Übersetzung für "Give reasons for" in Deutsch

The NGO shall not be required to give reasons for its decision.
Die NRO muss diesen Beschluss nicht begründen.
DGT v2019

Let me first, as rapporteur, give my reasons for assenting to Malta's accession application.
Lassen Sie mich zunächst als Berichterstatterin meine Zustimmung zum Beitrittsantrag Maltas begründen.
Europarl v8

That national correspondent shall reply to the request within 10 working days following that request and must give reasons for any refusal.
Dieser beantwortet die Anfrage binnen zehn Arbeitstagen und muss eine etwaige Verweigerung begründen.
JRC-Acquis v3.0

They shall notify their decision to the Committee and give the reasons for it.
Sie teilen der Kommission diesen Beschluß unter Angabe der Gründe mit.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall not be required to give reasons for its decision.
Die Kommission muß ihren Beschluß nicht begründen.
JRC-Acquis v3.0

The Member State shall give reasons for any decision that does not follow these recommendations.
Der Mitgliedstaat begründet jede Entscheidung, die von diesen Empfehlungen abweicht.
TildeMODEL v2018

The competent authority shall give reasons for its decision.
Die zuständige Behörde begründet die Entscheidung.
TildeMODEL v2018

It shall inform the other Member States and the Commission and give reasons for the suspension.
Er unterrichtet die übrigen Mitgliedstaaten und die Kommission und begründet die Aussetzung.
TildeMODEL v2018

They shall record and give reasons for all decisions.
Sie dokumentieren und begründen alle Entscheidungen.
DGT v2019

They must give reasons for the delay in submitting such evidence.
Sie haben die Verspätung der Vorlage zu begründen.
DGT v2019

The party must, however, give reasons for the delay in producing such further arguments or evidence.
Sie haben die Verspätung des Vorbringens oder der Vorlage zu begründen.
DGT v2019

The Competent Body shall give reasons for any measures taken.
Die zuständige Stelle gibt die Gründe für die getroffenen Maßnahmen an.
DGT v2019

The investigator shall give his reasons for the extent and duration of the trials and the dosages chosen.
Der Versuchsleiter muss Umfang und Dauer der Versuche sowie die gewählten Dosierungen begründen.
DGT v2019

The Commission shall give detailed reasons for its decision.
Die Kommission begründet ihren Beschluss ausführlich.
DGT v2019