Übersetzung für "Gender ratio" in Deutsch

Boys are a slightly more affected than girls (gender ratio: 1.4: 1).
Jungen sind insgesamt etwas häufiger betroffen als Mädchen (Geschlechterverhältnis: 1,5:1).
ParaCrawl v7.1

The gender ratio is about 1:1, with insignificant predominance of females.
Das Geschlechterverhältnis liegt annähernd bei 1:1, bei einem leichten Übergewicht von Weibchen.
WikiMatrix v1

At Deutsche Bahn there are large differences in the gender ratio depending on the type of job or department.
Bei der Deutschen Bahn gibt es je nach Arbeitsbereich große Unterschiede im Geschlechterverhältnis.
ParaCrawl v7.1

It's hard to know the gender ratio in advance.
Es ist schwer, das Geschlechterverhältnis im Voraus zu kennen.
ParaCrawl v7.1

Hello, this is unfortunately normal with this gender ratio.
Hallo, das ist bei dem Geschlechterverhältnis leider normal.
ParaCrawl v7.1

The popularity and gender ratio listed are based on data provided by third parties and merely estimates.
Der Popularität und dem Geschlechterverhältnis liegen Daten Dritter zugrunde und sind lediglich Schätzungen.
ParaCrawl v7.1

The gender earnings ratio in the economy is in fact constructed through the operation of these legitimised payment systems and differentials.
Das in der Wirtschaft anzutreffende Lohnverhältnis kommt in Wirklichkeit durch diese legitimierten Lohnsysteme und -unterschiede zustande.
EUbookshop v2

With women accounting for 43 % of the workforce, the gender ratio at SRG is relatively balanced.
Mit einem Frauenanteil von 43 Prozent ist das Geschlechterverhältnis in der SRG relativ ausgeglichen.
ParaCrawl v7.1

Yet at least emancipation has paid off, which is apparent in the gender ratio.
Dass sich jedoch zumindest die Emanzipation bezahlt gemacht hat, zeigt sich am Geschlechterverhältnis.
ParaCrawl v7.1

This includes the change in the gender ratio that has happened in the Western industrialized nations.
Dazu gehört auch die Veränderung des Geschlechterverhältnisses, die sich in westlichen industrialisierten Ländern vollzogen hat.
ParaCrawl v7.1

What will the gender ratio be?
Was wird das Geschlechterverhältnis sein?
ParaCrawl v7.1

Earlier estimates claimed that the gender ratio on the Net was 9:1 in favour of males.
Frühere Schätzungen besagten, daß das Geschlechterverhältnis auf dem Netz 9:1 zugunsten der Männer betrage.
ParaCrawl v7.1

For some countries, gender ratio at birth has recently emerged as an indicator for gender-based discrimination.
Das Verhältnis der Geschlechter bei der Geburt weist für manche Länder auf geschlechtsbedingte Diskriminierung hin.
ParaCrawl v7.1

We also actively strive for a balanced gender ratio in all areas of study and take appropriate action to that effect.
Sie bemüht sich aktiv um ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis in allen Studienfächern und ergreift entsprechende Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

The gender ratio is irrelevant for the composition of the swarm, but more males mean more action.
Für die Zusammensetzung des Schwarmes ist das Geschlechterverhältnis unerheblich, mehr Männchen bedeuten allerdings mehr Action.
ParaCrawl v7.1

We should protest against all forms of discrimination against women, which at its most extreme is represented by sexual violence and the female infanticide practised in India and China, which has not only perverted the gender ratio but has created a social atmosphere in which girls are seen as a curse.
Wir sollten gegen alle Formen von Frauendiskriminierung protestieren, die sich in ihrer extremsten Form in sexueller Gewalt und der in China und Indien praktizierten Tötung weiblicher Kinder entlädt, die nicht nur das zahlenmäßige Geschlechterverhältnis verzerrt, sondern auch eine gesellschaftliche Atmosphäre geschaffen hat, in der die Geburt eines Mädchens als Fluch angesehen wird.
Europarl v8

After the November elections, the political parties should be able to change the gender ratio and they should designate at least 18 women in the European Parliament.
Nach den Wahlen im November sollten die politischen Parteien in der Lage sein, ihr Geschlechterverhältnis zu ändern und mindestens 18 Frauen ins EU-Parlament zu entsenden.
Europarl v8

The gender ratio on company boards, the development of equality plans in large companies and the proportion of female members of company boards are not questions which are best and most effectively regulated at EU level.
Das ausgewogene Verhältnis von Frauen und Männern in den Unternehmensvorständen, die Erarbeitung von Gleichstellungsplänen in Großunternehmen sowie der Anteil weiblicher Aufsichtsratsmitglieder sind keine Fragen, die am besten und effektivsten auf Gemeinschaftsebene geregelt werden.
Europarl v8

We should also exchange ideas with the ILO and send members to the ICFTU, IFAP, IOE and Consumers International to compare gender policies and to improve the gender ratio on follow up groups.
Ferner sollten wir einen Meinungsaustausch mit der ILO pflegen und Mitglieder in den Internationalen Bund der Freien Gewerkschaften, den Internatio­nalen Verband der Agrarproduzenten (FIPA), die Internationale Arbeitgeberorganisation (IOE) und zu Consumer International entsenden, um die einzelnen Gleichstellungsmaßnahmen zu vergleichen und das Geschlechterverhältnis in den Begleitausschüssen zu verbessern.
TildeMODEL v2018

On a societal dimension, migration-affected areas show signs of a distorted gender-ratio which most certainly will leave an imprint on the socioeconomic framework conditions for long-term development.
In der gesellschaftlichen Dimension weisen von der Migration betroffene Bereiche Anzeichen eines verzerrten Geschlechterverhältnisses auf, das höchstwahrscheinlich die sozioökonomischen Rahmenbedingungen der langfristigen Entwicklung beeinflussen wird.
TildeMODEL v2018

This analysis has been undertaken to provide an understanding of the institutional factors underpinning the gender pay ratio.
Anhand dieser Analyse sollen die institutionellen Faktoren veranschaulicht werden, die für das geschlechterbezogene Lohnverhältnis maßgeblich sind.
EUbookshop v2

An earlier study has demonstrated that if it were possible to provide an aggregated measure of the gender pay ratio, the relative rankings of the countries according to the size of the differential might be quite different than if we, for example, look at only manual workers in industry.
Aus einer früheren Untersuchung ging hervor, daß bei Vorhandensein eines Gesamtmasses des geschlechterbezogenen Lohnverhältaisses die relative Reihenfolge der Länder hinsichtlich der Größe des Unterschiedes möglicherweise ganz anders aussehen würde als wenn wir beispielsweise nur die Arbeiter in der Industrie berücksichtigen.
EUbookshop v2

Assimilating this trend to the incomplete Eurostat data suggests that the average gender pay ratio declined from 82.7% in 1985 to 79.3% in 1989, resulting in a total drop of 3.9% between 1980 and 1989).
Aus einem Vergleich dieser Tendenz mit den unvollständigen Eurostat-Daten ergibt sich, daß das 1985 den Frauen gezahlte Entgelt von durchschnittlich 82,7 % des Männerentgelts auf 79,3 % im Jahre 1989 zurückging, was einer Gesamteinbuße von 3,9 % zwischen 1980 und 1989 entspricht.)
EUbookshop v2