Übersetzung für "Got wind of" in Deutsch

The BBC got their first wind of the Chinese quake from Twitter.
Die BBC hat zuerst über Twitter von dem chinesischen Erdbeben erfahren.
TED2020 v1

Despite this precaution, however, I got wind of his find.
Trotz seiner Maßnahmen erfuhr ich davon.
OpenSubtitles v2018

For all we know, he got wind of this, went into hiding.
Soweit wir wissen, bekam er Wind davon und tauchte unter.
OpenSubtitles v2018

I got wind of a RICO case against us.
Ich habe von dem RICO-Fall gegen uns erfahren.
OpenSubtitles v2018

Problem was, the higher ups got wind of it.
Das Problem war nur, dass sie Wind davon bekamen.
OpenSubtitles v2018

You got wind of anything?
Hast du von etwas Wind bekommen?
OpenSubtitles v2018

Irish got wind of that, too.
Davon haben die Iren auch Wind bekommen.
OpenSubtitles v2018

How the hell he even got wind of a half-dozen ex-cons...
Wie er überhaupt von den paar Kleinkriminellen erfahren hat...
OpenSubtitles v2018

How do you suppose those gossip columnists got wind of this.
Was glaubst du, wie diese Klatschkolumnisten Wind gekriegt haben?
OpenSubtitles v2018

I just got wind of the downfall.
Ich hab nur von ihrem Absturzgehört.
OpenSubtitles v2018

She got wind of a planned robbery at your casino.
Sie hatte Wind bekommen von einem geplanten Raubüberfall auf Ihr Kasino.
OpenSubtitles v2018

If the Company got wind of what's going on, they'd clamp down like a vise.
Wenn die Firma etwas davon erfährt, sind wir hin.
OpenSubtitles v2018

Maybe they got wind of... what I'm trying to do.
Vielleicht haben Sie spitzgekriegt, was ich... was ich vorhabe.
OpenSubtitles v2018

What if some slave catcher from Carolina got wind of it?
Was, wenn ein Sklavenfänger aus Carolina Wind davon bekommt?
OpenSubtitles v2018