Übersetzung für "Given these facts" in Deutsch
Given
these
facts,
our
choice
is
clear.
Angesichts
dieser
Tatsachen
ist
unsere
Wahl
klar.
ParaCrawl v7.1
Given
these
facts,
SCP-211
itself
is
in
remarkably
poor
condition.
Angesichts
dieser
Faktenlage
ist
SCP-211
in
auffallend
schlechtem
Zustand.
ParaCrawl v7.1
Given
these
facts,
the
Commission
is
punishing
Portugal
and
is
seriously
threatening
the
livelihood
of
one
hundred
thousand
farmers
across
the
country.
Und
die
Kommission
bestraft
Portugal
angesichts
dieser
Tatsache
und
benachteiligt
ernsthaft
über
hunderttausend
nationale
Erzeuger.
Europarl v8
Given
these
facts,
the
European
Union
should
reject
without
further
consideration
these
so
called
Turkish
proposals.
Angesichts
dessen
sollte
die
Europäische
Union
ohne
weitere
Erwägungen
die
so
genannten
türkischen
Vorschläge
zurückweisen.
Europarl v8
Given
these
facts,
there
is
no
dilemma
about
whether
it
is
necessary
to
act.
Angesichts
dieser
Tatsachen
ist
es
keine
Frage,
ob
die
Notwendigkeit
zum
Handeln
besteht.
News-Commentary v14
Given
these
facts
one
can
truly
speak
of
an
erosion
of
the
Catholic
faith
in
Germany.
Angesichts
dieser
Tatsachen
ist
wirklich
von
einer
Erosion
des
katholischen
Glaubens
in
Deutschland
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Given
these
facts,
we
can
no
longer
afford
to
put
health
care
reform
on
hold.
Angesichts
dieser
Tatsachen
können
wir
es
uns
nicht
länger
leisten,
die
Reform
des
Gesundheitssystems
aufzuschieben.
ParaCrawl v7.1
Given
these
facts,
They
causing
filed
suit
against
the
insurer
CARDIFF.
In
Anbetracht
dieser
Tatsachen,
Sie
bewirken,
dass
Klage
gegen
den
Versicherer
CARDIFF.
CCAligned v1
Given
these
facts
I
find
it
impossible
to
understand
of
what
use
this
resolution
can
be,
which
I
very
much
fear
provides
an
alibi
for
the
reasoning
and
for
the
tactics
of
Mr
Berisa.
Angesichts
all
dessen
kann
ich
nicht
verstehen,
wozu
eine
derartige
Entschließung
gut
sein
soll,
die
-
so
fürchte
ich
-
nur
den
Argumenten
und
der
Taktik
des
Herrn
Berisha
einen
Vorwand
liefert.
Europarl v8
Given
these
facts,
the
budget
group
thought
that
the
time
was
not
ripe
to
submit
an
application
to
the
Council,
and
recommended
waiting
until
the
second
half
of
1999.
In
Anbetracht
der
vorgetragenen
Beweggründe
hält
die
BUDGETGRUPPE
den
gegenwärtigen
Zeitpunkt
für
die
Einreichung
eines
solchen
Antrags
beim
Rat
für
ungünstig
und
befürwortet,
das
zweite
Halbjahr
1999
abzuwarten.
TildeMODEL v2018
Given
these
facts,
it
is
not
for
me
to
judge
the
Tunisian
Government,
which
took
such
action
as
it
was
entitled
to
in
circumstances
which
I
would
describe
as
normal
on
the
basis
of
its
laws,
regulations
and
penal
code.
Von
diesen
Erwägungen
ausgehend,
steht
es
mir
nicht
zu,
über
die
tunesische
Regierung
zu
urteilen,
die
aufgrund
ihres
eigenen
Gesetzes,
aufgrund
ihrer
Verordnungen
und
aufgrund
ihrer
Strafgesetzgebung
die
Maßnhamen
getroffen
hat,
die
zu
ergreifen
ihre
Aufgabe
unter
Bedingungen
war,
die
ich
für
meine
Person
als
normal
bezeichnen
möchte.
EUbookshop v2
So
I
ask
you,
given
these
facts,
who
in
all
God's
earthly
pastures
is
your
only
friend
at
this
point?
Also
frage
ich
dich,
wenn
man
die
Tatsachen
bedenkt,
wer
auf
Gottes
grünen
Wiesen
ist
derzeit
dein
einziger
Freund?
OpenSubtitles v2018
Given
these
facts,
I
am
convinced
that
it
will
be
possible
to
act
on
the
basis
of
a
broad
consensus
at
the
due
time.
Unter
diesen
Voraussetzungen
bin
ich
davon
überzeugt,
daß
es
im
entscheidenden
Moment
möglich
sein
wird,
sich
auf
einer
Basis
breiter
Zustimmung
zu
bewegen.
EUbookshop v2
Given
these
facts,
the
novel
method
for
preparing
compounds
of
the
perinone
series
is
not
just
ecologically
but
also
economically
the
best
method
at
present.
Bei
dieser
Sachlage
erweist
sich
das
erfindungsgemäße
Herstellungprinzip
für
die
Verbindungen
der
Perinon-Reihe
nicht
nur
ökologisch,
sondern
auch
ökonomisch
als
die
zur
Zeit
günstigste
Verfahrensweise.
EuroPat v2
Given
these
facts,
it
is
possible
to
compensate
for
the
deviations
from
the
pulse
times
setpoints
detected
by
the
transponder.
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
gelingt
es,
die
Abweichungen
der
vom
Transponder
ermittelten
Impulszeiten
von
Sollwerten
zu
kompensieren.
EuroPat v2
You
see,
the
wise
have
learned
to
ask,
along
with
Miller,
whether
it
is
merely
possible,
given
these
facts,
that
a
mysterious
God
with
an
inscrutable
Will
could
have
created
the
world.
Sehen
Sie,
die
Weisen
haben
zu
fragen
gelernt,
wie
auch
Miller,
ob
es
angesichts
der
Fakten
einfach
nur
möglich
ist,
dass
ein
mysteriöser
Gott
mit
einem
unergründlichen
Willen
die
Welt
erschaffen
haben
könnte.
ParaCrawl v7.1
Given
these
facts,
it
is
therefore
all
the
more
surprising
that
a
compound
drive
with
a
torsion
vibration
damper
instead
of
a
Föttinger
coupling
can
be
realized.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
deshalb
umso
erstaunlicher,
dass
ein
Verbundtriebwerk
mit
einem
Torsionsschwingungsdämpfer
anstelle
einer
Föttingerkupplung
realisierbar
ist.
EuroPat v2
Given
these
facts,
combined
with
its
extremely
high
HGH
price
in
Italy
(starting
at
€500
per
month),
purchasing
it
online
isn’t
very
appealing.
Angesichts
dieser
Tatsachen,
kombiniert
mit
einem
extrem
hohen
HGH-Preis
in
Italien
(beginnend
bei
500
€
pro
Monat),
Online-Kauf
ist
nicht
sehr
ansprechend.
CCAligned v1
Given
these
facts,
the
Finance
Court
should
have
submitted
the
interpretation
question
that
is
relevant
here
for
the
existence
of
national
latitude
for
transposition
to
the
European
Court
of
Justice
in
proceedings
for
a
preliminary
ruling.
Bei
dieser
Sachlage
hätte
das
Finanzgericht
die
hier
maßgebliche
Auslegungsfrage
für
das
Vorliegen
eines
nationalen
Umsetzungsspielraums
dem
Europäischen
Gerichtshof
im
Rahmen
eines
Vorabentscheidungsverfahrens
vorlegen
müssen.
ParaCrawl v7.1