Übersetzung für "Gone wrong" in Deutsch

We have gone down the wrong road here.
Wir sind hier den falschen Weg gegangen.
Europarl v8

This tells us that something, somewhere, has gone wrong.
Dies sagt uns, dass irgendwo etwas schief gegangen ist.
Europarl v8

Obviously, we know that the system has gone wrong.
Offensichtlich wissen wir, dass das System schief gelaufen ist.
Europarl v8

What has gone wrong when the developing countries are losing even more of their share of trade?
Was ist schiefgelaufen, wenn die Entwicklungsländer noch mehr Handelsanteile verlieren?
Europarl v8

In the transposal of the eighth directive, too, many things have gone wrong.
Bei der Umsetzung der achten Richtlinie sind zu viele Dinge schief gelaufen.
Europarl v8

Who is in fact responsible for everything that has gone wrong?
Wer trägt nun eigentlich die Verantwortung für all das, was schiefgelaufen ist?
Europarl v8

Is it the fact that something has gone badly wrong here?
Ist es die Einsicht, dass hier wirklich etwas schief gelaufen ist?
Europarl v8

We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
Europarl v8

No one on land had any idea that anything had gone wrong.
An Land wusste niemand, dass etwas schief gegangen war.
TED2020 v1

What has gone wrong with the European project?
Was ist schiefgelaufen beim europäischen Projekt?
Tatoeba v2021-03-10

So I can think of days that have gone horribly wrong for me.
Ich kann mich an Tage erinnern, an denen alles schief lief.
TED2020 v1

I have a feeling that something may have gone wrong with Cinnamon.
Ich habe das Gefühl, dass bei Cinnamon etwas nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

Uh, what did you mean, 'something gone wrong'?
Was meinten Sie mit "etwas ist schiefgelaufen"?
OpenSubtitles v2018

Unless something's gone wrong with his mind.
Es sei denn, in seinem Kopf stimmt etwas nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Oh, something must have gone wrong with the electrical power.
Oh, irgendetwas stimmt nicht mit dem Strom.
OpenSubtitles v2018