Übersetzung für "Got off lightly" in Deutsch

I got off lightly.
Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen.
Tatoeba v2021-03-10

It was a bit dear, but we got off lightly.
Es war zwar teuer, aber wir kommen gut davon.
OpenSubtitles v2018

Germany, for example, has got off relatively lightly.
Deutschland ist zum Beispiel recht gut davongekommen.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, many think that they got off lightly.
Im Gegenteil, viele denken, dass sie leichtfertig davongekommen sind.
ParaCrawl v7.1

This first colony of the Turks resulted got off lightly for Vienna.
Diese erste Türkenbelagerung ging für Wien noch einmal glimpflich aus.
ParaCrawl v7.1

You can tell her she got off lightly.
Du kannst ihr sagen, daß sie sich gut geschlagen hat.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we got off lightly compared to other transport sectors and other companies.
Zweitens sind wir im Vergleich zu anderen Transportsparten und anderen Unternehmen glimpflich davon gekommen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, amidst all the fuss about Turkey, Slovakia got off lightly in Luxembourg in December.
Herr Präsident, bei dem ganzen Theater um die Türkei ist die Slowakei im Dezember in Luxemburg eigentlich noch einmal gut davongekommen.
Europarl v8

As my speech has suggested, the report could easily have been a lot stronger, and the ECB has got off fairly lightly this year.
Wie ich in meinem Redebeitrag angedeutet habe, hätte der Bericht auch viel heftiger ausfallen können, die EZB ist in diesem Jahr recht glimpflich davongekommen.
Europarl v8

If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.
Wenn das durchgeht, sind Sie noch einmal glimpflich davongekommen, und ich hoffe, Sie werden uns dann versichern, erstens, dass Sie diese Einstufung und Position ordnungsgemäß begründen werden, und zweitens, dass wir jeden Ihrer Schritte in dieser Angelegenheit sehr genau beobachten werden, um sicherzugehen, dass dies auf korrekte Weise geschieht.
Europarl v8

The Member States think they have got off lightly without such agreements but will have to bear the consequences if things do not turn out according to their plans.
Wenn die Mitgliedstaaten jetzt meinen, sie kämen ohne derartige Vereinbarungen billiger davon, müssen sie auch die Konsequenzen tragen, wenn alles ganz anders kommt, als sie sich das vorgestellt haben.
EUbookshop v2

In Sumer, the land of the Watchers, too, that probably did also not escape serious damage, but that on the whole probably got off rather lightly, no kings list, no epic, not even the tiniest text fragment mentions this devastating catastrophe.
Auch im Lande der Wächter, das vermutlich nicht ohne größere Schäden, aber im Ganzen wohl einigermaßen glimpflich davongekommen ist, erwähnt keine Königsliste, kein Epos, nicht das kleinste Textfragment diese verheerende Katastrophe.
ParaCrawl v7.1

It is due to the continuous motivation of companies such as Uvex that accidents in motorsport in the recent past mostly got off lightly for all involved.”
Der unermüdlichen Motivation von Unternehmen wie Uvex ist es zu verdanken, dass Unfälle im Motorsport in der jüngsten Vergangenheit zumeist glimpflich für die Beteiligten ausgegangen sind.“
ParaCrawl v7.1

As a westerner, he got off lightly compared to the tens of thousands of Chinese practitioners in labour camps, suffering daily torture and beating.
Als ein Westler ist er leicht davon gekommen im Vergleich zu den Zehntausenden von chinesischen Falun Gong Übenden in Arbeitslagern, Gefängnissen und Nervenheilanstalten, die täglich unter den Folterungen und Schlägen zu leiden haben.
ParaCrawl v7.1

The piece of paper that the young man, who was relieved to have got off so lightly, held in his hands was curious.
Es war ein eigenartiges Stück Papier, das der junge Mann, der erleichtert war, so glimpflich davongekommen zu sein, in den Händen hielt.
ParaCrawl v7.1

She got off lightly because the charge of infanticide couldn’t be proven and she stuck to her story even under torture on the rack.
Dabei kommt sie noch glimpflich davon, weil man ihr keinen Kindsmord nachweisen kann und sie auch am Streckbett unter der Folter bei ihrer Aussage bleibt.
ParaCrawl v7.1

It seems that he got off lightly, because not much later, he voluntarily gave up his freedom once again and got married.
Offensichtlich ging die Sache glimpflich aus, denn nicht viel später gab er seine Freiheit freiwillig wieder auf, indem er heiratete.
ParaCrawl v7.1

My relatives came to help me, and they couldn't believe that I had got off so lightly from this fall.
Ich krabbelte wieder hoch, meine Verwandten kamen mir zu Hilfe und konnten es gar nicht fassen, dass ich den Fall so glimpflich überlebt hatte.
ParaCrawl v7.1

The earthquake on 25 April 2015 has left marks also in Khumbu, but the area got off rather lightly compared for instance with the particularly hard-hit Sindhupalchowk District .
Auch im Khumbu hat das Erdbeben vom 25. April 2015 Spuren hinterlassen, doch das Gebiet kam eher glimpflich davon, verglichen etwa mit dem besonders hart getroffenen Distrikt Sindhupalchowk .
ParaCrawl v7.1

Me, I have spent 1 week at a customs court, and only due to a lot of luck and support of the customs officers, I got off lightly.
Ich selbst habe 1 Woche auf einem Zollhof zugebracht und bin mit viel Glück und Unterstützung der Zollmitarbeiter mit einem blauen Auge davon gekommen.
ParaCrawl v7.1

However, those who did find their way into the West in good time, such as the many higher party functionaries and members of the social elite, mostly got off lightly.
Doch wer rechtzeitig den Weg in den Westen fand, wie zahlreiche Parteibonzen und Angehörige der gesellschaftlichen Eliten, kam meistens glimpflich davon.
ParaCrawl v7.1