Übersetzung für "Grant of protection" in Deutsch

Member States remain free to grant other forms of protection under national law.
Den Mitgliedstaaten bleibt es freigestellt, andere Formen des Schutzes nach nationalem Recht zu gewähren.
TildeMODEL v2018

The European Council, when adopting the European pact on immigration and asylum, welcomed the progress made in the area of asylum to date but, equally, recognised that important disparities remained between Member States concerning the grant of protection and the form that protection takes.
Der Europäische Rat hieß den Fortschritt willkommen, der bis dato auf dem Gebiet des Asyls erzielt wurde, als er den europäischen Vertrag über Immigration und Asyl annahm, aber er anerkannte auch, dass wichtige Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen blieben, was die Gewährung von Schutz angeht und die Form, in der dieser Schutz gewährt wird.
Europarl v8

The European Council, while reiterating that the grant of protection and refugee status is the responsibility of each Member State, also indicated that the time has come to take new initiatives to complete the establishment of a common European asylum system provided for in the Hague programme, and thus to offer a higher degree of protection, as proposed by the Commission in its policy plan on asylum.
Während er wiederholte, dass die Gewährung von Schutz und des Flüchtlingsstatus' in der Verantwortung jedes Mitgliedstaates liegt, hat der Europäische Rat auch angezeigt, dass die Zeit zur Ergreifung neuer Initiativen zur Fertigstellung der Errichtung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems gekommen ist, das im Haager Programm vorgesehen ist, um auf diese Weise einen höheren Schutzgrad zu bieten, wie dies von der Kommission in ihrem Vorgehensplan zum Asyl vorgeschlagen wird.
Europarl v8

This is to ensure that Member States can track secondary movements within the European Union following a grant of international protection status where the individual concerned is not authorised to reside in another Member State.
Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten innerhalb der Europäischen Union Sekundärbewegungen von Personen, denen der internationale Schutzstatus gewährt wurde, die sich jedoch nicht in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten dürfen, nachverfolgen können.
TildeMODEL v2018

Where the Office has not issued an ex officio provisional notification of refusal pursuant to Article 193 of Regulation (EU) 2017/1001 and no opposition has been received by the Office within the opposition period referred to in Article 196(2) of Regulation (EU) 2017/1001 and the Office has not issued an ex officio provisional refusal as a result of the third party observations submitted, the Office shall send a statement of grant of protection to the International Bureau indicating that the mark is protected in the Union.
Hat das Amt keine Mitteilung über eine vorläufige Schutzverweigerung von Amts wegen gemäß Artikel 193 der Verordnung (EU) 2017/1001 übermittelt, ist innerhalb der Widerspruchsfrist beim Amt kein Widerspruch gemäß Artikel 196 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2017/1001 eingegangen und hat das Amt keine vorläufige Schutzverweigerung von Amts wegen aufgrund der Bemerkungen eines Dritten erlassen, übermittelt das Amt dem Internationalen Büro eine Erklärung über die Schutzgewährung, in der mitgeteilt wird, dass die Marke in der Europäischen Union geschützt ist.
DGT v2019

For the purposes of Article 189(2) of Regulation (EU) 2017/1001, the statement of grant of protection referred to in paragraph 1 of this Article shall have the same effect as a statement by the Office that a notice of refusal has been withdrawn.
Für die Zwecke des Artikels 189 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2017/1001 hat die Erklärung über die Schutzgewährung gemäß Absatz 1 dieselbe Wirkung wie eine Erklärung des Amtes über die Rücknahme einer Schutzverweigerung.
DGT v2019

In the Pact, the European Council highlighted its concern that considerable disparities remain between one Member State and another concerning the grant of protection and the forms that protection takes and called for new initiatives to complete the establishment of a CEAS, provided for in the Hague Programme, and thus to offer a higher degree of protection, as proposed by the Commission in its Policy Plan.
Im Pakt zu Asyl und Einwanderung brachte der Europäische Rat seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass zwischen den Mitgliedstaaten weiterhin beträchtliche Unterschiede bei der Gewährung von Schutz und den Formen dieses Schutzes bestehen, und forderte, dass neue Initiativen ergriffen werden sollten, um die Einführung des im Haager Programm vorgesehenen Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden und so ein höheres Schutzniveau zu bieten, wie dies von der Kommission in ihrer Asylstrategie vorgeschlagen wird.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, the initial grant of protection also requires ensuring respect for the principle of non-refoulement in the event of withdrawal or loss of the long-term resident status in the first Member State.
Die ursprüngliche Gewährung des Schutzstatus verlangt aber dennoch die Einhaltung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung für den Fall des Entzugs oder Verlustes der Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten im ersten Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

A substantial number of Member States neither explicitly require the use of conditional access nor focus only on remuneration of the service provider, but grant protection of all services against unauthorised access or access without permission.
Eine erhebliche Anzahl von Mitgliedstaaten verlangen weder die ausdrückliche Zugangskontrolle noch beziehen sie sich ausschließlich auf die Vergütung des Diensteanbieters, sondern gewähren für alle Dienste Schutz gegen unbefugten Zugang oder Zugang ohne Erlaubnis.
TildeMODEL v2018

In the European Pact on Immigration and Asylum, adopted on 16 October 2008, the European Council noted that considerable disparities remained between one Member State and another concerning the grant of protection and called for new initiatives, including a proposal for establishing a single asylum procedure comprising common guarantees, to complete the establishment of a Common European Asylum System, provided for in The Hague Programme.
Im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl, der am 16. Oktober 2008 angenommen wurde, stellte der Europäische Rat fest, dass zwischen den Mitgliedstaaten weiterhin beträchtliche Unterschiede bei der Gewährung von Schutz bestehen, und regte neue Initiativen an, darunter einen Vorschlag zur Einführung eines einheitlichen Asylverfahrens mit gemeinsamen Garantien, um die Einführung des im Haager Programm vorgesehenen Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden.
DGT v2019

In the European Pact on Immigration and Asylum, adopted on 15 and 16 October 2008, the European Council noted that considerable disparities remain between one Member State and another concerning the grant of protection and the forms that protection takes and called for new initiatives to complete the establishment of a Common European Asylum System, provided for in the Hague Programme, and thus to offer a higher degree of protection.
In dem am 15. und 16. Oktober 2008 angenommenen Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl hat der Europäische Rat festgestellt, dass zwischen den Mitgliedstaaten weiterhin beträchtliche Unterschiede bei der Gewährung von Schutz und den Formen dieses Schutzes bestehen und gefordert, dass neue Initiativen ergriffen werden sollten, um die Einführung des im Haager Programm vorgesehenen Gemeinsamen Europäischen Asylsystems zu vollenden und so ein höheres Schutzniveau zu bieten.
DGT v2019

According to the Commission, national law does not grant the level of protection required by the Directive since it does not prohibit discrimination on the grounds of sex concerning dismissals, as required by the Directive.
Laut Auffassung der Kommission gewährleisten die nationalen Rechtsvorschriften nicht das in der Richtlinie geforderte Schutzniveau, da sie die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts bei Kündigungen nicht wie in der Richtlinie gefordert verbieten.
TildeMODEL v2018

Finally, the Court states that periods in prison, in principle, interrupt the continuity of the period of residence necessary for the grant of the enhanced protection.
Schließlich stellt der Gerichtshof fest, dass Zeiträume der Strafhaft die Kontinuität des für die Gewährung des verstärkten Schutzes erforderlichen Aufenthalts grundsätzlich unterbrechen.
TildeMODEL v2018

There would be no amendment required to the Qualification Directive unless Member States decided that a single residence permit or status should issue from the grant of international protection.
Die Anerkennungsrichtlinie müsste nicht angepasst werden, es sei denn, die Mitgliedstaaten beschließen, dass die Gewährung von internationalem Schutz in einen einheitlichen Aufenthaltstitel oder Status münden soll.
TildeMODEL v2018

The fact that a fear of persecution or otherwise suffering serious harm was manufactured, does not in itself necessarily mean that such a fear cannot be well founded and therefore sufficient to warrant the grant of a international protection status.
Die Tatsache, dass die Furcht davor, Verfolgung oder einen sonstigen ernsthaften Schaden zu erleiden, durch eigenes Zutun erzeugt wurde, bedeutet nicht unbedingt, dass sie unbegründet ist, d. h., sie kann unter Umständen einen internationalen Schutz rechtfertigen.
TildeMODEL v2018

In its judgment, the Court states, first, that, unlike the requisite period for acquiring a right of permanent residence, which begins when the person concerned commences lawful residence in the host Member State, the 10-year period of residence necessary for the grant of the enhanced protection against expulsion must be calculated by counting back from the date of the decision ordering that person’s expulsion.
Der Gerichtshof stellt in seinem Urteil erstens fest, dass anders als der für den Erwerb des Daueraufenthaltsrechts erforderliche Zeitraum, der mit dem rechtmäßigen Aufenthalt des Betroffenen im Aufnahmemitgliedstaat beginnt, der für die Gewährung des verstärkten Schutzes vor Ausweisung erforderliche Aufenthalt von zehn Jahren vom Zeitpunkt der Verfügung der Ausweisung dieser Person an zurückzurechnen ist.
TildeMODEL v2018

The Committee thinks that if a decision is taken to refuse to grant the protection of the Convention or another form of international protection, this should not necessarily lead to deportation to the country of origin or a third country, particularly not to a country where human rights would not be fully assured.
Wenn der Ausschluss von dem durch die Flüchtlingskonvention oder eine andere internationale Schutzregelung gewährten Schutz beschlossen wurde, sollte dies nach Ansicht des Ausschusses nicht unbedingt zur Ausweisung in das Herkunfts- oder in ein Drittland führen, insbe­sondere nicht in ein Land, in dem die Menschenrechte nicht im gleichen Maße wie in Europa ein­gehalten werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, if a decision is taken to refuse to grant the protection of the Convention or another form of international protection, this should not necessarily lead to deportation to the country of origin or a third country, particularly not to a country where human rights would not be fully assured to the degree that they are on EU territory.
Wenn der Ausschluss von dem durch die Flüchtlingskonvention oder eine andere internationale Schutzregelung gewährten Schutz beschlossen wurde, sollte dies nicht unbedingt zur Ausweisung in das Herkunfts- oder in ein Drittland führen, insbesondere nicht in ein Land, in dem die Menschenrechte nicht im gleichen Maße wie in Europa eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

The text provides for the grant of copyright protection to databases on the one hand and protection by a new sui generis specific right on the other hand.
Der Text sieht vor, daß den Datenbanken einerseits ein urheberrechtlicher Schutz und andererseits ein neues spezifisches Schutzrecht (Schutzrecht sui generis) zuerkannt wird.
TildeMODEL v2018

As mentioned above Article 1 (3) defines the level of originality required for the grant of copyright protection.
Wie bereits erwähnt, ist die für die Schutzfähigkeit erforderliche Individualität eines Werkes in Artikel 1 (3) festgelegt.
TildeMODEL v2018

Particular attention should be drawn to the application fee which covers the administrative processing of your application including the grant of Community protection within the Office.
Besondere Aufmerksamkeit sollte der Antragsgebühr gewidmet werden, die die administrative Bearbeitung Ihres Antrags einschließlich der Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes innerhalb des Amtes deckt.
EUbookshop v2

Such a copy must be certified by the authority having been responsible for the grant of the national protection.
Eine solche Kopie muß von der Behörde, die für die Erteilung des nationalen Schutzrechtes zuständig war, beglaubigt sein.
EUbookshop v2