Übersetzung für "Gradual deterioration" in Deutsch
These
various
deficiencies
result
in
gradual
deterioration
of
the
membrane.
Dies
führt
im
Laufe
der
Zeit
zu
einer
Verschlechterung
der
Membraneigenschaften.
EuroPat v2
HIV
disease
is
characterized
by
a
gradual
deterioration
of
immune
function.
Die
HIV-Erkrankung
ist
durch
eine
allmähliche
Verschlechterung
der
Immunfunktion
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Gradual
deterioration
of
specific
cells
or
organs
with
corresponding
impairment
or
loss
of
function,
caused
by
injury,
disease,
or
aging.
Allmähliche
Umwandlung
einzelner
Zellen
und
Organe,
die
zur
Minderung
oder
zum
Verlust
der
Funktionsfähigkeit
führen.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
European
Commission's
proposal
to
establish
a
European
strategy,
a
solidarity-based
response
geared
to
prevention
and
the
treatment
of
people
living
with
dementias
(gradual
deterioration
in
mental
abilities),
as
well
as
the
people
around
them.
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission,
eine
europäische
Strategie
einzuführen,
eine
auf
Solidarität
gründende
Reaktion,
die
auf
Prävention
und
die
Behandlung
der
mit
Demenz
(stufenweiser
Verschlechterung
der
geistigen
Fähigkeiten)
lebenden
Menschen
und
auf
die
in
ihrer
Umgebung
lebenden
Menschen
abzielt.
Europarl v8
Basically
what
they
do
is
to
reduce
the
sound
to
which
each
worker
is
exposed
to
a
level
set
by
the
worker,
so
that
they
can
do
their
job
without
suffering
this
gradual
deterioration
in
their
hearing.
Sie
sind
zwar
nicht
das
klassische
Ohropax,
bewirken
aber
im
Kern,
dass
sie
in
geringerem
oder
stärkerem
Maße,
je
nachdem,
wie
es
der
einzelne
Arbeitnehmer
wünscht,
die
Schallexposition
vermindern,
so
dass
er
seine
Arbeit
bequem
ausführen
kann,
ohne
einen
fortschreitenden
Gehörschaden
zu
erleiden.
Europarl v8
Developing
countries
are
suffering
badly
from
the
gradual
and
structural
deterioration
in
trade
terms
for
basic
products
and
are
caught
up
in
the
vicious
cycle
of
paying
back
often
illegitimate
debts,
as
well
as
the
interest
charged
on
them.
Die
Entwicklungsländer
bekommen
die
schrittweise
und
strukturelle
Verschlechterung
der
Terms
of
Trade
für
Basiserzeugnisse
mit
voller
Wucht
zu
spüren
und
geraten
immer
tiefer
in
den
Teufelskreis
der
Rückzahlung
der
häufig
unrechtmäßigen
Schulden
und
deren
Zinsen.
Europarl v8
The
Commissioner
has
already
spoken
on
this
issue
on
several
occasions,
sounding
the
alarm
on
the
gradual
and
steady
deterioration
in
the
economy
and
forecasts
that
6
million
jobs
would
be
lost
by
2010.
Das
Kommissionsmitglied
selbst
hat
sich
mehrfach
dazu
geäußert
und
eindringlich
vor
der
zunehmenden
und
anhaltenden
Verschlechterung
der
Wirtschaft
und
dem
prognostizierten
Verlust
von
6
Mio.
Arbeitsplätzen
in
Europa
bis
zum
Jahr
2010
gewarnt.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
this,
AGB’s
rapid
expansion,
combined
with
deficiencies
in
risk
management
and
the
lack
of
internal
controls
led
to
a
gradual
deterioration
of
AGB’s
loan
portfolio.
Aufgrund
der
schnellen
Expansion
der
AGB
in
Verbindung
mit
Mängeln
beim
Risikomanagement
und
Unzulänglichkeiten
bei
der
internen
Kontrolle
kam
es
zu
einer
allmählichen
Verschlechterung
des
Kreditbestands
der
AGB.
DGT v2019
In
addition,
maize
is
a
cereal
which
is
not
easy
to
preserve
and
which,
by
virtue
of
the
gradual
deterioration
in
its
quality,
becomes
increasingly
difficult
to
market
the
longer
it
is
stored.
Zudem
ist
Mais
eine
Getreideart
mit
begrenzter
Haltbarkeit,
die
sich
mit
zunehmender
Lagerungsdauer
aufgrund
der
fortschreitenden
Qualitätsminderung
immer
schwieriger
vermarkten
lässt.
DGT v2019
However,
the
increase
in
pollution
risks
and
the
gradual
deterioration
of
the
environment
coupled
with
the
inadequate
control
of
fishing
effort
by
the
Mediterranean
and
by
non-Mediterranean
countries
raise
serious
concerns
for
the
future.
Die
wachsende
Gefahr
der
Verschmutzung
und
die
zunehmenden
Umweltschaeden
einerseits
und
die
nur
geringe
Kontrolle
des
Fischereiaufwands
andererseits,
die
gegenwaertig
von
den
Kuestenstaaten
oder
den
Fangflotten
der
Nicht-Kuestenstaaten
ausgeuebt
wird,
lassen
ernste
Schwierigkeiten
fuer
die
Zukunft
befuerchten.
TildeMODEL v2018
France:
There
has
been
a
gradual
deterioration
of
the
trade
balance,
and
this
is
reflected
in
a
deterioration
of
the
current
account
balance
and
important
losses
in
export
market
shares.
Frankreich:
Die
allmähliche
Verschlechterung
der
Handelsbilanz
spiegelt
sich
in
einer
Verschlechterung
des
Leistungsbilanzsaldos
und
einem
hohen
Verlust
an
Exportmarktanteilen
wider.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
it
expresses
its
concerns
regarding
certain
negative
tendencies,
including
the
gradual
deterioration
of
the
rule
of
law
and
the
independence
of
the
judiciary,
manifested
most
notably
through
the
case
against
the
People's
Redemption
Army
suspects,
and
regarding
human
rights
violations
in
the
violent
forced
disarmament
process
in
the
Karamoja
region.
In
dieser
Hinsicht
äußert
er
Bedenken
hinsichtlich
gewisser
negativer
Tendenzen,
wie
etwa
der
schrittweisen
Verschlechterung
der
Lage
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Unabhängigkeit
der
Justiz,
was
sich
insbesondere
in
dem
Verfahren
gegen
die
Verdächtigen
der
"People's
Redemption
Army"
gezeigt
hat,
und
hinsichtlich
der
Menschenrechtsverletzungen
im
Zuge
der
gewaltsam
erzwungenen
Entwaffnung
in
der
Region
Karamoja.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
Commission's
assessment
of
the
alarming
outcome
of
the
Berlin
Conference
as
regards
the
gradual
deterioration
of
the
environment,
the
dramatic
consequences
of
the
world
population
explosion
and
the
prospect
of
future
exhaustion
of
traditional
energy
sources,
what
adustments
does
it
intend
to
make
to
the
various
action
programmes
and
Community
policies
concerning
this
problem
?
Wie
beurteilt
die
Kommission
die
alarmierenden
Ergebnisse
der
Berliner
Tagung
hinsicht
lich
der
zunehmenden
Verschlechterung
der
Umweltbedingungen,
der
dramatischen
Folgen
des
weltweiten
Bevölkerungswachstums,
der
absehbaren
Erschöpfung
der
herkömmlichen
Energiequellen,
und
welche
Konsequenzen
im
Sinne
einer
Änderung
oder
Ergänzung
will
sie
daraus
für
die
verschiedenen
Aktionsprogramme
und
Politiken
der
Gemein
schaft
ziehen,
die
sich
mit
dieser
Problematik
beschäftigen?
EUbookshop v2
This
policy
will
promote
the
gradual
deterioration
of
railway
transport
as
a
public
service
and
give
the
more
profitable
routes
to
private
companies
through
privatisation
(public-private
partnerships),
at
the
cost
of
the
taxpaying
public
and
irrespective
of
the
interests
and
needs
of
each
country
and
their
people.
Eine
solche
Politik
führt
zum
allmählichen
Abbau
des
Eisenbahnverkehrs
als
öffentlicher
Versorgungsleistung,
wobei
die
gewinnträchtigeren
Strecken
über
den
Weg
der
Privatisierung
(öffentlich-private
Partnerschaften)
zu
Lasten
des
Steuerzahlers
und
unter
Missachtung
der
Belange
und
Erfordernisse
jedes
Landes
und
ihrer
Bevölkerung
an
Privatunternehmen
übergeben
werden.
Europarl v8
The
planned
path
of
the
headline
balance
in
Latvia's
programme
implies
a
gradual
deterioration
of
the
(recalculated)
structural
balance,
although
still
within
the
margin
allowed
by
the
implementation
of
the
pension
reform.
Der
geplante
Pfad
für
den
nominalen
Saldo
in
Lettlands
Programm
umfasst
eine
schrittweise
Verschlechterung
des
(neu
berechneten)
strukturellen
Saldos,
wenngleich
dieser
innerhalb
der
Grenzen
liegt,
die
angesichts
der
Umsetzung
der
Rentenreform
zulässig
sind.
TildeMODEL v2018
And
indeed,
the
first
signs
of
contagion
by
the
Asian
crisis
were
first
felt
towards
the
end
of
the
second
half
of
the
year,
resulting
in
a
gradual
deterioration
of
market
conditions
and
a
slowdown
in
the
activity
of
most
steel-consuming
sectors.
Gegen
Ende
der
zweiten
Jahreshälfte
machten
sich
die
ersten
Symptome
der
Asienkrise
bemerkbar,
die
zu
einer
fortschreitenden
Verschlechterung
der
Marktlage
und
einer
rückläufigen
Konjunktur
der
meisten
Stahlverbraucher
führten.
EUbookshop v2
Although
such
a
treatment
is
capable
of
counteracting
the
decrease
in
abrasion
rates
they
are
not
capable
of
stopping
the
gradual
deterioration
in
the
wafer
geometry,
for
instance
in
relation
to
the
flatness,
which
is
observed
with
increasing
polishing
cloth
service
life.
Eine
solche
Behandlung
kann
zwar
dem
Abfall
der
Abtragsraten
entgegenwirken,
während
sie
die
bei
steigender
Poliertuchstandzeit
beobachtete
allmähliche
Verschlechterung
der
Scheibengeometrie,
beispielsweise
in
Bezug
auf
die
Ebenheit,
nicht
aufzuhalten
vermag.
EuroPat v2