Übersetzung für "Grand mufti" in Deutsch
Today's
visit
by
the
Grand
Mufti
of
Syria
represents
the
first
of
these
opportunities.
Der
heutige
Besuch
des
Großmuftis
von
Syrien
bildet
die
erste
Gelegenheit
dazu.
Europarl v8
Because
the
Grand
Mufti,
King
Abdullah,
and
the
Husseini
family
see
the
chance
to
win
money,
power
and
land.
Weil
der
Großmufti
und
die
Husseinis
Macht,
Geld
und
Land
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
Grand
Mufti
signing
the
resolution
of
the
conference
(fatwa)
Der
Großmufti
unterzeichnet
den
Beschluss
der
Konferenz
(Fatwa)
CCAligned v1
The
spontaneous
reflections
of
the
Grand
Mufti
on
exiting
from
the
mosque
should
be
quoted.
Man
müßte
die
spontanen
Reflexionen
des
Großmuftis
am
Ausgang
der
Moschee
zitieren.
ParaCrawl v7.1
The
same
honor
was
also
given
to
Muhammad
Ahmad
Hussein,
the
Grand
Mufti
of
Jerusalem.
Ebenfalls
ausgezeichnet
wurde
der
Großmufti
von
Jerusalem,
Muhammad
Ahmad
Hussein.
ParaCrawl v7.1
He
was
followed
the
next
day
by
the
Grand
Mufti
of
Egypt,
Shawki
Allam[9]
Ihm
folgte
am
nächsten
Tag
der
Großmufti
von
Ägypten,
Shawki
Allam[9].
ParaCrawl v7.1
Grand
Mufti
of
Bosnia
and
Herzegovina
(until
2012)
Großmufti
von
Bosnien
und
Herzegowina
(bis
2012)
ParaCrawl v7.1
Even
the
Grand
Mufti
of
Croatia
and
the
Rabbi
of
Zagreb
wished
to
spend
some
time
with
us.”
Sogar
der
Großmufti
von
Kroatien
und
der
Rabbi
von
Zagreb
kamen
dazu.“
ParaCrawl v7.1
The
last
Grand
Mufti
in
Syria
was
also
a
Kurd.
Auch
der
letzte
Großmufti
in
Syrien
war
ein
Kurde.
ParaCrawl v7.1
The
Grand
Mufti
of
Saudi
Arabia:
“Islam
wants,
and
calls
for
peace”
Großmufti
von
Saudi-Arabien:
„Der
Islam
will,
ja
fordert
den
Frieden“
ParaCrawl v7.1
And
Barak
Ben
Canaan
is
your
father.
We
trust
him
as
we
trust
the
Grand
Mufti.
Barak
Ben
Canaan
ist
dein
Vater,
aber
wir
vertrauen
ihm
so
wie
dem
Großmufti.
OpenSubtitles v2018
President
Pöttering
welcomes
Sheikh
Ahmad
Badr
Al-Din
Hassoun,
Grand
Mufti
of
Syria,
to
the
plenary.
Präsident
Pöttering
begrüßt
Scheich
Ahmed
Badr
Al-Din
Hassun,
Großmufti
von
Syrien,
im
Plenum.
EUbookshop v2
On
28
October
that
year
he
was
elected
Grand
Mufti
of
all
Muslims
in
Poland.
Oktober
desselben
Jahres
wurde
er
schließlich
zum
ersten
Großmufti
der
polnischen
Muslime
in
Wilno
gewählt.
Wikipedia v1.0
In
Jan.
2008
the
EU
Parliament
had
invited
the
Grand
Mufti
of
Syria
as
speaker
to
the
Parliament.
Im
Jan.
2008
hatte
das
EU
Parlament
den
Grossmufti
von
Syrien
als
Redner
im
Parlament
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
Syria's
grand
mufti
said
many
other
things
concerning
goodwill
for
Christians
that
roused
Qaradawi's
ire.
Syriens
Großmufti
sagte
viele
andere
Dinge
das
Wohlwollen
gegenüber
Christen
betreffend,
die
Qaradawis
Zorn
erregten.
ParaCrawl v7.1
In
cases
of
death
sentences,
a
recommendation
by
the
Grand
Mufti
is
required
before
the
court’s
verdict
becomes
legally
binding.
Bei
Todesurteilen
ist
die
Befassung
des
Großmuftis
notwendig,
bevor
eine
Gerichtsentscheidung
als
Urteil
rechtskräftig
wird.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
autumn
of
1928,
the
Grand
Mufti
increasingly
became
a
focus
of
the
Arab-Jewish
rivalry.
Doch
im
Herbst
1928
rückte
der
Großmufti
immer
mehr
ins
Blickfeld
der
arabisch-jüdischen
Rivalität.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
I
welcome
the
fact
that,
as
part
of
the
work
for
the
European
Year
of
Intercultural
Dialogue,
the
European
Parliament
has
invited
Pope
Benedict,
the
President
of
the
African
Union,
the
Dalai
Lama,
the
Secretary-General
of
the
United
Nations,
the
Chief
Rabbi
of
the
United
Kingdom
and
the
Grand
Mufti
of
Damascus
to
address
the
European
Parliament
during
the
year
2008.
Mit
Blick
darauf
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
das
Europäische
Parlament
im
Rahmen
der
Vorbereitung
des
Europäischen
Jahres
des
interkulturellen
Dialogs
für
2008
Papst
Benedikt,
den
Präsidenten
der
Afrikanischen
Union,
den
Dalai
Lama,
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen,
den
Obersten
Rabbiner
des
Vereinigten
Königreichs
und
den
Großmufti
von
Damaskus
eingeladen
hat,
vor
dem
Europäischen
Parlament
zu
sprechen.
Europarl v8
I
would
ask
you
all
to
be
present
tomorrow
for
the
statement
by
the
Grand
Mufti
of
Syria,
Sheikh
Ahmad
Badr
Al-Din
Hassoun.
Ich
bitte
Sie
alle,
morgen
bei
der
Rede
des
Großmufti
von
Syrien,
Scheich
Ahmad
Badr
Al-Din
Hassoun,
anwesend
zu
sein.
Europarl v8
As
I
said
in
an
email
addressed
to
you
and
copied
to
other
Members
this
morning,
another
regrettable
fact
is
that
it
seems
that
you
have
made
the
Grand
Mufti
comparable
to
the
Pope
and
the
UK
Chief
Rabbi
as
a
European
representative
of
his
particular
religion.
Wie
ich
bereits
in
einer
E-Mail
bemerkte,
die
ich
heute
Morgen
an
Sie
gerichtet
und
an
die
anderen
Abgeordneten
weitergeleitet
habe,
besteht
ein
weiterer
bedauernswerter
Umstand
darin,
dass
man
den
Eindruck
gewinnt,
sie
würden
den
Großmufti
auf
eine
Stufe
mit
dem
Papst
und
dem
britischen
Oberrabbi
als
einen
europäischen
Vertreter
dieser
Religion
stellen.
Europarl v8