Übersetzung für "Given that" in Deutsch
Given
that
fundamental
list
of
objections,
I
voted
against
this
report.
Angesichts
dieser
Liste
grundsätzlicher
Einwände
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
Given
that
its
author
is
absent,
Question
No
59
lapses.
Da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist,
ist
die
Anfrage
Nr.
59
hinfällig.
Europarl v8
I
was
not
given
that
opportunity
by
the
President.
Diese
Möglichkeit
wurde
mir
vom
Präsidenten
nicht
gewährt.
Europarl v8
Given
that
it
was,
there
was
no
other
option,
as
she
must
certainly
be
aware.
Da
aber
Einstimmigkeit
vorlag,
war
sie
zwingend,
wie
Sie
wissen.
Europarl v8
Will
it
enjoy
this
new
power,
given
that
there
are
also
problems?
Wird
es
diese
neue
Macht
genießen,
da
es
auch
Probleme
gibt?
Europarl v8
Given
that
its
author
is
absent,
Question
No
2
lapses.
Da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist,
ist
die
Anfrage
Nr.
2
hinfällig.
Europarl v8
The
reason
given
is
that
these
persons
hold
the
Karta
Polaka.
Als
Grund
wurde
angegeben,
dass
diese
Personen
die
Karta
Polaka
besitzen.
Europarl v8
I
think
we
should
have
been
given
that
information
as
well.
Meiner
Ansicht
nach
hätte
man
uns
auch
diese
Informationen
zukommen
lassen
müssen.
Europarl v8
I
believe
that,
given
the
seriousness
of
the
matter,
this
is
absolutely
justified.
Ich
glaube,
dass
dies
angesichts
der
Bedeutung
der
Angelegenheit
absolut
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
Given
that
its
author
is
absent,
Question
No
42
lapses.
Da
der
Verfasser
nicht
anwesend
ist,
ist
die
Anfrage
Nr.
42
hinfällig.
Europarl v8
Around
100
farms
per
month
are
given
that
right.
Um
die
100
Betriebe
erhalten
pro
Monat
dieses
Recht.
Europarl v8
Given
that
situation,
I
would
say
that
the
very
best
result
has
been
achieved.
Aus
dieser
Situation
heraus
ist
meines
Erachtens
noch
das
Beste
herausgeholt
worden.
Europarl v8