Übersetzung für "Gnawing away" in Deutsch

Mountain-Mice Something is gnawing away at your ability to resist.
Berg-Mäuse Etwas nagt an unserer Fähigkeit, Widerstand zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Liberalization of the market and the consequences of striving towards a single currency are leading to uncertainties and doubts which are gnawing away at the roots of the Union.
Die Liberalisierung des Marktes und die Auswirkungen des Strebens nach einer einheitlichen Währung lassen Unsicherheit und Zweifel aufkommen, die an den Wurzeln der Union nagen.
Europarl v8

I must say we are content that the question of national rebates has been abandoned: that notion - like all other such demands relating to sums totalling some 10 or 12 000 billion lire, a mere fraction of a Member State's overall budget - goes to the core of a topical debate which is gnawing away at European integration.
Wir sind froh, daß beispielsweise das Prinzip des "Juste Retour" verworfen wird, dieses Konzept, das - wie all die anderen Forderungen zu Fragen, die, in italienischen Zahlen ausgedrückt, einen Gesamtbetrag von 10 000 oder 12 000 Milliarden, das heißt einen Bruchteil des Gesamthaushalts eines Mitgliedstaates ausmachen - im Mittelpunkt einer epochalen Debatte steht, welche den Charakter der europäischen Integration an sich zutiefst untergräbt.
Europarl v8

Some dreams, though, have not come true in a time such as this, in which crime, terrorism and the challenges of globalisation are gnawing away at the European Social Model.
Es gibt aber auch Träume, die noch nicht erfüllt sind, gerade in diesen Zeiten, in denen Kriminalität, Terrorismus und die Herausforderungen der Globalisierung auch an dem europäischen Sozialmodell nagen.
Europarl v8

There's an emptiness gnawing away at people, and you don't have to be clinically depressed to feel it.
Eine Leere nagt an den Menschen und Sie müssen nicht klinisch depressiv sein, um das zu fühlen.
TED2020 v1

I must say we are content that the question of national rebates has been abandoned: that notion — like all other such demands relating to sums totalling some 10 or 12 000 billion lire, a mere fraction of a Member State's overall budget — goes to the core of a topical debate which is gnawing away at European integration.
Wir sind froh, daß beispielsweise das Prinzip des .Juste Retour" verworfen wird, dieses Konzept, das — wie all die anderen Forderungen zu Fragen, die, in italienischen Zahlen ausgedrückt, einen Gesamtbetrag von 10 000 oder 12 000 Milliarden, das heißt einen Bruchteil des Gesamthaushalts eines Mitgliedstaates ausmachen — im Mittelpunkt einer epochalen Debatte steht, welche den Charakter der europäischen Integration an sich zutiefst untergräbt.
EUbookshop v2

I hope the realization will finally dawn that large-scale unemployment in Europe is gnawing away at the roots of the Union.
Ich hoffe, daß endlich das Bewußtsein durchdringt, daß durch die hohe Arbeitslosigkeit in Europa die Union eigentlich untergraben und ausgehöhlt wird.
EUbookshop v2

Julian Treasure says our increasingly noisy world is gnawing away at our mental health -- even costing lives.
Julian Treasure sagt, dass unsere zunehmend lauter werdende Welt an unserer psychischen Gesundheit nagt - und sogart Menschenleben kostet.
ParaCrawl v7.1

It seeks to return conditions to the way they once were (or as it imagines they were), before the inexorable forces of social and economic change began gnawing away at the foundations of its rule.
Sie möchte den Zustand wiederherstellen, der (und sei es nur in ihrer Einbildung) herrschte, bevor gesellschaftliche und wirtschaftliche Veränderungen an den Grundlagen ihrer Herrschaft zu nagen begannen.
ParaCrawl v7.1

She moves with difficulty, hampered by the physical manifestations of the cancer which is gnawing away at her and the ever-present shooting pains.
Sie hat Schwierigkeiten, sich zu bewegen, behindert durch die körperlichen Erscheinungsformen des Krebses, der sie zernagt, und die stechenden und allgegenwärtigen Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

On some level I believe Bobby Kennedy deeply hated and feared his father, but projected this Plutonian figure onto the criminal elements he perceived gnawing away at the roots of American society.
In gewisser Weise glaube ich, daß Boby Kennedy seinen Vater zutiefst haßte und fürchtete, aber er projizierte diese plutonische Gestalt auf die kriminellen Elemente, die seiner Meinung nach an den Wurzeln der amerikanischen Gesellschaft nagten.
ParaCrawl v7.1

More than six decades later, the bureaucratic cancer is increasingly gnawing away at the fabric of the workers state, fostering a domestic base for counterrevolution and undermining the defense of China against the U.S., Japan and other imperialist powers.
Mehr als sechs Jahrzehnte später nagt das bürokratische Krebsgeschwür zunehmend an der Substanz des Arbeiterstaats, nährt eine einheimische Basis für Konterrevolution und unterminiert die Verteidigung Chinas gegen die USA, Japan und andere imperialistische Mächte.
ParaCrawl v7.1

With a seemingly endless war on terrorism gnawing away at the possibility for a lasting peace many activists in the United Sates are finding that they are drawn to a form of activism that deals with the relationship that young people have to militarism.
Angesichts eines endlos scheinenden Kriegs gegen den Terror, der die Möglichkeit eines dauerhaften Frieden immer weiter untergräbt, sehen sich immer mehr AktivistInnen in den Vereinigten Staaten zu einer Form des Engagements hingezogen, das sich mit der Beziehung von jungen Menschen zu Militarismus beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

When the blinds start going up and the antes start gnawing away at your stack, you have to consider some moves, especially when you get near the bubble.
Wenn sich die Blinds erhöhen und die Anten beginnen Ihren Stack zu zernagen, müssen Sie einige Moves in Betracht ziehen, besonders, wenn Sie nah an der Bubble sind.
ParaCrawl v7.1