Translation of "Gentlemen agreement" in German
That
is
why,
ladies
and
gentlemen,
this
agreement
is
more
balanced,
and
it
is
more
balanced
in
the
interests
of
Europe.
Deshalb
ist
dieses
Abkommen
ausgewogener
und
zwar
zugunsten
Europas.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
Interinstitutional
Agreement
is
something
this
House
must
maintain.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
muß
durch
dieses
Haus
am
Leben
erhalten
werden.
Europarl v8
No,
ladies
and
gentlemen,
no
Minsk
Agreement
or
polite
negotiations
will
help
here.
Nein,
meine
Damen
und
Herren,
hier
werden
keine
Minsker
Vereinbarungen
oder
höfliche
Verhandlungen
helfen.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
the
Paris
agreement
is
a
strong
political
commitment
to
climate
protection.
Meine
Damen
und
Herren,
das
Pariser
Übereinkommen
ist
ein
starkes
politisches
Bekenntnis
zum
Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
this
agreement
follows
the
signature
of
two
similar
association
agreements
with
Tunisia,
Morocco,
Israel
and
the
Palestinian
Authority
in
the
context
of
the
new
EuroMediterranean
partnership.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
dieses
Abkommen
folgt
den
zwei
im
Kontext
der
neuen
euro-mediterranen
Partnerschaft
unterzeichneten
gleichartigen
Abkommen
mit
Tunesien,
Marokko,
Israel
und
der
palästinensischen
Autonomiebehörde.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
without
agreement
on
financing,
these
guidelines
have
no
concrete
significance,
since
they
will
be
impossible
to
implement
on
time,
if
at
all.
Meine
Damen
und
Herren,
ohne
Einigung
über
die
Finanzierung
sind
solche
Leitlinien
wohl
ohne
jede
konkrete
Bedeutung,
da
deren
Umsetzung
entweder
gar
nicht
oder
niemals
zeitgerecht
erfolgen
kann.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
agreement
we
are
today
discussing
marks
an
important
step
in
relations
between
Europe
and
the
Palestinians
and
in
relations
with
the
Mediterranean
generally.
It
also
demonstrates
that
the
European
Union
is
fully
involved
in
the
political
and
economic
life
of
the
nascent
Palestinian
State,
and
that
it
clearly
intends
to
move,
together
with
the
parties
concerned,
along
the
path
of
reintroducing
normality
into
the
Middle
East.
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
Abkommen,
mit
dem
wir
uns
heute
befassen,
stellt
in
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Palästinensern
sowie
in
den
Beziehungen
zum
Mittelmeerraum
allgemein
eine
wichtige
Etappe
dar
und
zeigt,
daß
die
Europäische
Union
am
politischen
und
wirtschaftlichen
Leben
des
entstehenden
palästinensischen
Staates
voll
beteiligt
ist
und
daß
die
starke
Absicht
besteht,
den
Weg
zu
einer
Normalisierung
im
Nahen
Osten
mit
den
beteiligten
Parteien
gemeinsam
zu
beschreiten.
Europarl v8
Mr
President,
Madam
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
fisheries
agreement
with
Morocco
is
the
most
important
fisheries
agreement
concluded
by
the
Community,
not
only
because
of
its
economic
value,
which
is
of
course
considerable,
but
for
its
far-reaching
social
and
economic
implications.
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
Fischereiabkommen
mit
Marokko
ist
das
wichtigste,
das
die
Gemeinschaft
in
diesem
Bereich
bislang
abgeschlossen
hat,
nicht
nur
wegen
seiner
-zweifellos
beträchtlichen-
Kosten,
sondern
auch
wegen
seiner
umfassenden
sozioökonomischen
Implikationen.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
interim
agreement
on
trade
and
trade-related
matters
between
the
European
Community
and
Mexico,
being
considered
for
ratification
by
Parliament
today,
constitutes
an
essential
stage
in
the
ambitious
journey
we
embarked
on
three
years
ago
now,
which
should
culminate
in
the
approval
of
the
global
agreement
on
economic
collaboration,
political
coordination
and
cooperation.
Herr
Präsident,
verehrte
Damen
und
Herren,
das
Interimsabkommen
über
Handel
und
handelsbezogene
Fragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Mexiko,
das
dem
Parlament
heute
zur
Ratifizierung
vorliegt,
stellt
auf
dem
Weg,
den
wir
vor
drei
Jahren
mit
ehrgeizigen
Zielen
begannen
und
dessen
Höhepunkt
der
Abschluß
des
Globalen
Abkommens
über
wirtschaftliche
Partnerschaft,
politische
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
darstellt,
eine
wichtige
Etappe
dar.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
agreement
reached
in
Berlin
on
Agenda
2000
guarantees
that
the
European
Union
will
function
in
the
short
term,
but
it
does
not
secure
its
long-
and
medium-term
future.
Frau
Präsidentin,
verehrte
Kollegen,
der
in
Berlin
abgeschlossene
Vertrag
über
die
Agenda
2000
sichert
das
kurzfristige
Funktionieren
der
Europäischen
Gemeinschaft,
sichert
es
aber
nicht
in
Zukunft
lang-
und
mittelfristig.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
agreement
on
the
supervision
of
credit
rating
agencies
is
an
important
step,
and
I,
too,
would
like
to
thank
you,
Mr
Gauzès,
and,
of
course,
those
working
alongside
you,
the
Committee
Chair,
Mrs
Bowles,
as
well
as
the
shadow
rapporteurs,
Mr
Klinz,
Mr
Giegold,
Mr
Pittella
and
Mr
Fox.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Einigung
zur
Aufsicht
der
Rating-Agenturen
ist
ein
wichtiger
Schritt,
und
auch
ich
möchte
Ihnen,
Herr
Gauzès,
und
natürlich
denjenigen,
die
an
Ihrer
Seite
gearbeitet
haben
danken,
der
Ausschussvorsitzenden
Frau
Bowles,
wie
auch
den
Schattenberichterstattern
Herrn
Klinz,
Herrn
Giegold,
Herrn
Pittella
und
Herrn
Fox.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
agreement
we
have
been
asked
to
approve
today
is
an
especially
important
one
both
for
our
Member
States
and
for
the
Kingdom
of
Morocco.
Herr
Präsident,
liebe
Kollegen,
das
Abkommen,
das
wir
heute
verabschieden
sollen,
ist
von
besonderer
Bedeutung,
sowohl
für
unsere
Union
als
auch
für
das
Königreich
Marokko.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
a
participation
agreement
is
therefore
signed
between
partners,
not
an
aid
contract.
Deshalb,
verehrte
Kollegen,
handelt
es
sich
um
ein
Abkommen
über
eine
Beteiligung
zwischen
Partnern
und
nicht
um
einen
Vertrag
über
die
Gewährung
von
Hilfen.
Europarl v8
When
the
Wise
Men'
s
report,
which
expressly
does
not
draw
a
distinction
between
administrative
and
political
responsibility,
calls,
inter
alia,
for
the
Commission
President
to
have
the
authority
to
dismiss
individual
Commission
members,
then,
to
my
mind
this
requirement
does
not
do
justice
to
the
gentlemen'
s
agreement
between
President
Prodi
and
the
Commissioners-designate.
Wenn
im
Bericht
der
Weisen,
der
ausdrücklich
nicht
zwischen
administrativer
und
politischer
Verantwortung
unterscheidet,
unter
anderem
gefordert
wird,
der
Kommissionspräsident
solle
die
Befugnis
haben,
einzelne
Kommissionsmitglieder
zu
entlassen,
wird
diese
Forderung
meiner
Meinung
nach
dem
gentlemens'
agreement
zwischen
dem
Präsidenten
Prodi
und
den
designierten
Kommissaren
nicht
gerecht.
Europarl v8
For
this
reason
the
'gentlemen'
s
agreement'
between
Parliament
and
the
Council,
according
to
which
they
undertake
not
to
interfere
in
each
other'
s
budgets,
cannot
be
extended
to
these
actions.
Es
ist
daher
unzulässig,
das
Gentlemen's
Agreement
zwischen
Parlament
und
Rat,
wonach
sich
beide
Seiten
verpflichtet
haben,
sich
nicht
in
den
jeweils
anderen
Haushalt
einzumischen,
auf
diesen
Bereich
auszudehnen.
Europarl v8
The
Corbett
report'
s
attack
on
the
small
political
groups
should
be
replaced
by
a
gentlemen'
s
agreement
through
which
we
achieve
some
of
Mr
Corbett's
objectives
without
reducing
the
groups'
rights.
Der
Angriff
des
Berichts
Corbett
auf
die
kleinen
Fraktionen
sollte
durch
ein
Gentlemen'
s
Agreement
ersetzt
werden,
mit
dessen
Hilfe
einige
der
Ziele
von
Corbett
erreicht
werden,
ohne
die
Rechte
der
Fraktionen
zu
beschneiden.
Europarl v8
I
shall
conclude,
therefore,
by
saying,
ladies
and
gentlemen,
that
this
agreement
is
clearly
important
and
that
it
may
be
very
valuable
where
Europe
is
concerned.
Lassen
Sie
mich
also
abschließend
sagen,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
dass
dieses
Abkommen
zweifellos
wichtig
ist
und
dass
es
für
Europa
sehr
interessant
sein
kann.
Europarl v8
Is
it
being
regarded
as
a
big
stick
in
order
to
get
a
last-minute
gentlemen'
s
agreement
out
of
the
banks
or,
Commissioner,
do
you
intend
to
continue
to
move
towards
a
Regulation?
Sieht
sie
darin
ein
Druckmittel,
um
den
Banken
im
letzten
Augenblick
doch
noch
ein
Gentlemen's
Agreement
abzuringen,
oder
gedenken
Sie,
Herr
Kommissar,
an
einer
Regelung
auf
dem
Verordnungsweg
festzuhalten?
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
this
first
agreement
between
two
of
the
principal
actors
in
the
world
maritime-transport
market
is
particularly
important,
as
you
have
reminded
us,
Mr
Watts,
not
only
because
of
the
new
economic
and
commercial
outlets
which
are
offered
to
the
undertakings
of
both
parties
and
the
countries
of
which
they
are
composed,
but
also
because
of
the
clear
commitments
contained
in
this
agreement
with
a
view
to
increased
maritime
cooperation,
both
at
bilateral
level
and
within
international
organisations
such
as
the
IMO
or
the
ILO.
Diesem
ersten
Abkommen
zwischen
zwei
der
größten
Akteure
auf
dem
Weltmarkt
des
Seetransports
kommt
eine
besondere
Bedeutung
zu,
wie
Sie,
Herr
Berichterstatter,
dies
in
Erinnerung
gerufen
haben,
und
zwar
nicht
nur
aufgrund
der
neuen
kommerziellen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten,
die
sich
den
Unternehmen
der
beiden
Parteien
und
den
jeweiligen
Ländern
bieten,
sondern
auch
wegen
der
in
dem
Abkommen
enthaltenen
eindeutigen
Verpflichtungen
zu
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
im
Seetransport
sowohl
auf
bilateraler
Ebene
als
auch
im
Rahmen
der
internationalen
Organisationen
wie
der
IMO
oder
der
IAO.
Europarl v8
National
data
on
job
vacancies
and
posts
occupied
have
been
collected
since
2003
under
a
gentlemen
's
agreement
.
Nationale
Daten
über
offene
und
besetzte
Stellen
werden
seit
2003
im
Rahmen
eines
Gentlemen
's
Agreement
erhoben
.
ECB v1
The
policy
need
for
annual
structural
job
vacancy
statistics
will
continue
to
be
dealt
with
in
the
short
term
on
a
gentlemen
's
agreement
basis
.
Dem
politischen
Bedarf
an
einer
jährlichen
Strukturstatistik
der
offenen
Stellen
wird
vorerst
weiterhin
auf
der
Grundlage
eines
Gentlemen
's
Agreement
entsprochen
werden
.
ECB v1
Given
the
outcome
of
the
consultation
,
the
option
preferred
by
the
European
Statistical
System
(
ESS
)
is
Option
C
,
namely
a
single
EP
/
Council
regulation
on
Community
quarterly
job
vacancy
statistics
to
be
complemented
by
annual
structural
data
collected
on
the
basis
of
a
gentlemen
's
agreement
.
The
adoption
of
the
legal
act
would
guarantee
Die
Anhörung
hat
ergeben
,
dass
das
Europäische
Statistische
System
(
ESS
)
die
Option
C
bevorzugt
,
also
eine
einzige
Verordnung
des
EP
und
des
Rates
über
eine
vierteljährliche
gemeinschaftliche
Statistik
der
offenen
Stellen
,
die
durch
jährliche
Strukturdaten
auf
der
Grundlage
eines
Gentlemen
's
Agreement
ergänzt
wird
.
ECB v1