Übersetzung für "Given that" in Deutsch

Given that fundamental list of objections, I voted against this report.
Angesichts dieser Liste grundsätzlicher Einwände habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 59 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 59 hinfällig.
Europarl v8

I was not given that opportunity by the President.
Diese Möglichkeit wurde mir vom Präsidenten nicht gewährt.
Europarl v8

Given that it was, there was no other option, as she must certainly be aware.
Da aber Einstimmigkeit vorlag, war sie zwingend, wie Sie wissen.
Europarl v8

Will it enjoy this new power, given that there are also problems?
Wird es diese neue Macht genießen, da es auch Probleme gibt?
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 2 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 2 hinfällig.
Europarl v8

The reason given is that these persons hold the Karta Polaka.
Als Grund wurde angegeben, dass diese Personen die Karta Polaka besitzen.
Europarl v8

I think we should have been given that information as well.
Meiner Ansicht nach hätte man uns auch diese Informationen zukommen lassen müssen.
Europarl v8

I believe that, given the seriousness of the matter, this is absolutely justified.
Ich glaube, dass dies angesichts der Bedeutung der Angelegenheit absolut gerechtfertigt ist.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 42 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 42 hinfällig.
Europarl v8

Around 100 farms per month are given that right.
Um die 100 Betriebe erhalten pro Monat dieses Recht.
Europarl v8

Given that situation, I would say that the very best result has been achieved.
Aus dieser Situation heraus ist meines Erachtens noch das Beste herausgeholt worden.
Europarl v8