Translation of "Grant of protection" in German
Member
States
remain
free
to
grant
other
forms
of
protection
under
national
law.
Den
Mitgliedstaaten
bleibt
es
freigestellt,
andere
Formen
des
Schutzes
nach
nationalem
Recht
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
The
European
Council,
when
adopting
the
European
pact
on
immigration
and
asylum,
welcomed
the
progress
made
in
the
area
of
asylum
to
date
but,
equally,
recognised
that
important
disparities
remained
between
Member
States
concerning
the
grant
of
protection
and
the
form
that
protection
takes.
Der
Europäische
Rat
hieß
den
Fortschritt
willkommen,
der
bis
dato
auf
dem
Gebiet
des
Asyls
erzielt
wurde,
als
er
den
europäischen
Vertrag
über
Immigration
und
Asyl
annahm,
aber
er
anerkannte
auch,
dass
wichtige
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehen
blieben,
was
die
Gewährung
von
Schutz
angeht
und
die
Form,
in
der
dieser
Schutz
gewährt
wird.
Europarl v8
The
European
Council,
while
reiterating
that
the
grant
of
protection
and
refugee
status
is
the
responsibility
of
each
Member
State,
also
indicated
that
the
time
has
come
to
take
new
initiatives
to
complete
the
establishment
of
a
common
European
asylum
system
provided
for
in
the
Hague
programme,
and
thus
to
offer
a
higher
degree
of
protection,
as
proposed
by
the
Commission
in
its
policy
plan
on
asylum.
Während
er
wiederholte,
dass
die
Gewährung
von
Schutz
und
des
Flüchtlingsstatus'
in
der
Verantwortung
jedes
Mitgliedstaates
liegt,
hat
der
Europäische
Rat
auch
angezeigt,
dass
die
Zeit
zur
Ergreifung
neuer
Initiativen
zur
Fertigstellung
der
Errichtung
eines
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems
gekommen
ist,
das
im
Haager
Programm
vorgesehen
ist,
um
auf
diese
Weise
einen
höheren
Schutzgrad
zu
bieten,
wie
dies
von
der
Kommission
in
ihrem
Vorgehensplan
zum
Asyl
vorgeschlagen
wird.
Europarl v8
This
is
to
ensure
that
Member
States
can
track
secondary
movements
within
the
European
Union
following
a
grant
of
international
protection
status
where
the
individual
concerned
is
not
authorised
to
reside
in
another
Member
State.
Dadurch
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
Europäischen
Union
Sekundärbewegungen
von
Personen,
denen
der
internationale
Schutzstatus
gewährt
wurde,
die
sich
jedoch
nicht
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufhalten
dürfen,
nachverfolgen
können.
TildeMODEL v2018
Where
the
Office
has
not
issued
an
ex
officio
provisional
notification
of
refusal
pursuant
to
Article
193
of
Regulation
(EU)
2017/1001
and
no
opposition
has
been
received
by
the
Office
within
the
opposition
period
referred
to
in
Article
196(2)
of
Regulation
(EU)
2017/1001
and
the
Office
has
not
issued
an
ex
officio
provisional
refusal
as
a
result
of
the
third
party
observations
submitted,
the
Office
shall
send
a
statement
of
grant
of
protection
to
the
International
Bureau
indicating
that
the
mark
is
protected
in
the
Union.
Hat
das
Amt
keine
Mitteilung
über
eine
vorläufige
Schutzverweigerung
von
Amts
wegen
gemäß
Artikel 193
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
übermittelt,
ist
innerhalb
der
Widerspruchsfrist
beim
Amt
kein
Widerspruch
gemäß
Artikel 196
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
eingegangen
und
hat
das
Amt
keine
vorläufige
Schutzverweigerung
von
Amts
wegen
aufgrund
der
Bemerkungen
eines
Dritten
erlassen,
übermittelt
das
Amt
dem
Internationalen
Büro
eine
Erklärung
über
die
Schutzgewährung,
in
der
mitgeteilt
wird,
dass
die
Marke
in
der
Europäischen
Union
geschützt
ist.
DGT v2019
For
the
purposes
of
Article
189(2)
of
Regulation
(EU)
2017/1001,
the
statement
of
grant
of
protection
referred
to
in
paragraph 1
of
this
Article
shall
have
the
same
effect
as
a
statement
by
the
Office
that
a
notice
of
refusal
has
been
withdrawn.
Für
die
Zwecke
des
Artikels 189
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
hat
die
Erklärung
über
die
Schutzgewährung
gemäß
Absatz 1
dieselbe
Wirkung
wie
eine
Erklärung
des
Amtes
über
die
Rücknahme
einer
Schutzverweigerung.
DGT v2019
In
the
Pact,
the
European
Council
highlighted
its
concern
that
considerable
disparities
remain
between
one
Member
State
and
another
concerning
the
grant
of
protection
and
the
forms
that
protection
takes
and
called
for
new
initiatives
to
complete
the
establishment
of
a
CEAS,
provided
for
in
the
Hague
Programme,
and
thus
to
offer
a
higher
degree
of
protection,
as
proposed
by
the
Commission
in
its
Policy
Plan.
Im
Pakt
zu
Asyl
und
Einwanderung
brachte
der
Europäische
Rat
seine
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck,
dass
zwischen
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
beträchtliche
Unterschiede
bei
der
Gewährung
von
Schutz
und
den
Formen
dieses
Schutzes
bestehen,
und
forderte,
dass
neue
Initiativen
ergriffen
werden
sollten,
um
die
Einführung
des
im
Haager
Programm
vorgesehenen
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
zu
vollenden
und
so
ein
höheres
Schutzniveau
zu
bieten,
wie
dies
von
der
Kommission
in
ihrer
Asylstrategie
vorgeschlagen
wird.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
the
initial
grant
of
protection
also
requires
ensuring
respect
for
the
principle
of
non-refoulement
in
the
event
of
withdrawal
or
loss
of
the
long-term
resident
status
in
the
first
Member
State.
Die
ursprüngliche
Gewährung
des
Schutzstatus
verlangt
aber
dennoch
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Nichtzurückweisung
für
den
Fall
des
Entzugs
oder
Verlustes
der
Rechtsstellung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
im
ersten
Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018
A
substantial
number
of
Member
States
neither
explicitly
require
the
use
of
conditional
access
nor
focus
only
on
remuneration
of
the
service
provider,
but
grant
protection
of
all
services
against
unauthorised
access
or
access
without
permission.
Eine
erhebliche
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
verlangen
weder
die
ausdrückliche
Zugangskontrolle
noch
beziehen
sie
sich
ausschließlich
auf
die
Vergütung
des
Diensteanbieters,
sondern
gewähren
für
alle
Dienste
Schutz
gegen
unbefugten
Zugang
oder
Zugang
ohne
Erlaubnis.
TildeMODEL v2018
In
the
European
Pact
on
Immigration
and
Asylum,
adopted
on
16
October
2008,
the
European
Council
noted
that
considerable
disparities
remained
between
one
Member
State
and
another
concerning
the
grant
of
protection
and
called
for
new
initiatives,
including
a
proposal
for
establishing
a
single
asylum
procedure
comprising
common
guarantees,
to
complete
the
establishment
of
a
Common
European
Asylum
System,
provided
for
in
The
Hague
Programme.
Im
Europäischen
Pakt
zu
Einwanderung
und
Asyl,
der
am
16.
Oktober
2008
angenommen
wurde,
stellte
der
Europäische
Rat
fest,
dass
zwischen
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
beträchtliche
Unterschiede
bei
der
Gewährung
von
Schutz
bestehen,
und
regte
neue
Initiativen
an,
darunter
einen
Vorschlag
zur
Einführung
eines
einheitlichen
Asylverfahrens
mit
gemeinsamen
Garantien,
um
die
Einführung
des
im
Haager
Programm
vorgesehenen
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
zu
vollenden.
DGT v2019
In
the
European
Pact
on
Immigration
and
Asylum,
adopted
on
15
and
16
October
2008,
the
European
Council
noted
that
considerable
disparities
remain
between
one
Member
State
and
another
concerning
the
grant
of
protection
and
the
forms
that
protection
takes
and
called
for
new
initiatives
to
complete
the
establishment
of
a
Common
European
Asylum
System,
provided
for
in
the
Hague
Programme,
and
thus
to
offer
a
higher
degree
of
protection.
In
dem
am
15.
und
16.
Oktober
2008
angenommenen
Europäischen
Pakt
zu
Einwanderung
und
Asyl
hat
der
Europäische
Rat
festgestellt,
dass
zwischen
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
beträchtliche
Unterschiede
bei
der
Gewährung
von
Schutz
und
den
Formen
dieses
Schutzes
bestehen
und
gefordert,
dass
neue
Initiativen
ergriffen
werden
sollten,
um
die
Einführung
des
im
Haager
Programm
vorgesehenen
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
zu
vollenden
und
so
ein
höheres
Schutzniveau
zu
bieten.
DGT v2019
According
to
the
Commission,
national
law
does
not
grant
the
level
of
protection
required
by
the
Directive
since
it
does
not
prohibit
discrimination
on
the
grounds
of
sex
concerning
dismissals,
as
required
by
the
Directive.
Laut
Auffassung
der
Kommission
gewährleisten
die
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
das
in
der
Richtlinie
geforderte
Schutzniveau,
da
sie
die
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
bei
Kündigungen
nicht
wie
in
der
Richtlinie
gefordert
verbieten.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Court
states
that
periods
in
prison,
in
principle,
interrupt
the
continuity
of
the
period
of
residence
necessary
for
the
grant
of
the
enhanced
protection.
Schließlich
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
Zeiträume
der
Strafhaft
die
Kontinuität
des
für
die
Gewährung
des
verstärkten
Schutzes
erforderlichen
Aufenthalts
grundsätzlich
unterbrechen.
TildeMODEL v2018
There
would
be
no
amendment
required
to
the
Qualification
Directive
unless
Member
States
decided
that
a
single
residence
permit
or
status
should
issue
from
the
grant
of
international
protection.
Die
Anerkennungsrichtlinie
müsste
nicht
angepasst
werden,
es
sei
denn,
die
Mitgliedstaaten
beschließen,
dass
die
Gewährung
von
internationalem
Schutz
in
einen
einheitlichen
Aufenthaltstitel
oder
Status
münden
soll.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
a
fear
of
persecution
or
otherwise
suffering
serious
harm
was
manufactured,
does
not
in
itself
necessarily
mean
that
such
a
fear
cannot
be
well
founded
and
therefore
sufficient
to
warrant
the
grant
of
a
international
protection
status.
Die
Tatsache,
dass
die
Furcht
davor,
Verfolgung
oder
einen
sonstigen
ernsthaften
Schaden
zu
erleiden,
durch
eigenes
Zutun
erzeugt
wurde,
bedeutet
nicht
unbedingt,
dass
sie
unbegründet
ist,
d.
h.,
sie
kann
unter
Umständen
einen
internationalen
Schutz
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
In
its
judgment,
the
Court
states,
first,
that,
unlike
the
requisite
period
for
acquiring
a
right
of
permanent
residence,
which
begins
when
the
person
concerned
commences
lawful
residence
in
the
host
Member
State,
the
10-year
period
of
residence
necessary
for
the
grant
of
the
enhanced
protection
against
expulsion
must
be
calculated
by
counting
back
from
the
date
of
the
decision
ordering
that
person’s
expulsion.
Der
Gerichtshof
stellt
in
seinem
Urteil
erstens
fest,
dass
anders
als
der
für
den
Erwerb
des
Daueraufenthaltsrechts
erforderliche
Zeitraum,
der
mit
dem
rechtmäßigen
Aufenthalt
des
Betroffenen
im
Aufnahmemitgliedstaat
beginnt,
der
für
die
Gewährung
des
verstärkten
Schutzes
vor
Ausweisung
erforderliche
Aufenthalt
von
zehn
Jahren
vom
Zeitpunkt
der
Verfügung
der
Ausweisung
dieser
Person
an
zurückzurechnen
ist.
TildeMODEL v2018
The
Committee
thinks
that
if
a
decision
is
taken
to
refuse
to
grant
the
protection
of
the
Convention
or
another
form
of
international
protection,
this
should
not
necessarily
lead
to
deportation
to
the
country
of
origin
or
a
third
country,
particularly
not
to
a
country
where
human
rights
would
not
be
fully
assured.
Wenn
der
Ausschluss
von
dem
durch
die
Flüchtlingskonvention
oder
eine
andere
internationale
Schutzregelung
gewährten
Schutz
beschlossen
wurde,
sollte
dies
nach
Ansicht
des
Ausschusses
nicht
unbedingt
zur
Ausweisung
in
das
Herkunfts-
oder
in
ein
Drittland
führen,
insbesondere
nicht
in
ein
Land,
in
dem
die
Menschenrechte
nicht
im
gleichen
Maße
wie
in
Europa
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
if
a
decision
is
taken
to
refuse
to
grant
the
protection
of
the
Convention
or
another
form
of
international
protection,
this
should
not
necessarily
lead
to
deportation
to
the
country
of
origin
or
a
third
country,
particularly
not
to
a
country
where
human
rights
would
not
be
fully
assured
to
the
degree
that
they
are
on
EU
territory.
Wenn
der
Ausschluss
von
dem
durch
die
Flüchtlingskonvention
oder
eine
andere
internationale
Schutzregelung
gewährten
Schutz
beschlossen
wurde,
sollte
dies
nicht
unbedingt
zur
Ausweisung
in
das
Herkunfts-
oder
in
ein
Drittland
führen,
insbesondere
nicht
in
ein
Land,
in
dem
die
Menschenrechte
nicht
im
gleichen
Maße
wie
in
Europa
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
text
provides
for
the
grant
of
copyright
protection
to
databases
on
the
one
hand
and
protection
by
a
new
sui
generis
specific
right
on
the
other
hand.
Der
Text
sieht
vor,
daß
den
Datenbanken
einerseits
ein
urheberrechtlicher
Schutz
und
andererseits
ein
neues
spezifisches
Schutzrecht
(Schutzrecht
sui
generis)
zuerkannt
wird.
TildeMODEL v2018
As
mentioned
above
Article
1
(3)
defines
the
level
of
originality
required
for
the
grant
of
copyright
protection.
Wie
bereits
erwähnt,
ist
die
für
die
Schutzfähigkeit
erforderliche
Individualität
eines
Werkes
in
Artikel
1
(3)
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
should
be
drawn
to
the
application
fee
which
covers
the
administrative
processing
of
your
application
including
the
grant
of
Community
protection
within
the
Office.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
der
Antragsgebühr
gewidmet
werden,
die
die
administrative
Bearbeitung
Ihres
Antrags
einschließlich
der
Erteilung
des
gemeinschaftlichen
Sortenschutzes
innerhalb
des
Amtes
deckt.
EUbookshop v2
Such
a
copy
must
be
certified
by
the
authority
having
been
responsible
for
the
grant
of
the
national
protection.
Eine
solche
Kopie
muß
von
der
Behörde,
die
für
die
Erteilung
des
nationalen
Schutzrechtes
zuständig
war,
beglaubigt
sein.
EUbookshop v2