Übersetzung für "Gradually become" in Deutsch

These agencies have gradually become very important in the financial world, for a variety of reasons.
Diese Agenturen sind in der Finanzwelt aus den verschiedensten Gründen immer wichtiger geworden.
Europarl v8

The office of the Ombudsman for Europe has gradually become inundated with petitions.
Das Büro des Bürgerbeauftragten ist Ziel ständig zunehmender Bitten um Klärungen geworden.
Europarl v8

You will gradually become less sensitive to light.
Sie werden nach und nach weniger empfindlich gegen Licht werden.
EMEA v3

Gradually, the bones become less dense and more likely to break.
Die Knochen verlieren allmählich an Dichte, was die Anfälligkeit für Brüche erhöht.
ELRC_2682 v1

State aid control has also gradually become an essential pillar of the Single Market.
Auch die Beihilfenkontrolle hat sich allmählich zu einem wesentlichen Pfeiler des Binnenmarkts entwickelt.
TildeMODEL v2018

By contrast, Mozambique has gradually become a major exporter of electricity.
Demgegenüber hat sich Mosambik mittlerweile zu einem wichtigen Ausführer von Elektrizität entwickelt.
TildeMODEL v2018

We've gradually become part of their mythos.
Wir sind langsam zum Teil ihres Mythos geworden.
OpenSubtitles v2018

Gradually people become aware of this incident and in course of time a small temple was constructed there.
In späterer Zeit wurde diese Opferstelle allmählich zu einem kleinen Tempel ausgebaut.
WikiMatrix v1

The Community must gradually become a single industrial entity.
Die Gemeinschaft muß nach und nach zu einer industriell wirklich homogenen Einheit zusammenwachsen.
EUbookshop v2

The question of the quality of vocational training has gradually become more of a focal point.
Die Frage der Qualität in der Weiterbildung ist zunehmend dringlicher geworden.
EUbookshop v2

Parliament has gradually become the second arm of the budgetary authority.
Das Parlament entwickelte sich allmählich zum zweiten Teil der Haushaltsbehörde.
EUbookshop v2