Übersetzung für "In light of this" in Deutsch
In
the
light
of
this,
the
majority
of
my
group
will
be
voting
against
the
joint
resolution.
Angesichts
dessen
wird
die
Mehrheit
meiner
Fraktion
gegen
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
stimmen.
Europarl v8
In
the
light
of
all
this,
I
support
the
cooperative
approach
being
taken
by
the
EU.
Angesichts
all
dessen
unterstütze
ich
den
kooperativen
Ansatz
der
EU.
Europarl v8
In
the
light
of
this
aim,
the
European
Union
has
devised
a
comprehensive
pre-accession
strategy.
Im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
hat
die
Europäische
Union
eine
umfassende
Vorbeitrittsstrategie
entwickelt.
Europarl v8
This
is
very
foolish
in
the
light
of
this
particular
report.
Gerade
im
Lichte
dieses
Berichts
ist
das
sehr
töricht.
Europarl v8
In
the
light
of
this
debate,
let
me
insist
once
again
on
two
issues.
Angesichts
dieser
Aussprache
möchte
ich
noch
einmal
auf
zwei
Themen
nachdrücklich
eingehen.
Europarl v8
In
light
of
this,
I
welcome
Mrs
Lichtenberger's
report.
Angesichts
dessen
begrüße
ich
den
Bericht
von
Frau
Lichtenberger.
Europarl v8
I
would
be
grateful,
in
light
of
this
terrible
rail
disaster,
if
you
would
do
that.
Angesichts
dieses
schrecklichen
Eisenbahnunglücks
wäre
ich
Ihnen
dafür
sehr
dankbar.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
assess,
on
a
continuous
basis,
the
development
of
the
online
music
sector
and
in
the
light
of
this
Recommendation.
Die
Kommission
wird
fortlaufend
die
Entwicklung
des
Online-Musiksektors
im
Lichte
dieser
Empfehlung
beurteilen.
DGT v2019
In
the
light
of
this,
I
welcome
the
Commission'
s
proposal
with
open
arms.
Vor
diesem
Hintergrund
begrüße
ich
denn
auch
nachdrücklich
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
In
light
of
this
situation,
the
room
for
manoeuvre
available
to
the
President
of
the
ECB
is
perhaps
limited.
Angesichts
dieser
Situation
ist
der
Handlungsspielraum
des
Präsidenten
der
EZB
sicherlich
gering.
Europarl v8
What
action
is
the
Council
prepared
to
take
in
light
of
this
rapidly
deteriorating
situation?
Welche
Maßnahmen
wird
der
Rat
angesichts
der
sich
rasant
verschlechternden
Situation
ergreifen?
Europarl v8
In
the
light
of
this,
we
should
therefore
take
a
critical
and
penetrating
look
at
our
support
schemes.
Deshalb
sollten
wir
unsere
Fördersysteme
im
Hinblick
darauf
kritisch
durchleuchten.
Europarl v8
In
the
light
of
this
state
of
affairs,
I
find
Mr
Barroso's
assessment
of
the
situation
unduly
optimistic.
Vor
diesem
Hintergrund
finde
ich
Herrn
Barrosos
Einschätzung
der
Lage
allzu
optimistisch.
Europarl v8
In
the
light
of
this
improvement,
I
am
voting
in
favour
of
the
resolution.
Angesichts
dieser
Verbesserung
stimme
ich
dafür.
Europarl v8
In
the
light
of
this,
in
particular,
we
cannot
but
support
the
Commission's
initiative.
Gerade
vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Initiative
der
Kommission
nur
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
will
present
further
proposals
on
animal
transport
in
the
light
of
this
opinion.
Ausgehend
von
diesem
Gutachten
wird
die
Kommission
weitere
Vorschläge
zum
Tiertransport
vorlegen.
Europarl v8
Taxation
must
also
be
adjusted
in
the
light
of
this
long-term
environmental
impact.
Auch
die
Besteuerung
muss
an
diese
langfristigen
Umweltauswirkungen
angepasst
werden.
Europarl v8
And
the
Commission's
report
must
be
carried
out
and
drawn
up
in
the
light
of
this
aspect.
Der
Bericht
der
Kommission
muss
unter
Berücksichtigung
dieses
Aspekts
ausgeführt
und
verfasst
werden.
Europarl v8
Whereas,
in
the
light
of
developments,
this
Regulation
should
enter
into
force
immediately;
Angesichts
der
derzeitigen
Entwicklung
sollte
diese
Verordnung
schnellstmöglich
in
Kraft
gesetzt
werden.
JRC-Acquis v3.0