogenförmige
Stütz-
und
Führungsgerüst
3
weist
an
seiner
Außenseite
jeweils
paarweise
angeordnete
bombierte
Stützflächen
7,
8
in
unterschiedlichen
Höhenlagen
auf,
mit
denen
es
nach
Lösen
seiner
Befestigungen
9
am
ortsfesten
Stützgerüst
10
und
Absenken
mittels
Hubelemente,
wie
Druckmittelzylinder,
auf
jeweils
eine
Gegenstützfläche
11
eines
Zwischengestells
12
aufsetzbar
ist,
wobei
jeder
Stützfläche
7,
8
jeweils
ein
eigenes,
eine
Gegenstützfläche
11
aufweisendes
Zwischengestell
12
zugeordnet
ist.
EuroPat v2