Übersetzung für "More generally speaking" in Deutsch

More generally speaking, the Commission is proposing eight points for action concerning the wholesale markets.
Allgemein schlägt die Kommission acht Aktionspunkte im Bereich der Firmenkundenmärkte vor.
Europarl v8

More generally speaking, however, the problem cannot be resolved simply by means of regulation.
Doch generell kann das Problem nicht durch einfache Vorschriften gelöst werden.
Europarl v8

More generally speaking, try to avoid referring to user actions.
Versuchen Sie, allgemein ausgedrückt, Bezug auf Benutzeraktionen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

The question of assessing the degree to which these measures are complied with is a responsibility first of the Member States, but also, more generally speaking, of the Commission, as guardian of these treaties, and in the last resort if necessary, of the European Court of Justice.
Die Frage der Kontrolle der Einhaltung dieser Bestimmungen betrifft zunächst die Mitgliedstaaten, aber allgemeiner gesehen auch die Kommission als Hüterin der Verträge, und in letzter Instanz gegebenenfalls auch den Gerichtshof.
Europarl v8

More generally speaking, the Commission's shift towards government status, as recommended in the Brok report, in our view goes against the nature of the Union and as a consequence, beyond the terms of the Amsterdam Treaty.
Generell gesehen geht die Verschiebung der Rolle der Kommission in Richtung eines Regierungsstatus, wie im Bericht Brok empfohlen, unseres Erachtens an der Rechtsnatur der Union vorbei und über die Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam hinaus.
Europarl v8

More generally speaking, it recommends nothing in particular for the European Union even though the G7 itself has stressed the need for measures to promote recovery and growth.
Allgemeiner betrachtet befürwortet der Text keinerlei präzise Punkte für die EU, während hingegen die G7 betont haben, wie wichtig Maßnahmen zur Wiederbelebung und Stützung des Wachstums sein können.
Europarl v8

The total amount of capital income and, more generally speaking, information on how capital income works, are kept under wraps by virtue of the infamous 'trade secrets act', which exists to hide all instances of waste, speculation and corruption.
Die Höhe der Kapitaleinkommen wie auch generell deren Zustandekommen werden hinter dem immer wieder bemühten Geschäftsgeheimnis verborgen, mit dem auch alle Verschwendungen, Spekulationen und Bestechungen verdeckt werden.
Europarl v8

In doing so, they are violating the United Nations' Charter, international law and, more generally speaking, people's rights.
Dies wäre eine Verletzung der Charta der Vereinten Nationen, des internationalen Rechts und ganz allgemein des Völkerrechts.
Europarl v8

More generally speaking, the report also raises the issue of how to achieve better reconciliation between one's career and family life, to the benefit of children as well as working men and women, through the establishment in each Member State of crèche and nursery facilities, for example.
Generell stellt sich die Frage einer besseren Vereinbarkeit von Arbeit und Familienleben zum Vorteil der Kinder wie auch der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, indem in jedem Mitgliedstaat insbesondere Kinderbetreuungsmöglichkeiten geschaffen werden.
Europarl v8

More generally speaking, however, rather than simply ignoring this trouble spot, the European Union needs to do more on both sides to drive the peace process forward.
Aber es geht auch generell darum, dass die Europäische Union diesen Konfliktherd nicht einfach missachtet, sondern dass die Europäische Union auf beiden Seiten mehr dazu tut, um diesen Friedensprozess voranzutreiben.
Europarl v8

More generally speaking, the proposal to set up a research foundation has already been made to the Commission on several occasions, in particular in the course of the discussion in the Council, but it was rejected.
Allgemeiner gesagt, der Vorschlag zur Gründung einer Forschungsstiftung ist der Kommission schon mehrfach unterbreitet worden, insbesondere im Verlauf der Diskussion im Rat, jedoch wurde er abgelehnt.
Europarl v8

I am thinking of our partners who were disappointed in the Barcelona process, whose grievances we need to listen to so that we can restart Euro-Mediterranean and, more generally speaking, Euro-Arab relations.
Ich denke an unsere vom Barcelona-Prozess enttäuschten Partner, deren Klagen wir zur Kenntnis nehmen müssen, damit wir die euromediterranen Beziehungen und, allgemeiner betrachtet, die euroarabischen Beziehungen auf einer neuen Grundlage wiederbeleben können.
Europarl v8

More generally speaking, the Committee would like to see all cooperation with the countries of Central and Eastern Europe and the former Soviet Union include an evaluation of its impact on the environment and of its contribution to the transition towards a market economy.
Allgemein fordert der Ausschuß, für jede Maßnahme der Zusammenarbeit mit den Staaten Mittel- und Osteuropas und den Nachfolgestaaten der Sowjetunion eine ­Prüfung ihrer Umweltverträglichkeit sowie ihres Beitrags zum Übergang zur Marktwirtschaft vorzusehen.
TildeMODEL v2018

The decision-makers at the various levels have given priority to the use of ICT in order to familiarise pupils and teachers with these tools and, more generally speaking, to prepare them for the information society.
Die Ent­scheidungs­träger verschiedener Ebenen haben bislang den Einsatz der IKT in erster Linie mit dem Ziel gefördert, Schüler und Lehrer mit diesen Werkzeugen vertraut zu machen und sie generell auf die Informationsgesellschaft vorzubereiten.
TildeMODEL v2018

That concerned areas where organised civil society and, more generally speaking, the European public, could help enhance those provisions which brought greater democracy to the operation of the Union.
Es handelt sich hierbei um Berei­che, in denen die organisierte Zivilgesellschaft - und allgemeiner die europäischen Bürger - dazu bei­tragen könnten, die Wirkungskraft dieser Bestimmungen zu erhöhen, was ein Mehr an Demokratie in der Unionstätigkeit mit sich bringt.
TildeMODEL v2018

More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.
Generell war es schwierig, zu beurteilen, welche Auswirkungen die Aufgabenteilung auf die Aufsicht über den Sektor hat, insbesondere weil einige der nationalen zuständigen Behörden keine genauen/vollständigen Angaben machten.
TildeMODEL v2018

More generally speaking, european integration had proved to be a model for regional cooperation and hence conflict prevention elsewhere in the world.
Ganz allgemein gesprochen hat die europäische Integration sich als beispielhaft für die regionale Zusammenarbeit und damit die Konfliktverhütung anderswo auf der Welt erwiesen.
TildeMODEL v2018

There is no case law concerning gender identity12 more generally speaking as covered by the protection against sex discrimination but the Commission considers that the approach should be materially similar.
Zur Geschlechtsidentität12 generell gibt es keine Rechtsprechung dahingehend, dass dieser Aspekt durch den Schutz vor Diskriminierung aufgrund des Geschlechts abgedeckt ist, die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass hier ein in sachlicher Hinsicht ähnlicher Ansatz verfolgt werden sollte.
TildeMODEL v2018

As indicated above, inappropriate wage developments - or, more generally speaking, inadequate labour market structures - in specific countries or regions, particularly when they are big enough to require an offsetting monetary policy response, may have harmful consequences for other members of EMU as well.
Wie oben erwähnt, können unangemessene Lohnentwicklungen - oder, allgemeiner gesagt, unangemessene Arbeitsmarktstrukturen - in bestimmten Ländern oder Regionen, insbesondere wenn sie groß genug sind, um einen geldpolitischen Ausgleich zu erfordern, auch nachteilige Folgen für die anderen WWU-Länder haben.
TildeMODEL v2018

More generally speaking, I, like the rapporteur, deplore the fact that there are other countries that wish to implement the directive only in its most basic form.
Allgemeiner betrachtet bedauere ich, wie auch der Berichterstatter, daß andere Länder nur eine minimale Liberalisierung durchführen wollen.
Europarl v8