Übersetzung für "Get controlled" in Deutsch
I'm
gonna
get
a
radio-controlled
airplane
for
Christmas.
Ich
bekomme
zu
Weihnachten
ein
ferngesteuertes
Flugzeug.
OpenSubtitles v2018
We'll
get
you
patient-controlled
analgesic.
Wir
bringen
Ihnen
ein
Schmerzmittel.
OpenSubtitles v2018
Again
and
again
our
people
get
controlled,
arrested
and
threaten
with
deportation
to
Italy.
Wieder
und
wieder
werden
unsere
Leute
kontrolliert,
festgenommen
und
mit
der
Abschiebung
nach
Italien
bedroht.
ParaCrawl v7.1
With
the
Venetian
casino
"Ridotto",
gambling
should
finally
be
banned
from
the
back
rooms
and
get
controlled
by
the
state.
Mit
dem
venezianischen
„Ridotto“
sollte
das
Glücksspiel
endlich
aus
den
Hinterzimmern
verbannt
und
öffentlich
für
den
Staat
kontrollierbar
werden.
ParaCrawl v7.1
And
if
you
are
at
the
top,
tickets
get
controlled,
then
you
are
sure
getting
told
that
the
wardrobe
down
in
the
underground.
Und
wenn
man
da
oben
ist,
Tickets
kontrolliert
werden,
dann
wird
bestimmt
da
oben
einem
erst
gesagt,
dass
die
Garderobe
ganz
unten
ist.
ParaCrawl v7.1
Due
to
their
flexibility,
the
devices
can
be
positioned
at
any
point
within
the
test
laboratory
and
can
get
controlled
by
our
dynamic
test
systems.
Die
Vorrichtungen
können
aufgrund
ihrer
Mobilität
an
jeder
beliebigen
Stelle
im
Prüflabor
positioniert
und
über
unsere
dynamischen
Prüfstände
angesteuert
werden.
ParaCrawl v7.1
There
remain
the
1,840,000
Jews
who
managed
to
stay
or
get
outside
German
controlled
territory.
Es
verbleiben
die
1.840.00
Juden,
denen
es
gelang,
außerhalb
des
von
Deutschen
kontrollierten
Gebietes
zu
bleiben
oder
dorthin
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
process
the
bar
elements
(filled
rod,
stakes
and
ornaments)
get
placed
program-controlled
according
to
their
respective
wideness.
Dabei
werden
die
Stabelemente
(Füllstäbe,
Pfosten
und
Ornamentbilder)
entsprechend
ihrer
jeweiligen
Breite
programmgesteuert
platziert.
ParaCrawl v7.1
The
software
not
just
allows
the
employers
to
supervise
employees’
internet
use
but
also
to
get
it
controlled.
Die
Software
erlaubt
nicht
nur
den
Arbeitgebern,
Überwachung
der
Internetnutzung
der
Mitarbeiter
sondern
auch
um
es
kontrolliert
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
With
this
message
the
node
initiates
his
registration,
it
wants
to
get
controlled
by
the
host.
Mit
dieser
Nachricht
wird
die
Anmeldung
durch
den
Knoten
eingeleitet,
er
möchte
sich
vom
Host
kontrollieren
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
Basic
XS
standard
door
opener
is
a
convenient
way
to
get
controlled
access
and
the
secure
closing
of
general
doors
in
an
extremely
compact
design.
Der
Standardtüröffner
Basic
XS
stellt
einen
komfortablen
Weg
dar,
um
kontrollierten
Zugang
und
sichere
Zuhaltung
von
allgemeinen
Türen
in
einer
äußerst
kompakten
Bauweise
zu
realisieren.
ParaCrawl v7.1
Secret
services
and
anything
that
is
related
to
governments
can
get
controlled,
at
least
in
democratic
countries.
Geheimdienste
und
alles,
was
mit
der
Regierungen
zu
tun
hat,
kann
kontrolliert
werden,
zumindest
in
demokratischen
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Until
today,
it
happens
daily
in
Austria
that
people
get
controlled
and
harassed
by
the
police
based
on
"racial
profiling".
Bis
heute
werden
tagtäglich
in
Österreich
Menschen
auf
der
Grundlage
von
"Racial
Profiling"
von
der
Polizei
kontrolliert
und
schikaniert.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
we
also
need
to
enable
third
parties
to
get
controlled
access
to
cars,
such
as
for
rear
seat
entertainment",
Mr
Salminen
continues.
Gleichzeitig
müssen
wir
jedoch
gewährleisten,
dass
Dritte
kontrollierten
Zugang
zu
Fahrzeugen
erhalten,
so
beispielsweise
für
Rear
Seat
Entertainment
(RSE),
also
Unterhaltungsangebote
für
die
Passagiere
auf
der
Rückbank",
ergänzt
Herr
Salminen.
ParaCrawl v7.1
A
promising
approach
is
to
create
an
own
service
portal
for
employees,
over
which
these
get
a
controlled
access
to
internal
and
external
cloud
services.
Ein
vielversprechender
Ansatz
ist
der
Aufbau
eines
eigenen
Service
Portals
für
die
Mitarbeiter,
über
welches
diese
kontrolliert
auf
interne
und
externe
Cloud
Services
zugreifen.
ParaCrawl v7.1
Japan
has
shown
us
how
easily
a
nuclear
power
plant
can
get
out
of
control.
Japan
hat
uns
gezeigt,
wie
leicht
ein
AKW
außer
Kontrolle
geraten
kann.
Europarl v8
We
can
develop
themes
and
get
a
good
control
over
the
agencies
in
future.
Wir
können
Themen
entwickeln
und
haben
künftig
eine
gute
Kontrolle
über
die
Einrichtungen.
Europarl v8
I
am
therefore
against
advertising
getting
out
of
control.
Deshalb
sage
ich
Nein
zu
einer
Werbung,
die
außer
Kontrolle
gerät.
Europarl v8
We
don't
want
concern
to
spread
that
Hong
Kong
is
getting
out
of
control.
Wir
wollen
keine
Befürchtungen
schüren,
dass
Hongkong
außer
Kontrolle
gerät.
WMT-News v2019
Inflated
results
started
coming
in
and
the
mob
was
starting
to
get
out
of
control.
Überhöhte
Resultate
kamen
herein
und
die
Menge
begann,
außer
Kontrolle
zu
geraten.
TED2020 v1
But
we're
trying
to
get
things
under
control.
Wir
versuchen,
die
Lage
unter
Kontrolle
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
But
things
happen,
get
out
of
control.
Aber
es
gibt
Vorfälle
und
manches
gerät
außer
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
But
you
can't
get
control
of
this
place.
Aber
du
wirst
hier
nicht
die
Kontrolle
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
risk
another
person
getting
controlled.
Ich
kann
nicht
riskieren,
dass
noch
jemand
kontrolliert
wird.
OpenSubtitles v2018
But
right
now,
we
need
to
get
control
of
this
situation,
and
we
are
not
in
control
yet.
Erst
mal
müssen
wir
diese
verfahrene
Lage
unter
Kontrolle
bringen.
OpenSubtitles v2018
Once
we
get
control
of
this
thing,
-
more
troops
will
be
available.
Sobald
wir
die
Lage
im
Griff
haben,
werden
mehr
Kräfte
verfügbar.
OpenSubtitles v2018