Übersetzung für "Generally speaking" in Deutsch
Generally
speaking
the
Commission
is
very
satisfied
with
Mr
Bontempi's
report.
Ganz
allgemein
ist
die
Kommission
mit
dem
Bericht
des
Kollegen
Bontempi
sehr
zufrieden.
Europarl v8
Generally
speaking,
new
seasonal
flu
viruses
first
appear
in
developing
countries.
Allgemein
gesprochen,
treten
neue
saisonale
Grippeviren
zuerst
in
Entwicklungsländern
auf.
Europarl v8
Generally
speaking,
there
is
little
knowledge
as
regards
the
current
laws
on
the
four
freedoms.
Grundsätzlich
ist
das
Wissen
über
die
aktuelle
Gesetzgebung
zu
den
vier
Freiheiten
gering.
Europarl v8
Generally
speaking,
international
fisheries
agreements
need
to
satisfy
a
twofold
objective.
Allgemein
müssen
die
internationalen
Fischereiabkommen
einem
zweifachen
Ziel
entsprechen.
Europarl v8
Generally
speaking,
however,
the
problems
of
how
the
European
funds
are
used
remain
enormous.
Generell
gibt
es
nach
wie
vor
beim
Einsatz
der
europäischen
Fonds
enorme
Probleme.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
support
you,
but
please
do
not
demonstrate
in
the
Chamber.
Allgemein
gesagt
unterstütze
ich
sie,
aber
bitte
demonstrieren
Sie
nicht
im
Plenarsaal.
Europarl v8
Generally
speaking,
however,
his
suggestions
concentrate
too
much
on
substantial
cuts
in
working
hours.
Insgesamt
konzentrieren
sich
seine
Anregungen
aber
zu
sehr
auf
massive
Arbeitszeitverkürzungen.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
what
the
Commission's
position
is,
generally
speaking.
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
die
Kommissarin
im
allgemeinen
dazu
steht.
Europarl v8
Generally
speaking,
the
use
of
quality
seed
should
favour
the
development
of
the
durum
wheat
seed
industry.
Grundsätzlich
soll
die
Verwendung
von
hochqualitativem
Saatgut
die
Entwicklung
von
Hartweizensaatgut
begünstigen.
Europarl v8
Generally
speaking,
public
aid
to
companies
is
already
subject
to
those
kinds
of
conditions.
Im
Allgemeinen
werden
bereits
jetzt
staatliche
Beihilfen
nur
unter
solchen
Voraussetzungen
gewährt.
Europarl v8
Generally
speaking,
what
we
are
witnessing
in
Belarus
is
quite
simply
a
regression
to
a
quasi-Soviet
state.
Insgesamt
beobachten
wir
in
Belarus
ganz
einfach
eine
Rückentwicklung
zu
einem
quasi-sowjetischen
Staat.
Europarl v8
Generally
speaking,
international
cooperation
helps
to
ensure
compliance
with
drinking
water
limit
values.
Generell
trägt
die
weltweite
Zusammenarbeit
zur
Einhaltung
der
Grenzwerte
für
Trinkwasser
bei.
Europarl v8
Generally
speaking,
the
first
railway
package
can
be
described
as
a
complete
success.
Grundsätzlich
kann
man
sagen,
das
erste
Eisenbahnpaket
war
ein
voller
Erfolg.
Europarl v8
Generally
speaking,
they
expressed
the
feeling
of
being
somewhat
deceived.
Insgesamt
brachten
sie
zum
Ausdruck,
dass
sie
sich
etwas
getäuscht
fühlten.
Europarl v8
Historically,
the
problem
is
that,
generally
speaking,
too
little
attention
has
been
given
to
the
readiness
to
respond
to
disasters.
Historisch
gesehen
ist
dem
Katastrophenschutz
generell
viel
zu
wenig
Aufmerksamkeit
gewidmet
worden.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
would
say
to
all
of
the
speakers
that
infrastructure
obviously
requires
investment.
Ganz
allgemein
möchte
ich
allen
Rednern
sagen,
dass
Infrastrukturen
natürlich
Investitionen
erfordern.
Europarl v8
Generally
speaking,
the
Commission
accepts
all
the
amendments
proposed
by
Parliament.
Im
Allgemeinen
kann
die
Kommission
alle
vom
Parlament
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
akzeptieren.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
can
inform
you
that
work
is
proceeding
normally.
Insgesamt,
kann
ich
sagen,
kommen
die
Arbeiten
gut
voran.
Europarl v8