Übersetzung für "Give reasons for" in Deutsch
The
NGO
shall
not
be
required
to
give
reasons
for
its
decision.
Die
NRO
muss
diesen
Beschluss
nicht
begründen.
DGT v2019
Let
me
first,
as
rapporteur,
give
my
reasons
for
assenting
to
Malta's
accession
application.
Lassen
Sie
mich
zunächst
als
Berichterstatterin
meine
Zustimmung
zum
Beitrittsantrag
Maltas
begründen.
Europarl v8
That
national
correspondent
shall
reply
to
the
request
within
10
working
days
following
that
request
and
must
give
reasons
for
any
refusal.
Dieser
beantwortet
die
Anfrage
binnen
zehn
Arbeitstagen
und
muss
eine
etwaige
Verweigerung
begründen.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
notify
their
decision
to
the
Committee
and
give
the
reasons
for
it.
Sie
teilen
der
Kommission
diesen
Beschluß
unter
Angabe
der
Gründe
mit.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall
not
be
required
to
give
reasons
for
its
decision.
Die
Kommission
muß
ihren
Beschluß
nicht
begründen.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
State
shall
give
reasons
for
any
decision
that
does
not
follow
these
recommendations.
Der
Mitgliedstaat
begründet
jede
Entscheidung,
die
von
diesen
Empfehlungen
abweicht.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall
give
reasons
for
its
decision.
Die
zuständige
Behörde
begründet
die
Entscheidung.
TildeMODEL v2018
It
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
and
give
reasons
for
the
suspension.
Er
unterrichtet
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
und
begründet
die
Aussetzung.
TildeMODEL v2018
They
shall
record
and
give
reasons
for
all
decisions.
Sie
dokumentieren
und
begründen
alle
Entscheidungen.
DGT v2019
They
must
give
reasons
for
the
delay
in
submitting
such
evidence.
Sie
haben
die
Verspätung
der
Vorlage
zu
begründen.
DGT v2019
The
party
must,
however,
give
reasons
for
the
delay
in
producing
such
further
arguments
or
evidence.
Sie
haben
die
Verspätung
des
Vorbringens
oder
der
Vorlage
zu
begründen.
DGT v2019
The
Competent
Body
shall
give
reasons
for
any
measures
taken.
Die
zuständige
Stelle
gibt
die
Gründe
für
die
getroffenen
Maßnahmen
an.
DGT v2019
The
investigator
shall
give
his
reasons
for
the
extent
and
duration
of
the
trials
and
the
dosages
chosen.
Der
Versuchsleiter
muss
Umfang
und
Dauer
der
Versuche
sowie
die
gewählten
Dosierungen
begründen.
DGT v2019
The
Commission
shall
give
detailed
reasons
for
its
decision.
Die
Kommission
begründet
ihren
Beschluss
ausführlich.
DGT v2019