Übersetzung für "Gender ratio" in Deutsch
Boys
are
a
slightly
more
affected
than
girls
(gender
ratio:
1.4:
1).
Jungen
sind
insgesamt
etwas
häufiger
betroffen
als
Mädchen
(Geschlechterverhältnis:
1,5:1).
ParaCrawl v7.1
The
gender
ratio
is
about
1:1,
with
insignificant
predominance
of
females.
Das
Geschlechterverhältnis
liegt
annähernd
bei
1:1,
bei
einem
leichten
Übergewicht
von
Weibchen.
WikiMatrix v1
At
Deutsche
Bahn
there
are
large
differences
in
the
gender
ratio
depending
on
the
type
of
job
or
department.
Bei
der
Deutschen
Bahn
gibt
es
je
nach
Arbeitsbereich
große
Unterschiede
im
Geschlechterverhältnis.
ParaCrawl v7.1
It's
hard
to
know
the
gender
ratio
in
advance.
Es
ist
schwer,
das
Geschlechterverhältnis
im
Voraus
zu
kennen.
ParaCrawl v7.1
Hello,
this
is
unfortunately
normal
with
this
gender
ratio.
Hallo,
das
ist
bei
dem
Geschlechterverhältnis
leider
normal.
ParaCrawl v7.1
The
popularity
and
gender
ratio
listed
are
based
on
data
provided
by
third
parties
and
merely
estimates.
Der
Popularität
und
dem
Geschlechterverhältnis
liegen
Daten
Dritter
zugrunde
und
sind
lediglich
Schätzungen.
ParaCrawl v7.1
The
gender
earnings
ratio
in
the
economy
is
in
fact
constructed
through
the
operation
of
these
legitimised
payment
systems
and
differentials.
Das
in
der
Wirtschaft
anzutreffende
Lohnverhältnis
kommt
in
Wirklichkeit
durch
diese
legitimierten
Lohnsysteme
und
-unterschiede
zustande.
EUbookshop v2
With
women
accounting
for
43
%
of
the
workforce,
the
gender
ratio
at
SRG
is
relatively
balanced.
Mit
einem
Frauenanteil
von
43
Prozent
ist
das
Geschlechterverhältnis
in
der
SRG
relativ
ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1
Yet
at
least
emancipation
has
paid
off,
which
is
apparent
in
the
gender
ratio.
Dass
sich
jedoch
zumindest
die
Emanzipation
bezahlt
gemacht
hat,
zeigt
sich
am
Geschlechterverhältnis.
ParaCrawl v7.1
This
includes
the
change
in
the
gender
ratio
that
has
happened
in
the
Western
industrialized
nations.
Dazu
gehört
auch
die
Veränderung
des
Geschlechterverhältnisses,
die
sich
in
westlichen
industrialisierten
Ländern
vollzogen
hat.
ParaCrawl v7.1
What
will
the
gender
ratio
be?
Was
wird
das
Geschlechterverhältnis
sein?
ParaCrawl v7.1
Earlier
estimates
claimed
that
the
gender
ratio
on
the
Net
was
9:1
in
favour
of
males.
Frühere
Schätzungen
besagten,
daß
das
Geschlechterverhältnis
auf
dem
Netz
9:1
zugunsten
der
Männer
betrage.
ParaCrawl v7.1
For
some
countries,
gender
ratio
at
birth
has
recently
emerged
as
an
indicator
for
gender-based
discrimination.
Das
Verhältnis
der
Geschlechter
bei
der
Geburt
weist
für
manche
Länder
auf
geschlechtsbedingte
Diskriminierung
hin.
ParaCrawl v7.1
We
also
actively
strive
for
a
balanced
gender
ratio
in
all
areas
of
study
and
take
appropriate
action
to
that
effect.
Sie
bemüht
sich
aktiv
um
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
in
allen
Studienfächern
und
ergreift
entsprechende
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
gender
ratio
is
irrelevant
for
the
composition
of
the
swarm,
but
more
males
mean
more
action.
Für
die
Zusammensetzung
des
Schwarmes
ist
das
Geschlechterverhältnis
unerheblich,
mehr
Männchen
bedeuten
allerdings
mehr
Action.
ParaCrawl v7.1
We
should
protest
against
all
forms
of
discrimination
against
women,
which
at
its
most
extreme
is
represented
by
sexual
violence
and
the
female
infanticide
practised
in
India
and
China,
which
has
not
only
perverted
the
gender
ratio
but
has
created
a
social
atmosphere
in
which
girls
are
seen
as
a
curse.
Wir
sollten
gegen
alle
Formen
von
Frauendiskriminierung
protestieren,
die
sich
in
ihrer
extremsten
Form
in
sexueller
Gewalt
und
der
in
China
und
Indien
praktizierten
Tötung
weiblicher
Kinder
entlädt,
die
nicht
nur
das
zahlenmäßige
Geschlechterverhältnis
verzerrt,
sondern
auch
eine
gesellschaftliche
Atmosphäre
geschaffen
hat,
in
der
die
Geburt
eines
Mädchens
als
Fluch
angesehen
wird.
Europarl v8
After
the
November
elections,
the
political
parties
should
be
able
to
change
the
gender
ratio
and
they
should
designate
at
least
18
women
in
the
European
Parliament.
Nach
den
Wahlen
im
November
sollten
die
politischen
Parteien
in
der
Lage
sein,
ihr
Geschlechterverhältnis
zu
ändern
und
mindestens
18
Frauen
ins
EU-Parlament
zu
entsenden.
Europarl v8
The
gender
ratio
on
company
boards,
the
development
of
equality
plans
in
large
companies
and
the
proportion
of
female
members
of
company
boards
are
not
questions
which
are
best
and
most
effectively
regulated
at
EU
level.
Das
ausgewogene
Verhältnis
von
Frauen
und
Männern
in
den
Unternehmensvorständen,
die
Erarbeitung
von
Gleichstellungsplänen
in
Großunternehmen
sowie
der
Anteil
weiblicher
Aufsichtsratsmitglieder
sind
keine
Fragen,
die
am
besten
und
effektivsten
auf
Gemeinschaftsebene
geregelt
werden.
Europarl v8
We
should
also
exchange
ideas
with
the
ILO
and
send
members
to
the
ICFTU,
IFAP,
IOE
and
Consumers
International
to
compare
gender
policies
and
to
improve
the
gender
ratio
on
follow
up
groups.
Ferner
sollten
wir
einen
Meinungsaustausch
mit
der
ILO
pflegen
und
Mitglieder
in
den
Internationalen
Bund
der
Freien
Gewerkschaften,
den
Internationalen
Verband
der
Agrarproduzenten
(FIPA),
die
Internationale
Arbeitgeberorganisation
(IOE)
und
zu
Consumer
International
entsenden,
um
die
einzelnen
Gleichstellungsmaßnahmen
zu
vergleichen
und
das
Geschlechterverhältnis
in
den
Begleitausschüssen
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
On
a
societal
dimension,
migration-affected
areas
show
signs
of
a
distorted
gender-ratio
which
most
certainly
will
leave
an
imprint
on
the
socioeconomic
framework
conditions
for
long-term
development.
In
der
gesellschaftlichen
Dimension
weisen
von
der
Migration
betroffene
Bereiche
Anzeichen
eines
verzerrten
Geschlechterverhältnisses
auf,
das
höchstwahrscheinlich
die
sozioökonomischen
Rahmenbedingungen
der
langfristigen
Entwicklung
beeinflussen
wird.
TildeMODEL v2018
This
analysis
has
been
undertaken
to
provide
an
understanding
of
the
institutional
factors
underpinning
the
gender
pay
ratio.
Anhand
dieser
Analyse
sollen
die
institutionellen
Faktoren
veranschaulicht
werden,
die
für
das
geschlechterbezogene
Lohnverhältnis
maßgeblich
sind.
EUbookshop v2
An
earlier
study
has
demonstrated
that
if
it
were
possible
to
provide
an
aggregated
measure
of
the
gender
pay
ratio,
the
relative
rankings
of
the
countries
according
to
the
size
of
the
differential
might
be
quite
different
than
if
we,
for
example,
look
at
only
manual
workers
in
industry.
Aus
einer
früheren
Untersuchung
ging
hervor,
daß
bei
Vorhandensein
eines
Gesamtmasses
des
geschlechterbezogenen
Lohnverhältaisses
die
relative
Reihenfolge
der
Länder
hinsichtlich
der
Größe
des
Unterschiedes
möglicherweise
ganz
anders
aussehen
würde
als
wenn
wir
beispielsweise
nur
die
Arbeiter
in
der
Industrie
berücksichtigen.
EUbookshop v2
Assimilating
this
trend
to
the
incomplete
Eurostat
data
suggests
that
the
average
gender
pay
ratio
declined
from
82.7%
in
1985
to
79.3%
in
1989,
resulting
in
a
total
drop
of
3.9%
between
1980
and
1989).
Aus
einem
Vergleich
dieser
Tendenz
mit
den
unvollständigen
Eurostat-Daten
ergibt
sich,
daß
das
1985
den
Frauen
gezahlte
Entgelt
von
durchschnittlich
82,7
%
des
Männerentgelts
auf
79,3
%
im
Jahre
1989
zurückging,
was
einer
Gesamteinbuße
von
3,9
%
zwischen
1980
und
1989
entspricht.)
EUbookshop v2