Translation of "Under this agreement" in German
During
the
negotiation
both
Parties
shall
continue
to
fulfil
all
of
their
obligations
under
this
Agreement.
Während
der
Verhandlungen
erfüllen
beide
Vertragsparteien
weiterhin
alle
ihre
Verpflichtungen
aus
diesem
Abkommen.
DGT v2019
Termination
shall
not
affect
the
observance
of
obligations
already
entered
into
under
this
Agreement.
Die
Kündigung
berührt
nicht
die
Einhaltung
der
aufgrund
dieses
Abkommens
bereits
eingegangenen
Verpflichtungen.
DGT v2019
The
results
of
monitoring
activities,
including
the
assessments
of
approximation
referred
to
in
Article
372,
shall
be
discussed
in
the
relevant
bodies
established
under
this
Agreement.
Diese
Gremien
können
gemeinsame
Empfehlungen
verabschieden,
die
dem
Partnerschaftsrat
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Cooperation
under
this
Agreement
may
be
undertaken
in
the
following
areas:
Die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Abkommens
erstreckt
sich
auf
folgende
Bereiche:
DGT v2019
EUAM
Ukraine
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
Die
EUAM
Ukraine
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
nach
diesem
Abkommen
unabhängig.
DGT v2019
EUJUST
THEMIS
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
Die
EUJUST
THEMIS
nimmt
ihre
Aufgaben
im
Rahmen
dieses
Abkommens
unabhängig
wahr.
DGT v2019
Under
this
agreement,
Portugal
has
five
licences
for
tuna
surface
longliners.
Im
Rahmen
dieses
Abkommens
besitzt
Portugal
fünf
Lizenzen
für
den
Einsatz
von
Oberflächenlangleinenfischern.
Europarl v8