Übersetzung für "Get controlled" in Deutsch

I'm gonna get a radio-controlled airplane for Christmas.
Ich bekomme zu Weihnachten ein ferngesteuertes Flugzeug.
OpenSubtitles v2018

We'll get you patient-controlled analgesic.
Wir bringen Ihnen ein Schmerzmittel.
OpenSubtitles v2018

Again and again our people get controlled, arrested and threaten with deportation to Italy.
Wieder und wieder werden unsere Leute kontrolliert, festgenommen und mit der Abschiebung nach Italien bedroht.
ParaCrawl v7.1

With the Venetian casino "Ridotto", gambling should finally be banned from the back rooms and get controlled by the state.
Mit dem venezianischen „Ridotto“ sollte das Glücksspiel endlich aus den Hinterzimmern verbannt und öffentlich für den Staat kontrollierbar werden.
ParaCrawl v7.1

And if you are at the top, tickets get controlled, then you are sure getting told that the wardrobe down in the underground.
Und wenn man da oben ist, Tickets kontrolliert werden, dann wird bestimmt da oben einem erst gesagt, dass die Garderobe ganz unten ist.
ParaCrawl v7.1

Due to their flexibility, the devices can be positioned at any point within the test laboratory and can get controlled by our dynamic test systems.
Die Vorrichtungen können aufgrund ihrer Mobilität an jeder beliebigen Stelle im Prüflabor positioniert und über unsere dynamischen Prüfstände angesteuert werden.
ParaCrawl v7.1

There remain the 1,840,000 Jews who managed to stay or get outside German controlled territory.
Es verbleiben die 1.840.00 Juden, denen es gelang, außerhalb des von Deutschen kontrollierten Gebietes zu bleiben oder dorthin zu kommen.
ParaCrawl v7.1

In the process the bar elements (filled rod, stakes and ornaments) get placed program-controlled according to their respective wideness.
Dabei werden die Stabelemente (Füllstäbe, Pfosten und Ornamentbilder) entsprechend ihrer jeweiligen Breite programmgesteuert platziert.
ParaCrawl v7.1

The software not just allows the employers to supervise employees’ internet use but also to get it controlled.
Die Software erlaubt nicht nur den Arbeitgebern, Überwachung der Internetnutzung der Mitarbeiter sondern auch um es kontrolliert zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

With this message the node initiates his registration, it wants to get controlled by the host.
Mit dieser Nachricht wird die Anmeldung durch den Knoten eingeleitet, er möchte sich vom Host kontrollieren lassen.
ParaCrawl v7.1

The Basic XS standard door opener is a convenient way to get controlled access and the secure closing of general doors in an extremely compact design.
Der Standardtüröffner Basic XS stellt einen komfortablen Weg dar, um kontrollierten Zugang und sichere Zuhaltung von allgemeinen Türen in einer äußerst kompakten Bauweise zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

Secret services and anything that is related to governments can get controlled, at least in democratic countries.
Geheimdienste und alles, was mit der Regierungen zu tun hat, kann kontrolliert werden, zumindest in demokratischen Ländern.
ParaCrawl v7.1

Until today, it happens daily in Austria that people get controlled and harassed by the police based on "racial profiling".
Bis heute werden tagtäglich in Österreich Menschen auf der Grundlage von "Racial Profiling" von der Polizei kontrolliert und schikaniert.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, we also need to enable third parties to get controlled access to cars, such as for rear seat entertainment", Mr Salminen continues.
Gleichzeitig müssen wir jedoch gewährleisten, dass Dritte kontrollierten Zugang zu Fahrzeugen erhalten, so beispielsweise für Rear Seat Entertainment (RSE), also Unterhaltungsangebote für die Passagiere auf der Rückbank", ergänzt Herr Salminen.
ParaCrawl v7.1

A promising approach is to create an own service portal for employees, over which these get a controlled access to internal and external cloud services.
Ein vielversprechender Ansatz ist der Aufbau eines eigenen Service Portals für die Mitarbeiter, über welches diese kontrolliert auf interne und externe Cloud Services zugreifen.
ParaCrawl v7.1

Japan has shown us how easily a nuclear power plant can get out of control.
Japan hat uns gezeigt, wie leicht ein AKW außer Kontrolle geraten kann.
Europarl v8

We can develop themes and get a good control over the agencies in future.
Wir können Themen entwickeln und haben künftig eine gute Kontrolle über die Einrichtungen.
Europarl v8

I am therefore against advertising getting out of control.
Deshalb sage ich Nein zu einer Werbung, die außer Kontrolle gerät.
Europarl v8

We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control.
Wir wollen keine Befürchtungen schüren, dass Hongkong außer Kontrolle gerät.
WMT-News v2019

Inflated results started coming in and the mob was starting to get out of control.
Überhöhte Resultate kamen herein und die Menge begann, außer Kontrolle zu geraten.
TED2020 v1

But we're trying to get things under control.
Wir versuchen, die Lage unter Kontrolle zu bringen.
OpenSubtitles v2018

But things happen, get out of control.
Aber es gibt Vorfälle und manches gerät außer Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

But you can't get control of this place.
Aber du wirst hier nicht die Kontrolle bekommen.
OpenSubtitles v2018

I can't risk another person getting controlled.
Ich kann nicht riskieren, dass noch jemand kontrolliert wird.
OpenSubtitles v2018

But right now, we need to get control of this situation, and we are not in control yet.
Erst mal müssen wir diese verfahrene Lage unter Kontrolle bringen.
OpenSubtitles v2018

Once we get control of this thing, - more troops will be available.
Sobald wir die Lage im Griff haben, werden mehr Kräfte verfügbar.
OpenSubtitles v2018