Übersetzung für "Are gradually" in Deutsch
In
the
next
few
years,
we
are
going
to
gradually
drive
back
these
emissions
to
zero.
In
den
nächsten
Jahren
werden
wir
diese
Emissionen
schrittweise
vollständig
zurückfahren.
Europarl v8
Our
traditional
exports
are
gradually
being
reopened
for
beef
for
most
Member
States.
Unsere
traditionellen
Rindfleischexporte
werden
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
allmählich
wiederaufgenommen.
Europarl v8
Our
bluebell
groves
and
our
chestnut
copses
and
our
hop
fields
are
gradually
giving
way
to
the
spread
of
concrete.
Unsere
Glockenblumenwiesen,
Kastanienhaine
und
Hopfenfelder
müssen
allmählich
dem
Beton
weichen.
Europarl v8
I
think
that
the
greatest
victories
are
those
that
are
achieved
gradually.
Meines
Erachtens
werden
die
schönsten
Siege
nur
langsam
errungen.
Europarl v8
And
we
are
pleased
that
other
groups
are
also
gradually
beginning
to
recognise
its
importance.
Erfreulicherweise
erkennen
auch
andere
Fraktionen
allmählich,
welcher
Stellenwert
dieser
Gesellschaft
zukommt.
Europarl v8
The
railways
are
very
gradually
emerging
from
a
long
period
of
decline.
Die
Eisenbahnunternehmen
erholen
sich
sehr
langsam
von
einer
langen
Periode
des
Niedergangs.
Europarl v8
Salinity
ingress
and
prolonged
exposure
to
the
rain
and
sun
are
gradually
eating
away
the
remains
of
the
site.
Zunehmende
Versalzung
und
der
Einfluss
von
Regen
und
Sonne
zerstören
allmählich
die
Überreste.
Wikipedia v1.0
Although
cooperatives
are
gradually
catching
on
in
Asia,
they
will
need
more
support.
Obwohl
sich
Kooperativen
in
Asien
langsam
verbreiten,
brauchen
sie
mehr
Unterstützung.
News-Commentary v14
Measures
to
increase
the
degree
of
efficiency
of
conventional
power
station
technology,
on
the
other
hand,
are
gradually
making
progress.
Demgegenüber
geht
die
Steigerung
der
Wirkungsgrade
konventioneller
Kraftwerkstechnik
sukzessive
voran.
TildeMODEL v2018
Measures
to
increase
the
efficiency
of
conventional
power
station
technology,
on
the
other
hand,
are
gradually
making
progress.
Demgegenüber
geht
die
Steigerung
der
Wirkungsgrade
konventioneller
Kraftwerkstechnik
sukzessive
voran.
TildeMODEL v2018
The
banknotes
of
the
Europa
series
are
being
introduced
gradually
over
several
years.
Die
Banknoten
der
Europa-Serie
werden
in
den
nächsten
Jahren
schrittweise
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Further
losses
of
market
share
will
occur
as
Union
industry's
customers
are
expected
to
gradually
switch
to
the
low
priced
imports
from
Russia.
Daher
wurden
diese
Vorbringen
in
dieser
Phase
zurückgewiesen.
DGT v2019
One-stop
shopping
portals
are
gradually
becoming
the
norm
for
citizen
services.
Dienste
für
den
Bürger
werden
nach
und
nach
meist
über
zentrale
Zugangsportale
angeboten.
TildeMODEL v2018
Most
countries
are
gradually
aligning
with
EU
transport
standards.
Die
meisten
Länder
passen
sich
schrittweise
an
die
Verkehrsstandards
der
EU
an.
TildeMODEL v2018