Übersetzung für "Grand mufti" in Deutsch

Today's visit by the Grand Mufti of Syria represents the first of these opportunities.
Der heutige Besuch des Großmuftis von Syrien bildet die erste Gelegenheit dazu.
Europarl v8

Because the Grand Mufti, King Abdullah, and the Husseini family see the chance to win money, power and land.
Weil der Großmufti und die Husseinis Macht, Geld und Land wollen.
OpenSubtitles v2018

The Grand Mufti signing the resolution of the conference (fatwa)
Der Großmufti unterzeichnet den Beschluss der Konferenz (Fatwa)
CCAligned v1

The spontaneous reflections of the Grand Mufti on exiting from the mosque should be quoted.
Man müßte die spontanen Reflexionen des Großmuftis am Ausgang der Moschee zitieren.
ParaCrawl v7.1

The same honor was also given to Muhammad Ahmad Hussein, the Grand Mufti of Jerusalem.
Ebenfalls ausgezeichnet wurde der Großmufti von Jerusalem, Muhammad Ahmad Hussein.
ParaCrawl v7.1

He was followed the next day by the Grand Mufti of Egypt, Shawki Allam[9]
Ihm folgte am nächsten Tag der Großmufti von Ägypten, Shawki Allam[9].
ParaCrawl v7.1

Grand Mufti of Bosnia and Herzegovina (until 2012)
Großmufti von Bosnien und Herzegowina (bis 2012)
ParaCrawl v7.1

Even the Grand Mufti of Croatia and the Rabbi of Zagreb wished to spend some time with us.”
Sogar der Großmufti von Kroatien und der Rabbi von Zagreb kamen dazu.“
ParaCrawl v7.1

The last Grand Mufti in Syria was also a Kurd.
Auch der letzte Großmufti in Syrien war ein Kurde.
ParaCrawl v7.1

The Grand Mufti of Saudi Arabia: “Islam wants, and calls for peace”
Großmufti von Saudi-Arabien: „Der Islam will, ja fordert den Frieden“
ParaCrawl v7.1

And Barak Ben Canaan is your father. We trust him as we trust the Grand Mufti.
Barak Ben Canaan ist dein Vater, aber wir vertrauen ihm so wie dem Großmufti.
OpenSubtitles v2018

President Pöttering welcomes Sheikh Ahmad Badr Al-Din Hassoun, Grand Mufti of Syria, to the plenary.
Präsident Pöttering begrüßt Scheich Ahmed Badr Al-Din Hassun, Großmufti von Syrien, im Plenum.
EUbookshop v2

On 28 October that year he was elected Grand Mufti of all Muslims in Poland.
Oktober desselben Jahres wurde er schließlich zum ersten Großmufti der polnischen Muslime in Wilno gewählt.
Wikipedia v1.0

In Jan. 2008 the EU Parliament had invited the Grand Mufti of Syria as speaker to the Parliament.
Im Jan. 2008 hatte das EU Parlament den Grossmufti von Syrien als Redner im Parlament eingeladen.
ParaCrawl v7.1

Syria's grand mufti said many other things concerning goodwill for Christians that roused Qaradawi's ire.
Syriens Großmufti sagte viele andere Dinge das Wohlwollen gegenüber Christen betreffend, die Qaradawis Zorn erregten.
ParaCrawl v7.1

In cases of death sentences, a recommendation by the Grand Mufti is required before the court’s verdict becomes legally binding.
Bei Todesurteilen ist die Befassung des Großmuftis notwendig, bevor eine Gerichtsentscheidung als Urteil rechtskräftig wird.
ParaCrawl v7.1

But in the autumn of 1928, the Grand Mufti increasingly became a focus of the Arab-Jewish rivalry.
Doch im Herbst 1928 rückte der Großmufti immer mehr ins Blickfeld der arabisch-jüdischen Rivalität.
ParaCrawl v7.1

To this end, I welcome the fact that, as part of the work for the European Year of Intercultural Dialogue, the European Parliament has invited Pope Benedict, the President of the African Union, the Dalai Lama, the Secretary-General of the United Nations, the Chief Rabbi of the United Kingdom and the Grand Mufti of Damascus to address the European Parliament during the year 2008.
Mit Blick darauf begrüße ich die Tatsache, dass das Europäische Parlament im Rahmen der Vorbereitung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs für 2008 Papst Benedikt, den Präsidenten der Afrikanischen Union, den Dalai Lama, den Generalsekretär der Vereinten Nationen, den Obersten Rabbiner des Vereinigten Königreichs und den Großmufti von Damaskus eingeladen hat, vor dem Europäischen Parlament zu sprechen.
Europarl v8

I would ask you all to be present tomorrow for the statement by the Grand Mufti of Syria, Sheikh Ahmad Badr Al-Din Hassoun.
Ich bitte Sie alle, morgen bei der Rede des Großmufti von Syrien, Scheich Ahmad Badr Al-Din Hassoun, anwesend zu sein.
Europarl v8

As I said in an email addressed to you and copied to other Members this morning, another regrettable fact is that it seems that you have made the Grand Mufti comparable to the Pope and the UK Chief Rabbi as a European representative of his particular religion.
Wie ich bereits in einer E-Mail bemerkte, die ich heute Morgen an Sie gerichtet und an die anderen Abgeordneten weitergeleitet habe, besteht ein weiterer bedauernswerter Umstand darin, dass man den Eindruck gewinnt, sie würden den Großmufti auf eine Stufe mit dem Papst und dem britischen Oberrabbi als einen europäischen Vertreter dieser Religion stellen.
Europarl v8