Übersetzung für "Gradualism" in Deutsch
This
watered-down
gradualism
has
become
his
trademark.
Diese
verwässerte
Form
des
Gradualismus
wurde
zu
seinem
Markenzeichen.
News-Commentary v14
Gradualism
on
spending
cuts
may
have
other
merits,
quite
apart
from
its
macroeconomic
benefits.
Die
schrittweise
Durchführung
der
Ausgabenkürzungen
könnte
unabhängig
vom
makroökonomischen
Nutzen
auch
andere
hilfreiche
Effekte
haben.
News-Commentary v14
This
influenced
our
position
vis-à-vis
all
versions
of
gradualism,
which
we
considered
a
non-reform.
Dies
beeinflusste
unsere
Position
gegenüber
allen
Versionen
des
Gradualismus,
die
wir
als
Nicht-Reform
betrachteten.
ParaCrawl v7.1
First,
there
is
a
contradiction
between
“punctuated
equilibrium”
and
“gradualism.”
Erstens,
es
gibt
einen
Widerspruch
zwischen
“Punktualismus”
und
“Gradualismus”.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
European
Parliament's
position
has
the
merit
of
directing
the
reform
towards
more
reasonable,
balanced
and
fair
positions,
principally
because
of
the
gradualism
and
prudence
it
introduces.
Ich
glaube,
dass
dem
Standpunkt
des
Europäischen
Parlaments
das
Verdienst
zukommt,
die
Reform
in
vernünftigere,
ausgewogenere
und
gerechtere
Bahnen
zu
lenken,
insbesondere,
weil
damit
ein
schrittweises
und
umsichtiges
Herangehen
eingeführt
wird.
Europarl v8
But
perhaps
the
cautionary
tale
from
the
Asian
crises
is
that
gradualism
on
this
front
carries
its
own
risks.
Aber
eine
Lehre
aus
der
Asienkrise
könnte
sein,
dass
schrittweises
Vorgehen
in
diesem
Bereich
seine
eigenen
Risiken
mit
sich
bringt.
News-Commentary v14
Even
banishing
skepticism
and
assuming
that
Hollande
could
over
time
persuade
his
supporters
to
embrace
competitiveness-boosting
policies,
the
eurozone
crisis
is
denying
France
the
time
that
such
gradualism
requires.
Selbst
wenn
man
die
Skepsis
beiseitelässt
und
davon
ausgeht,
dass
Hollande
seine
Anhänger
im
Lauf
der
Zeit
davon
überzeugen
kann,
politische
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
zu
unterstützen,
bleibt
Frankreich
durch
die
Krise
in
der
Eurozone
nicht
genügend
Zeit,
die
für
ein
derart
schrittweises
Vorgehen
erforderlich
ist.
News-Commentary v14
The
combination
of
gradualism
(on
the
most
generous
interpretation)
in
domestic
economic
reform
and
the
paralyzing
effect
of
the
eurozone
crisis
will
lead
to
a
massive
shock.
Die
Kombination
des
(bei
großzügigster
Auslegung)
graduellen
Vorgehens
im
Hinblick
auf
wirtschaftliche
Reformen
im
Inland
mit
der
lähmenden
Wirkung
der
Krise
in
der
Eurozone
wird
zu
massiven
Erschütterungen
führen.
News-Commentary v14
Just
as
that
earlier
gradualism
set
the
stage
for
a
devastating
financial
crisis
and
a
horrific
recession
in
2008-2009,
there
is
mounting
risk
of
yet
another
accident
on
what
promises
to
be
an
even
longer
road
to
normalization.
Und
genau
wie
jener
frühere
Gradualismus
den
Boden
bereitete
für
die
verheerende
Finanzkrise
und
schreckliche
Rezession
von
2008-2009,
besteht
derzeit
eine
wachsende
Gefahr
eines
weiteren
Unfalls
auf
dem
wie
es
aussieht
diesmal
noch
längeren
Weg
hin
zur
Normalität.
News-Commentary v14
In
carefully
crafted,
highly
conditional
language,
it
is
signaling
much
greater
gradualism
relative
to
its
normalization
strategy
of
a
decade
ago.
In
vorsichtigen,
stark
durch
Vorbehalte
geprägten
Formulierungen
signalisiert
sie
einen
im
Vergleich
zu
ihrer
Normalisierungsstrategie
von
vor
einem
Jahrzehnt
deutlich
stärkeren
Gradualismus.
News-Commentary v14
One
strategy
that
combines
rationality
with
the
gradualism
needed
to
overcome
political
resistance
would
be
to
increase
the
EU
budget
steadily,
so
that
it
can
ultimately
play
a
macroeconomic
role,
promoting
stability
and
reinforcing
cohesion
within
the
eurozone.
Eine
Strategie,
die
Rationalität
mit
dem
nötigen
Gradualismus
zur
Überwindung
politischer
Widerstände
verbindet,
könnte
in
einer
schrittweisen
Erhöhung
des
EU-Budgets
bestehen,
damit
dieses
irgendwann
eine
makroökonomische
Rolle
spielen
kann
und
zur
Förderung
der
Stabilität
und
zur
Verstärkung
des
Zusammenhalts
innerhalb
der
Eurozone
beiträgt.
News-Commentary v14
Instead,
the
Spence
report
adopts
an
approach
that
recognizes
the
limits
of
what
we
know,
emphasizes
pragmatism
and
gradualism,
and
encourages
governments
to
be
experimental.
Stattdessen
verfolgt
der
Spence-Bericht
einen
Ansatz,
der
die
Grenzen
unseres
Wissens
anerkennt,
Pragmatismus
und
Gradualismus
in
den
Vordergrund
stellt
und
die
Regierungen
zu
experimenteller
Arbeit
ermuntert.
News-Commentary v14
This
approach
is
greatly
influenced
by
China’s
experimental
gradualism
since
1978
–
the
most
spectacular
episode
of
economic
growth
and
poverty
reduction
the
world
has
ever
seen.
Dieser
Ansatz
ist
stark
von
dem
in
China
seit
1978
herrschenden
experimentellen
Gradualismus
beeinflusst
–
der
wohl
spektakulärsten
Geschichte
von
Wirtschaftswachstum
und
Armutsverringerung,
die
die
Welt
jemals
gesehen
hat.
News-Commentary v14
And
from
that
remnant
of
the
Biblical
story
of
creation
sprung
the
notion
of
a
tree
of
life,
alongside
major
concepts
such
as
gradualism
(the
view
that
speciation
does
not
occur
abruptly)
and
the
idea
that
minor
selection
pressures
can,
over
time,
have
a
profound
effect
on
improved
fitness.
Aus
diesem
Überbleibsel
der
biblischen
Schöpfungsgeschichte
entstand
neben
anderen
wichtigen
Konzepten
wie
dem
Gradualismus
(die
Ansicht,
dass
Artenbildung
nicht
abrupt
verläuft)
und
der
Idee,
dass
schon
ein
geringer
Selektionsdruck
mit
der
Zeit
profunde
Auswirkungen
auf
verbesserte
Fitness
haben
kann,
auch
die
Idee
von
einem
Baum
des
Lebens.
News-Commentary v14
The
Committee
would
make
it
plain
that
the
adoption
of
a
new
framework
for
the
deregulation
of
the
electricity
and
gas
sectors
as
contained
in
the
proposed
Directives
must
be
based,
in
balanced
fashion,
on
the
principles
of
gradualism,
application
of
commercial
criteria,
security
and
quality
of
supply.
Der
Ausschuß
erklärt
mit
aller
Bestimmtheit,
daß
die
Anwendung
eines
neuen
Deregulierungskonzepts
im
Elektrizitäts-
und
Erdgassektor
im
Sinne
der
Richtlinienvorschläge
unbedingt
unter
ausgewogener
Berücksichtigung
von
drei
Grundsätzen
erfolgen
muß:
schrittweises
Vorgehen,
Anwendung
kommerzieller
Kriterien,
Sicherheit
und
Qualität
der
Versorgung.
TildeMODEL v2018
Disruptive
shocks
should
be
avoided,
as
credible
gradualism
is
the
best
approach
if
long-term
economic
and
environmental
objectives
are
to
be
achieved
in
a
politically
acceptable
manner.
Größere
Brüche
sind
zu
vermeiden,
da
ein
glaubwürdiges,
graduelles
Vorgehen
der
beste
Weg
ist,
um
langfristige
Wirtschafts-
und
Umweltziele
in
einer
politisch
akzeptablen
Weise
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
But
ensuring
security
of
supply
is
not
a
question
of
balance,
of
gradualism
or
flexibility.
Die
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
ist
jedoch
keine
Frage
des
Gleichgewichts,
des
schrittweisen
Vorgehens
oder
der
Flexibilität.
TildeMODEL v2018