Übersetzung für "Too light" in Deutsch
However,
we
should
not
view
all
of
this
in
too
negative
a
light.
Man
darf
das
Ganze
aber
auch
nicht
zu
negativ
sehen.
Europarl v8
The
report
presents
nuclear
energy
in
too
favourable
a
light.
Im
Bericht
erscheint
die
Kernenergie
in
einem
zu
positiven
Licht.
Europarl v8
There
are
other,
better
signals
too,
a
green
light
as
it
were.
Es
gibt
auch
andere
bessere
Signale,
grünes
Licht
sozusagen.
Europarl v8
You
should
see
this
programme
in
that
light
too.
Sie
sollten
dieses
Programm
auch
einmal
in
diesem
Licht
sehen.
Europarl v8
This
thing
was
made
of
resin
and
it
was
too
light.
Dieses
war
aus
Kunstharz
und
zu
leicht.
TED2013 v1.1
Iovine
thought
the
song
was
too
'light'
for
the
album
and
recommended
that
Adams
not
include
it.
Iovine
dachte,
das
Lied
sei
zu
„nett“
für
das
Album.
Wikipedia v1.0
There's
too
much
light
coming
from
the
windows.
Es
kommt
zu
viel
Licht
zu
den
Fenstern
herein.
OpenSubtitles v2018
I'll
turn
out
the
light
too.
Auch
das
Licht
lösche
ich
aus.
OpenSubtitles v2018
There`s
too
much
light
here
for
me.
Hier
ist
es
viel
zu
hell
für
mich.
OpenSubtitles v2018
It
can
not
be
Neither
too
light
nor
too
dark.
Bei
zu
viel
Licht
ist
alles
weiß,
bei
zu
wenig
alles
schwarz.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
love
you
too,
baby,
light
of
my
life.
Ich
liebe
dich
auch,
Baby,
Licht
meines
Lebens.
OpenSubtitles v2018
It's
been
away
from
Khonsu's
light
too
long.
Sie
ist
zu
lange
ohne
Chons
Licht
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I'm
light
too,
don't
look
at
me.
Ich
bin
auch
pleite,
seht
mich
nicht
an.
OpenSubtitles v2018
There's
too
much
light
shining
on
this.
Es
hat
zu
viel
Staub
aufgewirbelt.
OpenSubtitles v2018
Let
me
get
a
light
too.
Okay,
gib
mir
auch
Feuer.
OpenSubtitles v2018
Is
this
light
too
bright
for
you?
Ist
das
Licht
zu
hell
für
Sie?
OpenSubtitles v2018
Messages
on
this
channel
only
travel
at
the
speed
of
light...
too
slow
for
interstellar
communications.
Es
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit,
für
interstellare
Kommunikation
zu
langsam.
OpenSubtitles v2018
If
you
leave
your
subject
under
the
light
too
long,
they
burn.
Wenn
man
etwas
zu
lange
belichtet,
fängt
es
an
zu
brennen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
too
light
for
me.
Ich
finde
das
zu
hell
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Just
call
me
if
the
pages
printed
out
too
light
or
anything.
Ruf
mich
an,
falls
die
Seiten
zu
hell
ausgedruckt
wurden
oder
so.
OpenSubtitles v2018
We-
-
We
feel
that
too
much
light
may
accentuate
the
angularity
of
your
features.
Wir
fürchten,
dass
zu
viel
Licht
die
Winkligkeit
deiner
Gesichtszüge
hervorhebt.
OpenSubtitles v2018
Here,
too,
the
combined
light
conductor
is
extended
to
a
light-receiving
diode
14.
Auch
hier
wird
der
vereinte
Lichtleiter
einer
Lichtempfangsdiode
14
zugeführt.
EuroPat v2
It's
too
light
to
be
a
sapphire
or
blue
topaz.
Er
ist
zu
blass,
um
ein
Saphir
oder
blauer
Topas
zu
sein.
OpenSubtitles v2018