Übersetzung für "Grim picture" in Deutsch
So,
this
is
a
pretty
grim
picture.
Das
ist
ein
ziemlich
düsteres
Bild.
TED2020 v1
Even
the
most
conservative
estimates
paint
a
grim
picture.
Sogar
die
konservativsten
Schätzungen
malen
ein
düsteres
Bild.
News-Commentary v14
And
now
you
can
see
why
Colonel
Becker
painted
such
a
grim
picture
of
the
Russian
front?
Verstehen
Sie
jetzt,
warum
Oberst
Becker
ein
so
düsteres
Bild
zeichnet?
OpenSubtitles v2018
You
paint
a
grim
picture
indeed,
Professor.
Sie
malen
ein
düsteres
Bild,
Professor.
OpenSubtitles v2018
The
film,
shot
with
non-professional
actors,
paints
a
grim
picture
of
the
Taliban
period.
Der
mit
Laiendarsteller*innen
gedrehte
Film
zeichnet
ein
düsteres
Bild
der
Talibanzeit.
ParaCrawl v7.1
And
the
grim
picture
in
Africa
--
I
love
Africa,
Das
düstere
Bild
in
Afrika
--
ich
liebe
Afrika,
ParaCrawl v7.1
One
should
not
assume
a
grim
picture
of
life
after
the
cataclysms.
Man
sollte
kein
trostloses
Bild
vom
Leben
nach
den
Kataklysmen
erwarten.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
paints
a
grim
picture
of
violence
against
women
in
India.
Das
alles
zeichnet
ein
düsteres
Bild
der
Gewalt
gegen
Frauen
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
And
the
grim
picture
in
Africa
--
I
love
Africa,
and
what
do
we
see
in
Africa?
Das
düstere
Bild
in
Afrika
--
ich
liebe
Afrika,
aber
was
sehen
wir
in
Afrika?
TED2020 v1
Reports
coming
out
of
Santarilla
this
week
continue
to
paint
a
grim
picture
of
conditions
inside
this
Central
American
country.
Die
Berichterstattung
aus
Santarilla
zeichnet
ein
trauriges
Bild
der
Bedingungen
in
diesem
mittelamerikanischen
Land.
OpenSubtitles v2018
Just
under
five
years
after
the
start
of
the
Ukraine
war
commentators
paint
a
grim
picture
of
the
country.
Knapp
fünf
Jahre
nach
Beginn
des
Ukraine-Kriegs
zeichnen
Kommentatoren
ein
düsteres
Bild
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
There
is
therefore
a
huge
area
for
us
to
deal
with,
in
particular
because
the
Commissioner
herself
earlier
this
afternoon
in
Question
Time
painted
a
somewhat
grim
picture
of
the
sustainability
of
fish
stocks
and
coastal
communities
into
the
future.
Es
gibt
also
sehr
viel
für
uns
zu
tun,
insbesondere
weil
die
Frau
Kommissarin
selbst
heute
Nachmittag
in
der
Fragestunde
ein
etwas
dunkles
Bild
von
der
Nachhaltigkeit
der
Fischbestände
und
der
Küstengemeinden
in
der
Zukunft
gezeichnet
hat.
Europarl v8
A
grim
picture
was
painted
of
the
scenario
that
would
ensue
if
Parliament
did
not
adopt
the
Council
Decision
without
amendment
and,
later,
if
we
insisted
on
a
second
reading.
Ein
düsteres
Szenario
wurde
an
die
Wand
gemalt
für
den
Fall,
dass
das
Parlament
nicht
den
Ratsbeschluss
unverändert
annehme,
später,
wenn
es
auf
einer
zweiten
Lesung
bestehe.
Europarl v8
And
when
you
think
that
80
percent
of
global
trade
in
food
now
is
controlled
by
just
five
multinational
corporations,
it's
a
grim
picture.
Und
wenn
man
bedenkt,
dass
sich
80%
des
globalen
Lebensmittelhandels
von
nur
fünf
multinationalen
Korporationen
kontrolliert
wird,
sehen
wir
ein
düsteres
Bild.
TED2013 v1.1
The
truth
paints
a
grim
picture
of
things
on
Earth
yet
you
are
hardy
people
who
have
been
through
much
and
still
maintained
your
"fighting"
spirit
and
will
not
give
in
to
those
who
would
pull
you
down.
Die
Wahrheit
malt
ein
finsteres
Bild
der
Dinge
auf
Erden,
aber
ihr
seid
robuste
Leute,
die
schon
Vieles
durchgemacht
haben
und
dennoch
ihren
"Kampf"-Geist
aufrechterhalten
haben
und
nicht
aufgeben
werden
gegen-über
denen,
die
euch
niederdrücken
möchten.
ParaCrawl v7.1
Professor
Hans
N.
Weiler,
who
spent
a
long
time
at
Stanford
University
and
was
involved
in
establishing
the
European
University
Viadrina
in
Frankfurt/Oder
as
its
first
Vice-Chancellor,
began
by
painting
a
rather
grim
picture
regarding
the
competitiveness
of
German
universities.
Ein
eher
düsteres
Bild
von
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
deutschen
Hochschulen
zeichnete
hier
zunächst
Professor
Hans
N.
Weiler,
der
lange
an
der
Stanford
University
tätig
war
und
als
Rektor
die
Viadrina
Universität
in
Frankfurt
an
der
Oder
mit
aufbaute.
ParaCrawl v7.1