Übersetzung für "Grant asylum" in Deutsch
The
embassy
does
not
grant
asylum
to
political
refugees.
Die
Botschaft
gewährt
politischen
Flüchtlingen
kein
Asyl.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
he
didn't
grant
you
asylum
out
of
the
kindness
of
his
own
heart.
Er
hat
Ihnen
nicht
aus
Herzensgüte
Asyl
gewährt.
OpenSubtitles v2018
Can
we
grant
him
asylum
or
not?
Können
wir
ihm
Asyl
gewähren
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
The
Chinese
will
grant
him
asylum,
and
he
will
be
untouchable.
Die
Chinesen
würden
ihm
Asyl
gewähren,
und
er
würde
unantastbar
sein.
OpenSubtitles v2018
Commander
Sisko
hasn't
decided
whether
to
grant
you
asylum
yet,
Tahna.
Commander
Sisko
hat
noch
nicht
entschieden,
ob
er
dir
Asyl
gewährt.
OpenSubtitles v2018
Not
even
the
Bajorans
would
grant
his
kind
asylum.
Ihm
würden
nicht
einmal
die
Bajoraner
Asyl
gewähren.
OpenSubtitles v2018
So,
with
apologies,
I'm
going
to
grant
him
asylum.
Daher
bitte
ich
um
Entschuldigung,
aber
ich
werde
ihm
Asyl
gewähren.
OpenSubtitles v2018
So...
I
hereby
grant
you
asylum.
Darum
gewähre
ich
Ihnen
hiermit
Asyl.
OpenSubtitles v2018
If
we
grant
her
asylum,
we'll
be
in
the
position
of
having
to
protect
her.
Wenn
wir
ihr
Asyl
gewähren,
müssen
wir
sie
beschützen.
OpenSubtitles v2018
For
example,
we
grant
asylum
for
humanitarian
reasons.
Wir
gewähren
zum
Beispiel
Asyl
aus
humanitären
Erwägungen.
EUbookshop v2
Germany
has
virtually
ceased
to
grant
asylum.
Asyl
gewährt
die
Bundesrepublik
kaum
mehr.
Europarl v8
Who
also
wants
Americans
to
grant
political
asylum
today?
Wer
will
heute
auch
noch
US-Amerikanern
politisches
Asyl
gewähren?
ParaCrawl v7.1
The
country
pledged
to
grant
asylum
to
25,000
refugees
by
the
end
of
February
2016.
Das
Land
versprach,
25.000
Flüchtlingen
bis
Ende
Februar
2016
Asyl
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Since
then,
Switzerland
has
agreed
in
principle
to
grant
asylum
to
refugees.
Demnach
gewährt
die
Schweiz
Flüchtlingen
grundsätzlich
Asyl.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
grant
asylum
is
still
closely
linked
to
national
sovereignty
and
the
constitutional
history
of
each
Member
State.
Die
Gewährung
von
Asyl
steht
weiterhin
in
engem
Zusammenhang
zur
Souveränität
und
Verfassungsgeschichte
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
We
cannot
grant
asylum.
Wir
können
kein
Asyl
gewähren.
OpenSubtitles v2018
We
too
are
required
to
grant
Chechens
political
asylum
in
our
countries.
Auch
wir
sind
gefragt,
Tschetschenen
jetzt
politisches
Asyl
in
unseren
Ländern
zu
gewähren.
Europarl v8
Injured
when
a
terrorist
act
in
Beslan
appealed
to
heads
of
governments
of
all
civilized
nations
to
grant
them
political
asylum.
Verletzte
bei
einem
Terroranschlag
in
Beslan
legte
Regierungschefs
aller
zivilisierten
Nationen,
ihnen
politisches
Asyl.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
Federation
shall
grant
political
asylum
to
foreign
nationals
and
stateless
persons
according
to
the
universally
recognized
norms
of
international
law.
Die
Rußländische
Föderation
gewährt
Ausländern
und
Staatenlosen
politisches
Asyl
entsprechend
den
allgemein
anerkannten
Normen
des
Völkerrechts.
ParaCrawl v7.1
Kira
knows
him
from
these
days
and
she
pleads
to
Sisko
to
grant
asylum.
Kira
kennt
ihn
aus
diesen
Tagen
und
sie
bittet
Sisko,
ihm
Asyl
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1