Übersetzung für "More generally speaking" in Deutsch
More
generally
speaking,
the
Commission
is
proposing
eight
points
for
action
concerning
the
wholesale
markets.
Allgemein
schlägt
die
Kommission
acht
Aktionspunkte
im
Bereich
der
Firmenkundenmärkte
vor.
Europarl v8
More
generally
speaking,
however,
the
problem
cannot
be
resolved
simply
by
means
of
regulation.
Doch
generell
kann
das
Problem
nicht
durch
einfache
Vorschriften
gelöst
werden.
Europarl v8
More
generally
speaking,
try
to
avoid
referring
to
user
actions.
Versuchen
Sie,
allgemein
ausgedrückt,
Bezug
auf
Benutzeraktionen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
question
of
assessing
the
degree
to
which
these
measures
are
complied
with
is
a
responsibility
first
of
the
Member
States,
but
also,
more
generally
speaking,
of
the
Commission,
as
guardian
of
these
treaties,
and
in
the
last
resort
if
necessary,
of
the
European
Court
of
Justice.
Die
Frage
der
Kontrolle
der
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
betrifft
zunächst
die
Mitgliedstaaten,
aber
allgemeiner
gesehen
auch
die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge,
und
in
letzter
Instanz
gegebenenfalls
auch
den
Gerichtshof.
Europarl v8
More
generally
speaking,
the
Commission's
shift
towards
government
status,
as
recommended
in
the
Brok
report,
in
our
view
goes
against
the
nature
of
the
Union
and
as
a
consequence,
beyond
the
terms
of
the
Amsterdam
Treaty.
Generell
gesehen
geht
die
Verschiebung
der
Rolle
der
Kommission
in
Richtung
eines
Regierungsstatus,
wie
im
Bericht
Brok
empfohlen,
unseres
Erachtens
an
der
Rechtsnatur
der
Union
vorbei
und
über
die
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Amsterdam
hinaus.
Europarl v8
More
generally
speaking,
it
recommends
nothing
in
particular
for
the
European
Union
even
though
the
G7
itself
has
stressed
the
need
for
measures
to
promote
recovery
and
growth.
Allgemeiner
betrachtet
befürwortet
der
Text
keinerlei
präzise
Punkte
für
die
EU,
während
hingegen
die
G7
betont
haben,
wie
wichtig
Maßnahmen
zur
Wiederbelebung
und
Stützung
des
Wachstums
sein
können.
Europarl v8
The
total
amount
of
capital
income
and,
more
generally
speaking,
information
on
how
capital
income
works,
are
kept
under
wraps
by
virtue
of
the
infamous
'trade
secrets
act',
which
exists
to
hide
all
instances
of
waste,
speculation
and
corruption.
Die
Höhe
der
Kapitaleinkommen
wie
auch
generell
deren
Zustandekommen
werden
hinter
dem
immer
wieder
bemühten
Geschäftsgeheimnis
verborgen,
mit
dem
auch
alle
Verschwendungen,
Spekulationen
und
Bestechungen
verdeckt
werden.
Europarl v8
In
doing
so,
they
are
violating
the
United
Nations'
Charter,
international
law
and,
more
generally
speaking,
people's
rights.
Dies
wäre
eine
Verletzung
der
Charta
der
Vereinten
Nationen,
des
internationalen
Rechts
und
ganz
allgemein
des
Völkerrechts.
Europarl v8
More
generally
speaking,
the
report
also
raises
the
issue
of
how
to
achieve
better
reconciliation
between
one's
career
and
family
life,
to
the
benefit
of
children
as
well
as
working
men
and
women,
through
the
establishment
in
each
Member
State
of
crèche
and
nursery
facilities,
for
example.
Generell
stellt
sich
die
Frage
einer
besseren
Vereinbarkeit
von
Arbeit
und
Familienleben
zum
Vorteil
der
Kinder
wie
auch
der
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer,
indem
in
jedem
Mitgliedstaat
insbesondere
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
geschaffen
werden.
Europarl v8
More
generally
speaking,
however,
rather
than
simply
ignoring
this
trouble
spot,
the
European
Union
needs
to
do
more
on
both
sides
to
drive
the
peace
process
forward.
Aber
es
geht
auch
generell
darum,
dass
die
Europäische
Union
diesen
Konfliktherd
nicht
einfach
missachtet,
sondern
dass
die
Europäische
Union
auf
beiden
Seiten
mehr
dazu
tut,
um
diesen
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
More
generally
speaking,
the
proposal
to
set
up
a
research
foundation
has
already
been
made
to
the
Commission
on
several
occasions,
in
particular
in
the
course
of
the
discussion
in
the
Council,
but
it
was
rejected.
Allgemeiner
gesagt,
der
Vorschlag
zur
Gründung
einer
Forschungsstiftung
ist
der
Kommission
schon
mehrfach
unterbreitet
worden,
insbesondere
im
Verlauf
der
Diskussion
im
Rat,
jedoch
wurde
er
abgelehnt.
Europarl v8
I
am
thinking
of
our
partners
who
were
disappointed
in
the
Barcelona
process,
whose
grievances
we
need
to
listen
to
so
that
we
can
restart
Euro-Mediterranean
and,
more
generally
speaking,
Euro-Arab
relations.
Ich
denke
an
unsere
vom
Barcelona-Prozess
enttäuschten
Partner,
deren
Klagen
wir
zur
Kenntnis
nehmen
müssen,
damit
wir
die
euromediterranen
Beziehungen
und,
allgemeiner
betrachtet,
die
euroarabischen
Beziehungen
auf
einer
neuen
Grundlage
wiederbeleben
können.
Europarl v8
More
generally
speaking,
the
Committee
would
like
to
see
all
cooperation
with
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
and
the
former
Soviet
Union
include
an
evaluation
of
its
impact
on
the
environment
and
of
its
contribution
to
the
transition
towards
a
market
economy.
Allgemein
fordert
der
Ausschuß,
für
jede
Maßnahme
der
Zusammenarbeit
mit
den
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas
und
den
Nachfolgestaaten
der
Sowjetunion
eine
Prüfung
ihrer
Umweltverträglichkeit
sowie
ihres
Beitrags
zum
Übergang
zur
Marktwirtschaft
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
The
decision-makers
at
the
various
levels
have
given
priority
to
the
use
of
ICT
in
order
to
familiarise
pupils
and
teachers
with
these
tools
and,
more
generally
speaking,
to
prepare
them
for
the
information
society.
Die
Entscheidungsträger
verschiedener
Ebenen
haben
bislang
den
Einsatz
der
IKT
in
erster
Linie
mit
dem
Ziel
gefördert,
Schüler
und
Lehrer
mit
diesen
Werkzeugen
vertraut
zu
machen
und
sie
generell
auf
die
Informationsgesellschaft
vorzubereiten.
TildeMODEL v2018
That
concerned
areas
where
organised
civil
society
and,
more
generally
speaking,
the
European
public,
could
help
enhance
those
provisions
which
brought
greater
democracy
to
the
operation
of
the
Union.
Es
handelt
sich
hierbei
um
Bereiche,
in
denen
die
organisierte
Zivilgesellschaft
-
und
allgemeiner
die
europäischen
Bürger
-
dazu
beitragen
könnten,
die
Wirkungskraft
dieser
Bestimmungen
zu
erhöhen,
was
ein
Mehr
an
Demokratie
in
der
Unionstätigkeit
mit
sich
bringt.
TildeMODEL v2018
More
generally
speaking,
it
was
difficult
to
assess
how
divisions
of
tasks
impacts
oversight
of
the
sector,
especially
as
some
of
the
national
competent
authorities
did
not
provide
precise/complete
information.
Generell
war
es
schwierig,
zu
beurteilen,
welche
Auswirkungen
die
Aufgabenteilung
auf
die
Aufsicht
über
den
Sektor
hat,
insbesondere
weil
einige
der
nationalen
zuständigen
Behörden
keine
genauen/vollständigen
Angaben
machten.
TildeMODEL v2018
More
generally
speaking,
european
integration
had
proved
to
be
a
model
for
regional
cooperation
and
hence
conflict
prevention
elsewhere
in
the
world.
Ganz
allgemein
gesprochen
hat
die
europäische
Integration
sich
als
beispielhaft
für
die
regionale
Zusammenarbeit
und
damit
die
Konfliktverhütung
anderswo
auf
der
Welt
erwiesen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
case
law
concerning
gender
identity12
more
generally
speaking
as
covered
by
the
protection
against
sex
discrimination
but
the
Commission
considers
that
the
approach
should
be
materially
similar.
Zur
Geschlechtsidentität12
generell
gibt
es
keine
Rechtsprechung
dahingehend,
dass
dieser
Aspekt
durch
den
Schutz
vor
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
abgedeckt
ist,
die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
hier
ein
in
sachlicher
Hinsicht
ähnlicher
Ansatz
verfolgt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
As
indicated
above,
inappropriate
wage
developments
-
or,
more
generally
speaking,
inadequate
labour
market
structures
-
in
specific
countries
or
regions,
particularly
when
they
are
big
enough
to
require
an
offsetting
monetary
policy
response,
may
have
harmful
consequences
for
other
members
of
EMU
as
well.
Wie
oben
erwähnt,
können
unangemessene
Lohnentwicklungen
-
oder,
allgemeiner
gesagt,
unangemessene
Arbeitsmarktstrukturen
-
in
bestimmten
Ländern
oder
Regionen,
insbesondere
wenn
sie
groß
genug
sind,
um
einen
geldpolitischen
Ausgleich
zu
erfordern,
auch
nachteilige
Folgen
für
die
anderen
WWU-Länder
haben.
TildeMODEL v2018
More
generally
speaking,
I,
like
the
rapporteur,
deplore
the
fact
that
there
are
other
countries
that
wish
to
implement
the
directive
only
in
its
most
basic
form.
Allgemeiner
betrachtet
bedauere
ich,
wie
auch
der
Berichterstatter,
daß
andere
Länder
nur
eine
minimale
Liberalisierung
durchführen
wollen.
Europarl v8