Übersetzung für "Grim picture" in Deutsch

So, this is a pretty grim picture.
Das ist ein ziemlich düsteres Bild.
TED2020 v1

Even the most conservative estimates paint a grim picture.
Sogar die konservativsten Schätzungen malen ein düsteres Bild.
News-Commentary v14

And now you can see why Colonel Becker painted such a grim picture of the Russian front?
Verstehen Sie jetzt, warum Oberst Becker ein so düsteres Bild zeichnet?
OpenSubtitles v2018

You paint a grim picture indeed, Professor.
Sie malen ein düsteres Bild, Professor.
OpenSubtitles v2018

The film, shot with non-professional actors, paints a grim picture of the Taliban period.
Der mit Laiendarsteller*innen gedrehte Film zeichnet ein düsteres Bild der Talibanzeit.
ParaCrawl v7.1

And the grim picture in Africa -- I love Africa,
Das düstere Bild in Afrika -- ich liebe Afrika,
ParaCrawl v7.1

One should not assume a grim picture of life after the cataclysms.
Man sollte kein trostloses Bild vom Leben nach den Kataklysmen erwarten.
ParaCrawl v7.1

All of this paints a grim picture of violence against women in India.
Das alles zeichnet ein düsteres Bild der Gewalt gegen Frauen in Indien.
ParaCrawl v7.1

And the grim picture in Africa -- I love Africa, and what do we see in Africa?
Das düstere Bild in Afrika -- ich liebe Afrika, aber was sehen wir in Afrika?
TED2020 v1

Reports coming out of Santarilla this week continue to paint a grim picture of conditions inside this Central American country.
Die Berichterstattung aus Santarilla zeichnet ein trauriges Bild der Bedingungen in diesem mittelamerikanischen Land.
OpenSubtitles v2018

Just under five years after the start of the Ukraine war commentators paint a grim picture of the country.
Knapp fünf Jahre nach Beginn des Ukraine-Kriegs zeichnen Kommentatoren ein düsteres Bild des Landes.
ParaCrawl v7.1

There is therefore a huge area for us to deal with, in particular because the Commissioner herself earlier this afternoon in Question Time painted a somewhat grim picture of the sustainability of fish stocks and coastal communities into the future.
Es gibt also sehr viel für uns zu tun, insbesondere weil die Frau Kommissarin selbst heute Nachmittag in der Fragestunde ein etwas dunkles Bild von der Nachhaltigkeit der Fischbestände und der Küstengemeinden in der Zukunft gezeichnet hat.
Europarl v8

A grim picture was painted of the scenario that would ensue if Parliament did not adopt the Council Decision without amendment and, later, if we insisted on a second reading.
Ein düsteres Szenario wurde an die Wand gemalt für den Fall, dass das Parlament nicht den Ratsbeschluss unverändert annehme, später, wenn es auf einer zweiten Lesung bestehe.
Europarl v8

And when you think that 80 percent of global trade in food now is controlled by just five multinational corporations, it's a grim picture.
Und wenn man bedenkt, dass sich 80% des globalen Lebensmittelhandels von nur fünf multinationalen Korporationen kontrolliert wird, sehen wir ein düsteres Bild.
TED2013 v1.1

The truth paints a grim picture of things on Earth yet you are hardy people who have been through much and still maintained your "fighting" spirit and will not give in to those who would pull you down.
Die Wahrheit malt ein finsteres Bild der Dinge auf Erden, aber ihr seid robuste Leute, die schon Vieles durchgemacht haben und dennoch ihren "Kampf"-Geist aufrechterhalten haben und nicht aufgeben werden gegen-über denen, die euch niederdrücken möchten.
ParaCrawl v7.1

Professor Hans N. Weiler, who spent a long time at Stanford University and was involved in establishing the European University Viadrina in Frankfurt/Oder as its first Vice-Chancellor, began by painting a rather grim picture regarding the competitiveness of German universities.
Ein eher düsteres Bild von der Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Hochschulen zeichnete hier zunächst Professor Hans N. Weiler, der lange an der Stanford University tätig war und als Rektor die Viadrina Universität in Frankfurt an der Oder mit aufbaute.
ParaCrawl v7.1