Übersetzung für "Growed" in Deutsch

Anyways, they're full growed and can take their licking's.
Sie sind erwachsen und kriegen eben manchmal eine Abreibung.
OpenSubtitles v2018

Show him how pretty you growed up to be.
Und ihm zeigen, wie schön du geworden bist.
OpenSubtitles v2018

Look at you, all growed up!
Sieh dich an, ganz erwachsen.
OpenSubtitles v2018

I growed up real fast, I seen a lot of the world.
Ich wurde sehr schnell erwachsen, sah eine Menge von der Welt.
OpenSubtitles v2018

Well, now he's growed and he gets his legacy.
Jetzt ist er erwachsen, und jetzt kriegt sein Erbe. Nur ist das ein Strick.
OpenSubtitles v2018

You got old and scary since you growed hair on your head?
Bist du alt und furchtsam geworden, seit dir Haare auf dem Kopf wachsen?
OpenSubtitles v2018

She's all growed up.
Sie ist jetzt eine Erwachsene.
OpenSubtitles v2018

Zeb and I growed up together, he being a mite younger than me.
Sam und ich wuchsen zusammen auf. Er war etwas jünger als ich.
OpenSubtitles v2018

After the separation of his parents he growed up under care of his mother and grandmother .
Nach der Trennung seiner Eltern wächst er unter Obhut seiner Mutter und Großmutter auf.
ParaCrawl v7.1

But while we "just growed", we had to respond to the laws of growth.
Aber während wir «einfach wuchsen», mussten wir auf die Gesetze des Wachstums reagieren.
ParaCrawl v7.1

The city growed dynamically.
Die Stadt wuchs mit Macht.
ParaCrawl v7.1

My teeth played a dirty trick on me, one tooth growed up savagely.
Da haben mir meine Zähne einen bösen Streich gespielt, einer davon ist gewachsen wie wild.
ParaCrawl v7.1

This was a real image of happiness so rare and precious that beneath my pleasure growed an uneasiness a state of tension that gained my entire body.
Das war ein echtes Bild des Glücks, so selten und kostbar, dass unter meinem Vergnügen ein Unbehagen wuchs, ein Zustand der Spannung, der meinen ganzen Körper erfasste.
OpenSubtitles v2018