Übersetzung für "Gentlemen agreement" in Deutsch

That is why, ladies and gentlemen, this agreement is more balanced, and it is more balanced in the interests of Europe.
Deshalb ist dieses Abkommen ausgewogener und zwar zugunsten Europas.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the Interinstitutional Agreement is something this House must maintain.
Meine Damen und Herren, die Interinstitutionelle Vereinbarung muß durch dieses Haus am Leben erhalten werden.
Europarl v8

No, ladies and gentlemen, no Minsk Agreement or polite negotiations will help here.
Nein, meine Damen und Herren, hier werden keine Minsker Vereinbarungen oder höfliche Verhandlungen helfen.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, the Paris agreement is a strong political commitment to climate protection.
Meine Damen und Herren, das Pariser Übereinkommen ist ein starkes politisches Bekenntnis zum Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, this agreement follows the signature of two similar association agreements with Tunisia, Morocco, Israel and the Palestinian Authority in the context of the new EuroMediterranean partnership.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, dieses Abkommen folgt den zwei im Kontext der neuen euro-mediterranen Partnerschaft unterzeichneten gleichartigen Abkommen mit Tunesien, Marokko, Israel und der palästinensischen Autonomiebehörde.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, without agreement on financing, these guidelines have no concrete significance, since they will be impossible to implement on time, if at all.
Meine Damen und Herren, ohne Einigung über die Finanzierung sind solche Leitlinien wohl ohne jede konkrete Bedeutung, da deren Umsetzung entweder gar nicht oder niemals zeitgerecht erfolgen kann.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, the agreement we are today discussing marks an important step in relations between Europe and the Palestinians and in relations with the Mediterranean generally. It also demonstrates that the European Union is fully involved in the political and economic life of the nascent Palestinian State, and that it clearly intends to move, together with the parties concerned, along the path of reintroducing normality into the Middle East.
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, das Abkommen, mit dem wir uns heute befassen, stellt in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Palästinensern sowie in den Beziehungen zum Mittelmeerraum allgemein eine wichtige Etappe dar und zeigt, daß die Europäische Union am politischen und wirtschaftlichen Leben des entstehenden palästinensischen Staates voll beteiligt ist und daß die starke Absicht besteht, den Weg zu einer Normalisierung im Nahen Osten mit den beteiligten Parteien gemeinsam zu beschreiten.
Europarl v8

Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, the fisheries agreement with Morocco is the most important fisheries agreement concluded by the Community, not only because of its economic value, which is of course considerable, but for its far-reaching social and economic implications.
Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, das Fischereiabkommen mit Marokko ist das wichtigste, das die Gemeinschaft in diesem Bereich bislang abgeschlossen hat, nicht nur wegen seiner -zweifellos beträchtlichen- Kosten, sondern auch wegen seiner umfassenden sozioökonomischen Implikationen.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, the interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community and Mexico, being considered for ratification by Parliament today, constitutes an essential stage in the ambitious journey we embarked on three years ago now, which should culminate in the approval of the global agreement on economic collaboration, political coordination and cooperation.
Herr Präsident, verehrte Damen und Herren, das Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Mexiko, das dem Parlament heute zur Ratifizierung vorliegt, stellt auf dem Weg, den wir vor drei Jahren mit ehrgeizigen Zielen begannen und dessen Höhepunkt der Abschluß des Globalen Abkommens über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit darstellt, eine wichtige Etappe dar.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, the agreement reached in Berlin on Agenda 2000 guarantees that the European Union will function in the short term, but it does not secure its long- and medium-term future.
Frau Präsidentin, verehrte Kollegen, der in Berlin abgeschlossene Vertrag über die Agenda 2000 sichert das kurzfristige Funktionieren der Europäischen Gemeinschaft, sichert es aber nicht in Zukunft lang- und mittelfristig.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the agreement on the supervision of credit rating agencies is an important step, and I, too, would like to thank you, Mr Gauzès, and, of course, those working alongside you, the Committee Chair, Mrs Bowles, as well as the shadow rapporteurs, Mr Klinz, Mr Giegold, Mr Pittella and Mr Fox.
Meine Damen und Herren, die Einigung zur Aufsicht der Rating-Agenturen ist ein wichtiger Schritt, und auch ich möchte Ihnen, Herr Gauzès, und natürlich denjenigen, die an Ihrer Seite gearbeitet haben danken, der Ausschussvorsitzenden Frau Bowles, wie auch den Schattenberichterstattern Herrn Klinz, Herrn Giegold, Herrn Pittella und Herrn Fox.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, the agreement we have been asked to approve today is an especially important one both for our Member States and for the Kingdom of Morocco.
Herr Präsident, liebe Kollegen, das Abkommen, das wir heute verabschieden sollen, ist von besonderer Bedeutung, sowohl für unsere Union als auch für das Königreich Marokko.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, a participation agreement is therefore signed between partners, not an aid contract.
Deshalb, verehrte Kollegen, handelt es sich um ein Abkommen über eine Beteiligung zwischen Partnern und nicht um einen Vertrag über die Gewährung von Hilfen.
Europarl v8

When the Wise Men' s report, which expressly does not draw a distinction between administrative and political responsibility, calls, inter alia, for the Commission President to have the authority to dismiss individual Commission members, then, to my mind this requirement does not do justice to the gentlemen' s agreement between President Prodi and the Commissioners-designate.
Wenn im Bericht der Weisen, der ausdrücklich nicht zwischen administrativer und politischer Verantwortung unterscheidet, unter anderem gefordert wird, der Kommissionspräsident solle die Befugnis haben, einzelne Kommissionsmitglieder zu entlassen, wird diese Forderung meiner Meinung nach dem gentlemens' agreement zwischen dem Präsidenten Prodi und den designierten Kommissaren nicht gerecht.
Europarl v8

For this reason the 'gentlemen' s agreement' between Parliament and the Council, according to which they undertake not to interfere in each other' s budgets, cannot be extended to these actions.
Es ist daher unzulässig, das Gentlemen's Agreement zwischen Parlament und Rat, wonach sich beide Seiten verpflichtet haben, sich nicht in den jeweils anderen Haushalt einzumischen, auf diesen Bereich auszudehnen.
Europarl v8

The Corbett report' s attack on the small political groups should be replaced by a gentlemen' s agreement through which we achieve some of Mr Corbett's objectives without reducing the groups' rights.
Der Angriff des Berichts Corbett auf die kleinen Fraktionen sollte durch ein Gentlemen' s Agreement ersetzt werden, mit dessen Hilfe einige der Ziele von Corbett erreicht werden, ohne die Rechte der Fraktionen zu beschneiden.
Europarl v8

I shall conclude, therefore, by saying, ladies and gentlemen, that this agreement is clearly important and that it may be very valuable where Europe is concerned.
Lassen Sie mich also abschließend sagen, meine Damen und Herren Abgeordneten, dass dieses Abkommen zweifellos wichtig ist und dass es für Europa sehr interessant sein kann.
Europarl v8

Is it being regarded as a big stick in order to get a last-minute gentlemen' s agreement out of the banks or, Commissioner, do you intend to continue to move towards a Regulation?
Sieht sie darin ein Druckmittel, um den Banken im letzten Augenblick doch noch ein Gentlemen's Agreement abzuringen, oder gedenken Sie, Herr Kommissar, an einer Regelung auf dem Verordnungsweg festzuhalten?
Europarl v8

Ladies and gentlemen, this first agreement between two of the principal actors in the world maritime-transport market is particularly important, as you have reminded us, Mr Watts, not only because of the new economic and commercial outlets which are offered to the undertakings of both parties and the countries of which they are composed, but also because of the clear commitments contained in this agreement with a view to increased maritime cooperation, both at bilateral level and within international organisations such as the IMO or the ILO.
Diesem ersten Abkommen zwischen zwei der größten Akteure auf dem Weltmarkt des Seetransports kommt eine besondere Bedeutung zu, wie Sie, Herr Berichterstatter, dies in Erinnerung gerufen haben, und zwar nicht nur aufgrund der neuen kommerziellen und wirtschaftlichen Möglichkeiten, die sich den Unternehmen der beiden Parteien und den jeweiligen Ländern bieten, sondern auch wegen der in dem Abkommen enthaltenen eindeutigen Verpflichtungen zu einer verstärkten Zusammenarbeit im Seetransport sowohl auf bilateraler Ebene als auch im Rahmen der internationalen Organisationen wie der IMO oder der IAO.
Europarl v8

National data on job vacancies and posts occupied have been collected since 2003 under a gentlemen 's agreement .
Nationale Daten über offene und besetzte Stellen werden seit 2003 im Rahmen eines Gentlemen 's Agreement erhoben .
ECB v1

The policy need for annual structural job vacancy statistics will continue to be dealt with in the short term on a gentlemen 's agreement basis .
Dem politischen Bedarf an einer jährlichen Strukturstatistik der offenen Stellen wird vorerst weiterhin auf der Grundlage eines Gentlemen 's Agreement entsprochen werden .
ECB v1

Given the outcome of the consultation , the option preferred by the European Statistical System ( ESS ) is Option C , namely a single EP / Council regulation on Community quarterly job vacancy statistics to be complemented by annual structural data collected on the basis of a gentlemen 's agreement . The adoption of the legal act would guarantee
Die Anhörung hat ergeben , dass das Europäische Statistische System ( ESS ) die Option C bevorzugt , also eine einzige Verordnung des EP und des Rates über eine vierteljährliche gemeinschaftliche Statistik der offenen Stellen , die durch jährliche Strukturdaten auf der Grundlage eines Gentlemen 's Agreement ergänzt wird .
ECB v1