Übersetzung für "Guarantee commitments" in Deutsch
With
our
guarantee
commitments,
there
is
no
snag
–
promised!
Bei
unseren
Garantiezusagen
gibt
es
keinen
Pferdefuß,
versprochen!
ParaCrawl v7.1
We
guarantee
our
commitments
by
means
of
integral
support
in
all
our
service
aereas:
Wir
garantieren
die
Einhaltung
unserer
Verpflichtungen
durch
eine
Rundum-Unterstützung
in
allen
Service-
Bereichen:
ParaCrawl v7.1
Our
contractual
commitments
guarantee
that
customers
can:
Wir
garantieren
durch
vertragliche
Verpflichtungen,
dass
unsere
Kunden:
ParaCrawl v7.1
Funds
are
gradually
transferred
to
it
from
the
Guarantee
Reserves
as
guarantee
commitments
are
made.
In
diesen
werden
in
dem
Maße
Mittel
aus
der
Garantiereserve
übertragen,
wie
Garantieverpflichtungen
eingegangen
werden.
Europarl v8
The
geographic
distribution
of
guarantee
commitments
approved
by
the
Commission
of
EUR
188.87
million
is
shown
below:
Geografisch
verteilen
sich
die
von
der
Kommission
genehmigten
Garantieverpflichtungen
von
188,87
Mio.
EUR
wie
folgt:
TildeMODEL v2018
Additional
capital
must
be
held
in
reserve
to
ensure
that
these
guarantee
commitments
can
be
met
at
all
times.
Es
muss
zusätzliches
Eigenkapital
vorgehalten
werden,
um
die
Einhaltung
der
Garantiezusagen
jederzeit
sicherstellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
Conference
confirms
that
a
rule-based
system
is
the
best
guarantee
for
commitments
to
be
enforced
and
for
all
Member
States
to
be
treated
equally.
Die
Konferenz
bekräftigt,
dass
sich
mit
einem
auf
Regeln
beruhenden
System
am
besten
gewährleisten
lässt,
dass
die
Verpflichtungen
tatsächlich
eingehalten
und
alle
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden.
EUconst v1
The
ruling
also
confirmed
that
a
rules-based
system
is
the
best
guarantee
for
commitments
to
be
enforced
and
for
all
Member
States
to
be
treated
equally.
Das
Urteil
hat
auch
bestätigt,
dass
sich
mit
einem
auf
Regeln
basierenden
System
am
besten
gewährleisten
lässt,
dass
Verpflichtungen
tatsächlich
eingehalten
und
alle
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
guarantee
covers
up
to
120%
of
each
euro
area
Member
State's
share
of
any
EFSF
obligations
(principal
and
interest),
which
is
however
capped
by
the
respective
Guarantee
Commitments
as
stipulated
in
Annex
1
of
the
EFSF
Framework
Agreement.
Außerdem
sind
mit
der
Garantie
bis
zu
120
%
des
Anteils
eines
jeden
Euroraum-Mitgliedstaats
(Kapital
und
Zinsen)
abgedeckt,
wobei
durch
die
jeweiligen
Garantiezusagen,
wie
in
Anhang
1
des
EFSF-Rahmenvertrags
festgelegt,
allerdings
eine
Obergrenze
eingeführt
wurde.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
guarantee
covers
up
to
165%
of
each
euro
area
Member
State's
share
of
any
EFSF
obligations
(principal
and
interest),
which
is
however
capped
by
the
respective
Guarantee
Commitments
as
stipulated
in
Annex
1
of
the
EFSF
Framework
Agreement.
Außerdem
sind
mit
der
Garantie
bis
zu
165
%
des
Anteils
eines
jeden
Euroraum-Mitgliedstaats
(Kapital
und
Zinsen)
abgedeckt,
wobei
durch
die
jeweiligen
Garantiezusagen,
wie
in
Anhang
1
des
EFSF-Rahmenvertrags
festgelegt,
allerdings
eine
Obergrenze
eingeführt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
graph
shows
the
evolution
of
the
EIF
guarantee
commitments
(EUR
188.87
million
at
31.12.02)
compared
to
the
total
available
budget
(EUR
207.54
million
minus
EUR
18.37
million
for
EIF
fees15
and
other
eligible
expenses,
at
31.12.02).
Die
Abbildung
zeigt
die
Entwicklung
der
Garantieverpflichtungen
des
EIF
(188,87
Mio.
EUR
zum
31.12.2002)
im
Vergleich
zu
den
verfügbaren
Gesamtmitteln
(207,54
Mio.
EUR
abzüglich
18,37
Mio.
EUR
für
EIF-Gebühren15
und
andere
förderfähige
Ausgaben,
zum
31.12.2002).
TildeMODEL v2018
Compared
with
2001,
guarantee
commitments
by
the
EIF
to
participating
financial
intermediaries
increased
by
14.2%.
Im
Vergleich
zu
2001
haben
sich
die
Garantieverpflichtungen
des
EIF
gegenüber
den
beteiligten
Finanzintermediären
um
14,2
%
erhöht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
does
not
deny
that
the
rating
of
a
subsidiary
may
be
linked
to
that
of
its
parent
company,
including
in
the
private
sector,
and
in
particular
to
the
estimated
degree
of
support
that
the
parent
company
is
willing
to
offer
its
subsidiary,
which
may
possibly
be
reflected
in
guarantee
commitments
made
by
the
parent.
Die
Kommission
bestreitet
nicht,
dass
das
Rating
einer
Tochtergesellschaft
auch
in
der
Privatwirtschaft
an
das
der
Muttergesellschaft
und
insbesondere
an
das
geschätzte
Maß
an
Unterstützung,
das
die
Muttergesellschaft
ihrer
Tochter
zu
gewähren
bereit
ist
und
das
sich
eventuell
in
Bürgschaftsverpflichtungen
äußern
kann,
gekoppelt
ist.
DGT v2019
Most
Member
States
took
measures
to
improve
their
vocational
education
and
training
systems
(VET)
to
better
reflect
the
needs
of
the
labour
market
(Belgium,
the
Czech
Republic,
Denmark,
Estonia,
Spain,
France,
Hungary,
Ireland,
Italy,
Latvia,
Lithuania,
the
Netherlands,
Poland,
Portugal,
Romania,
Slovakia,
Sweden
and
the
United
Kingdom,
in
general
linked
to
their
Youth
Guarantee
scheme
and
commitments
taken
under
the
European
Alliance
for
Apprenticeships.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
ergriffen,
um
ihre
Systeme
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
zu
verbessern,
um
so
den
Arbeitsmarkterfordernissen
besser
entsprechen
zu
können
(Belgien,
die
Tschechische
Republik,
Dänemark,
Estland,
Spanien,
Frankreich,
Ungarn,
Irland,
Italien,
Lettland,
Litauen,
die
Niederlande,
Polen,
Portugal,
Rumänien,
die
Slowakei,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
haben
im
Allgemeinen
ihre
Jugendgarantie
mit
Maßnahmen
und
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Europäischen
Ausbildungsallianz
verknüpft).
TildeMODEL v2018
This
confirms
that
the
SGP
remains
essentially
a
rules-based
framework,
which
is
the
best
guarantee
for
commitments
to
be
enforced
and
for
all
Member
States
to
be
treated
equally.
Dies
bestätigt,
dass
der
SWP
ein
regelgebundener
Rahmen
bleibt,
was
die
beste
Gewähr
für
die
Durchsetzung
von
eingegangenen
Verpflichtungen
und
für
die
Gleichbehandlung
aller
Mitgliedstaaten
ist.
TildeMODEL v2018
Under
the
guarantee
window,
commitments
amount
to
EUR
4.87
m
(out
of
the
total
EUR
25
m
available
for
the
guarantees).
Im
Rahmen
des
Bürgschaftsfensters
betragen
die
Verpflichtungen
4,87
Mio.
EUR
(von
insgesamt
25
Mio.
EUR,
die
für
Bürgschaften
zur
Verfügung
stehen).
TildeMODEL v2018
Only
a
rule-based
system
can
guarantee
that
commitments
are
enforced
and
that
all
Member
States
are
treated
equally.
Nur
mit
einem
auf
Regeln
basierenden
System
lässt
sich
gewährleisten,
dass
Verpflichtungen
tatsächlich
eingehalten
und
alle
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Provided
that
adequate
funds
are
held
in
the
Trust
Account,
the
EIF
will
enter
into
new
guarantee
commitments
up
to
the
fourth
anniversary
of
the
adoption
of
the
facility.
Sofern
das
Treuhandkonto
ausreichende
Guthaben
aufweist,
wird
der
EIF
bis
vier
Jahre
nach
Einführung
der
Fazilität
neue
Bürgschaftsverpflichtungen
übernehmen.
TildeMODEL v2018
A
rules-based
system
is
the
best
guarantee
for
commitments
to
be
enforced
and
for
all
Member
States
to
be
treated
equally.
Mit
einem
auf
Regeln
beruhenden
System
lässt
sich
am
besten
gewährleisten,
dass
die
Verpflichtungen
tatsächlich
eingehalten
und
alle
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2002
of
the
EUR
188.87
million
approved
by
the
EC,
EIF
had
signed
guarantee
commitments
amounting
to
EUR
186.95
million.
Von
dem
von
der
EU-Kommission
genehmigten
Betrag
von
188,87
Mio.
EUR
hatte
der
EIF
Ende
2002
Garantieverpflichtungen
in
Höhe
von
186,95
Mio.
EUR
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
Council
reaffirms
that
a
rules-based
system
is
the
best
guarantee
for
commitments
to
be
enforced
and
for
all
Member
States
to
be
treated
equally.
Der
Rat
bekräftigt,
dass
ein
auf
Regeln
beruhendes
System
die
beste
Garantie
dafür
ist,
dass
die
Verpflichtungen
eingehalten
und
alle
Mitgliedstaaten
gleich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
largest
nominal
individual
country
net
exposures
were
Italy,
Belgium
and
UK,
which
jointly
accounted
for
42
%
of
total
guarantee
commitments.
Die
größten
Nettoengagements
(nominal)
auf
Länderebene
stellten
Italien,
Belgien,
das
Vereinigte
Königreich
und
Portugal
dar,
auf
die
42
%
des
gesamten
Garantieengagements
entfielen.
EUbookshop v2
Guarantee
commitments
of
this
kind
have
reached
close
to
EUR
180m,
which
is
a
substantial
amount
considering
that
the
size
of
the
micro-loans
is
on
average
just
below
EUR
10
000.
Die
Garantieengagements
dieser
Art
belaufen
sich
inzwischen
auf
fast
180
Mio.
Berücksichtigt
man,
dass
sich
Mikrokredite
im
Schnitt
auf
knapp
unter
10
000
EUR
belaufen,
so
ist
dies
ein
erheblicher
Betrag.
EUbookshop v2
Of
the
EUR
11.58
billion
(“bn”)
guarantee
commitments
at
the
end
of
December
2007,
EUR
4.27bn
(of
which
outstanding
is
EUR
3,487
bn)
(38%)
are
for
“own
risk”
activities.
Von
den
11,58
Mrd
EUR
Garantiezusagen
per
Ende
Dezember
2007
entfielen
4,27Mrd
EUR
(davon
3,487Mrd
EUR
ausstehend)
(38%)
auf
Aktivitäten
auf
eigenes
Risiko.
EUbookshop v2
The
largest
nominal
individual
country
net
exposures
were
Italy,
Belgium,
Germany
and
UK,
which
jointly
accounted
for
51%
of
total
guarantee
commitments.
Die
größten
Nettoengagements
(nominal)
auf
Länderebene
stellten
Italien,
Belgien,
Deutschland
und
das
Vereinigte
Königreich
dar,
auf
die
51%
des
gesamten
Garantieengagements
entfielen.
EUbookshop v2