Übersetzung für "Gotten through" in Deutsch

He would have, if Calamity hadn't gotten through to Custer.
Hätte er aber, wenn Calamity es nicht zu Custer geschafft hätte.
OpenSubtitles v2018

There was a second back there, when I could've gotten through to you.
Es gab einen kleinen Moment, wo ich es fast geschafft hätte.
OpenSubtitles v2018

I don't know how I could've gotten through today without all of you.
Ich weiß nicht, wie ich den heutigen Tag ohne euch überstanden hätte.
OpenSubtitles v2018

She couldn't have gotten through it without you.
Sie hätte sie ohne Sie nicht überstanden.
OpenSubtitles v2018

Mom and Dad must've finally gotten through to her.
Mama und Papa müssen schließlich zu ihr durchgedrungen sein.
OpenSubtitles v2018

Dad, we never could have gotten through the past year without your help.
Dad, ohne deine Hilfe hätten wir das letzte Jahr niemals geschafft.
OpenSubtitles v2018

I thought I'd gotten through to him.
Ich dachte, ich wäre zu ihm durchgekommen.
OpenSubtitles v2018

Despite my many objections, I could not have gotten through that dinner without you.
Trotz meiner Einwände hätte ich das ohne dich nicht durchgestanden.
OpenSubtitles v2018

I don't think that I could have gotten through something like this without you.
Ich glaube nicht, dass ich so etwas ohne dich durchgestanden hätte.
OpenSubtitles v2018

I've gotten through to her before.
Ich bin schon vorher zu ihr durchgedrungen.
OpenSubtitles v2018

I'm so proud of the way you two have gotten through this together.
Ich bin so stolz darauf, wie ihr beiden das alles durchgestanden habt.
OpenSubtitles v2018

I heard no one's ever gotten through without barfing.
Ich hörte, niemand wäre ohne zu kotzen da durchgekommen.
OpenSubtitles v2018

I don't know how I would've gotten through all this without you.
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich das durchgestanden hätte.
OpenSubtitles v2018

Just like every other problem that we've gotten through.
Wie jedes andere Problem, das wir durchstanden haben.
OpenSubtitles v2018

If Voyager had gotten through safely, we wouldn't still be here trying to save them.
Wenn Voyager durchgekommen wäre, wären wir nicht hier.
OpenSubtitles v2018

I never would have believed that we could have gotten through this together.
Schätzchen, ich hätte nie gedacht, dass wir das zusammen durchstehen.
OpenSubtitles v2018

I couldn't have gotten through all this without you, Paige.
Ich hätte das nicht ohne Sie geschafft, Paige.
OpenSubtitles v2018

If it hadn't been for you, I would've never gotten through it.
Ohne dich hätte ich es niemals überstanden.
OpenSubtitles v2018