Übersetzung für "Ghost driver" in Deutsch
You
will
become
a
ghost-driver
and
endanger
others
and
and
yourself!
Sie
werden
so
zum
Geisterfahrer
und
gefährden
andere
und
sich
selber!
ParaCrawl v7.1
One
year
later
Inspector
Lee
is
looking
for
a
new
stool
pigeon
whom
he
finds
in
the
young
driver
Ghost
Jr.
(Nicholas
Tse).
Ein
Jahr
später
sucht
Inspector
Lee
einen
neuen
Spitzel,
den
er
in
dem
jungen
Fahrer
Ghost
Jr.
(Nicholas
Tse)
findet.
ParaCrawl v7.1
Certainly
never
a
camel
waggon
has
met
you
on
your
journeys
on
the
freeway,
don't
spare
as
a
ghost-driver
on
the
wrong
road
at
all?
Bestimmt
ist
Ihnen
auf
Ihren
Fahrten
noch
nie
ein
Kamelfuhrwerk
auf
der
Autobahn
begegnet,
schon
gar
nicht
als
Geisterfahrer
auf
der
falschen
Fahrbahn.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
further
exemplary
embodiment
of
the
invention,
this
triggering
event
is
the
unfitness
of
the
vehicle
to
drive,
an
accident
of
the
vehicle,
transmission
of
an
ecall
by
a
communication
unit
of
the
vehicle,
(for
example
the
same
communication
unit
which
also
sends
out
the
inquiry),
a
so-called
ghost
driver,
that
is
to
say
driving
in
a
lane
for
oncoming
traffic,
or
triggering
by
the
driver.
Gemäß
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
handelt
es
sich
bei
diesem
auslösenden
Ereignis
um
die
Fahruntüchtigkeit
des
Fahrzeugs,
um
einen
Unfall
des
Fahrzeugs,
um
das
Absetzen
eines
Ecalls
durch
eine
Kommunikationseinheit
des
Fahrzeugs
(beispielsweise
dieselbe
Kommunikationseinheit,
die
auch
die
Anfrage
aussendet),
um
einen
sog.
Geisterfahrer,
also
Fahren
auf
einer
Fahrbahn
für
den
Gegenverkehr,
oder
um
ein
Triggern
vom
Fahrer.
EuroPat v2
It
is
a
report
about
the
Bavarian
Prime
Minister
Horst
Seehofer
and
Minister
for
Social
Welfare
Christine
Haderthauer
narrowly
escaping
a
ghost
driver
and
having
been
in
mortal
danger.
In
diesem
Bericht
wird
geschildert,
wie
Bayerns
Ministerpräsident
Horst
Seehofer
und
Sozialministerin
Christine
Haderthauer
nur
knapp
einem
Geisterfahrer
entkommen
und
in
tödlicher
Gefahr
waren.
ParaCrawl v7.1
Once
they
overtook
a
galloping
horseman,
another
time
a
Moskvitch
came
towards
them
as
a
ghost-driver:
where
a
car
usually
has
a
back
seat,
there
was
a
calf
in
this
one
with
its
head
out
of
the
side
window.
Einmal
überholten
sie
einen
galoppierenden
Reiter,
ein
andermal
kam
ihnen
ein
Moskwitsch
als
Geisterfahrer
entgegen:
Dort,
wo
ansonsten
die
Rückbank
war,
war
ein
Kalb,
es
streckte
den
Kopf
aus
dem
Seitenfenster
heraus.
ParaCrawl v7.1
Every
year
2,500
ghost
drivers
are
reported
on
Germany’s
roads.
Jährlich
werden
auf
Deutschlands
Straßen
2500
Falschfahrer
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
Every
year,
several
thousand
accidents
that
are
caused
by
wrong-way
drivers
(also
called
“ghost
drivers”)
occur
in
Germany
alone—especially
on
highways.
Allein
in
Deutschland
entstehen
jährlich
vor
allem
auf
Autobahnen
mehrere
tausend
Unfälle,
die
durch
Falschfahrer
(auch
als
"Geisterfahrer"
bezeichnet)
verursacht
werden.
EuroPat v2
Police
chief
commissioner
Christoph
Becker
informs
about
the
dangers
of
these
“ghost-drivers”
–
and
gives
tips
on
how
to
behave
when
looking
at
a
wrong-way
driver
(or
even
accidentally
becoming
a
wrong-way
driver).
Polizeihauptkommissar
Christoph
Becker
informiert
über
die
Gefahren
durch
diese
„Geisterfahrer“
–
und
gibt
Tipps,
wie
man
sich
verhalten
sollte,
wenn
man
sich
einem
Falschfahrer
gegenüber
sieht
(oder
gar
selbst
versehentlich
zum
Falschfahrer
wurde).
ParaCrawl v7.1