Übersetzung für "Growed" in Deutsch
Anyways,
they're
full
growed
and
can
take
their
licking's.
Sie
sind
erwachsen
und
kriegen
eben
manchmal
eine
Abreibung.
OpenSubtitles v2018
Show
him
how
pretty
you
growed
up
to
be.
Und
ihm
zeigen,
wie
schön
du
geworden
bist.
OpenSubtitles v2018
Look
at
you,
all
growed
up!
Sieh
dich
an,
ganz
erwachsen.
OpenSubtitles v2018
I
growed
up
real
fast,
I
seen
a
lot
of
the
world.
Ich
wurde
sehr
schnell
erwachsen,
sah
eine
Menge
von
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Well,
now
he's
growed
and
he
gets
his
legacy.
Jetzt
ist
er
erwachsen,
und
jetzt
kriegt
sein
Erbe.
Nur
ist
das
ein
Strick.
OpenSubtitles v2018
You
got
old
and
scary
since
you
growed
hair
on
your
head?
Bist
du
alt
und
furchtsam
geworden,
seit
dir
Haare
auf
dem
Kopf
wachsen?
OpenSubtitles v2018
She's
all
growed
up.
Sie
ist
jetzt
eine
Erwachsene.
OpenSubtitles v2018
Zeb
and
I
growed
up
together,
he
being
a
mite
younger
than
me.
Sam
und
ich
wuchsen
zusammen
auf.
Er
war
etwas
jünger
als
ich.
OpenSubtitles v2018
After
the
separation
of
his
parents
he
growed
up
under
care
of
his
mother
and
grandmother
.
Nach
der
Trennung
seiner
Eltern
wächst
er
unter
Obhut
seiner
Mutter
und
Großmutter
auf.
ParaCrawl v7.1
But
while
we
"just
growed",
we
had
to
respond
to
the
laws
of
growth.
Aber
während
wir
«einfach
wuchsen»,
mussten
wir
auf
die
Gesetze
des
Wachstums
reagieren.
ParaCrawl v7.1
The
city
growed
dynamically.
Die
Stadt
wuchs
mit
Macht.
ParaCrawl v7.1
My
teeth
played
a
dirty
trick
on
me,
one
tooth
growed
up
savagely.
Da
haben
mir
meine
Zähne
einen
bösen
Streich
gespielt,
einer
davon
ist
gewachsen
wie
wild.
ParaCrawl v7.1
This
was
a
real
image
of
happiness
so
rare
and
precious
that
beneath
my
pleasure
growed
an
uneasiness
a
state
of
tension
that
gained
my
entire
body.
Das
war
ein
echtes
Bild
des
Glücks,
so
selten
und
kostbar,
dass
unter
meinem
Vergnügen
ein
Unbehagen
wuchs,
ein
Zustand
der
Spannung,
der
meinen
ganzen
Körper
erfasste.
OpenSubtitles v2018