Übersetzung für "Gives reason" in Deutsch

That gives me reason to hope.
Das ist für mich ein Punkt, der mich hoffen läßt.
Europarl v8

Yet this gives Europe reason for hope, not reason for criticism.
Dies allerdings gibt Europa Anlass zur Hoffnung, und nicht zur Kritik.
Europarl v8

The preparatory work, however, gives more reason for worries than for hopes.
Die vorbereitenden Arbeiten geben jedoch mehr Anlass zur Sorge, denn zur Hoffnung.
TildeMODEL v2018

Another indicator of market transparency gives additional reason for concern.
Ein anderer Indikator für die Markttransparenz gibt ebenfalls Anlass zur Besorgnis.
TildeMODEL v2018

It probably is, but it gives us no reason to kill him.
Aber das ist kein Grund, ihn abzuknallen.
OpenSubtitles v2018

He drags me out here, gives no reason why he wants to see me.
Er schleppt mich hierher, ohne den Grund zu nennen.
OpenSubtitles v2018

I will calm down when somebody gives me a reason to!
Nur, wenn man mir Grund dazu gibt.
OpenSubtitles v2018

Gives you another reason to flagellate yourself!
Gibt dir noch einen Grund, dich zu geißeln.
OpenSubtitles v2018

But the practice of electoral politics also gives us reason for optimism.
Aber auch die wahlpolitische Praxis bietet uns Anlass zum Optimismus.
News-Commentary v14

You should at least wait until she actually gives a medical reason.
Warte, bis sie 'nen Grund nennt,
OpenSubtitles v2018

Poisoning us gives Drama a reason to live.
Uns zu vergiften, ist Drama's Lebenszweck.
OpenSubtitles v2018

And he gives us the reason.
Und er gibt uns den Grund dafür.
ParaCrawl v7.1

Job application gives no reason for skepticism – awareness is required!
Bewerbung gibt keinen Anlass für Skepsis – Awareness ist nötig!
CCAligned v1

Record business year 2009 gives reason to celebrate (press releases)
Rekord-Geschäftsjahr 2009 gibt Anlass zum Feiern (Pressemeldungen)
ParaCrawl v7.1

The Sabbath gives me a reason to stop all earthly pursuits every week.
Einmal die Woche gibt mir der Sabbat einen Grund alle irdischen Beschäftigungen niederzulegen.
ParaCrawl v7.1

It gives strength and reason,
Es gibt die Kraft und die Vernunft,
ParaCrawl v7.1