Übersetzung für "Gender based discrimination" in Deutsch
I
am
thinking,
for
example,
of
sexual
harassment
as
gender-based
discrimination.
Ich
denke
beispielsweise
an
die
sexuelle
Belästigung
als
Diskriminierung
auf
Grund
des
Geschlechts.
Europarl v8
I
have
not
observed
any
gender-based
discrimination
in
the
scientific
world.
In
der
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
habe
ich
keine
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
beobachtet.
Europarl v8
Moreover,
many
women
and
girls
suffer
from
gender-based
discrimination.
Viele
Frauen
und
Mädchen
leiden
überdies
unter
geschlechtsspezifischer
Diskriminierung.
ParaCrawl v7.1
Spain
has
established
progressive
gender
equality
and
promoted
gender-based
positive
discrimination.
Spanien
hat
progressive
Gleichstellung
der
Geschlechter
gefördert
und
geschlechtsspezifische
positive
Diskriminierung
gegründet.
ParaCrawl v7.1
For
some
countries,
gender
ratio
at
birth
has
recently
emerged
as
an
indicator
for
gender-based
discrimination.
Das
Verhältnis
der
Geschlechter
bei
der
Geburt
weist
für
manche
Länder
auf
geschlechtsbedingte
Diskriminierung
hin.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality
works
intensively
to
draw
attention
to
the
fact
that
gender-based
discrimination
still
persists
in
many
areas
of
social
and
political
life
.
Der
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
arbeitet
intensiv
daran,
auf
die
Tatsache
aufmerksam
zu
machen,
dass
es
in
vielen
Bereichen
des
gesellschaftlichen
und
politischen
Lebens
nach
wie
vor
Diskriminierungen
aufgrund
des
Geschlechts
gibt.
Europarl v8
I
succeeded
in
introducing
statements
condemning
gender-based
eugenic
discrimination,
which
is
increasingly
common
in
some
countries.
Es
gelang
mir
Aussagen
darin
aufzunehmen,
mit
denen
die
auf
dem
Geschlecht
basierende
eugenische
Diskriminierung,
die
in
einigen
Ländern
immer
häufiger
wird,
verurteilt
wurde.
Europarl v8
It
is
essential
to
take
measures
to
support
entrepreneurialism
among
women
and
to
combat
all
manifestations
of
gender-based
discrimination.
Es
ist
wichtig,
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Unternehmertums
bei
Frauen
zu
ergreifen
und
alle
Erscheinungsformen
von
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
zu
bekämpfen.
Europarl v8
It
is
crucial,
therefore,
for
the
new
strategy
to
consider
the
economic
importance
of
equal
opportunities
for
men
and
women,
since
gender-based
discrimination
is
not
only
unfair
but
it
slows
down
the
economy.
Für
die
neue
Strategie
ist
es
daher
entscheidend,
der
wirtschaftlichen
Bedeutung
der
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
Beachtung
zu
schenken,
da
geschlechtsspezifische
Diskriminierung
nicht
nur
ungerecht
ist,
sondern
zudem
die
Wirtschaft
schwächt.
Europarl v8
Violence
against
women
in
conflict
zones
is
often
an
extension
of
the
gender-based
discrimination
that
unfortunately
still
exists
in
peacetime.
Gewalt
gegen
Frauen
in
Konfliktzonen
ist
häufig
eine
Erweiterung
der
geschlechterspezifischen
Diskriminierung,
die
leider
noch
immer
auch
zu
Friedenszeiten
existiert.
Europarl v8
This
is
a
result
both
of
the
economic
crisis
and
of
the
differences
which
exist
between
women's
and
men's
pay,
difficulties
in
reconciling
family
life
with
a
career,
a
longer
average
lifespan
and
various
types
of
gender-based
discrimination,
the
victims
of
which
are
mainly
women.
Dies
ist
Folge
sowohl
der
Wirtschaftskrise
als
auch
der
Lohnschere
zwischen
Männern
und
Frauen,
der
Schwierigkeiten
bei
der
Vereinbarung
von
Familie
und
Karriere,
einer
längeren
durchschnittlichen
Lebenserwartung
und
verschiedener
Formen
der
geschlechtsspezifischen
Diskriminierung,
deren
Opfer
hauptsächlich
Frauen
sind.
Europarl v8
With
particular
regard
to
the
latter
point,
I
would
take
the
liberty,
Commissioner,
of
urging
the
Commission
to
require
France
to
meet
the
commitments
it
made
when
it
ratified
the
Treaty
of
Rome,
which
was
the
first
to
condemn
all
gender-based
discrimination,
particularly
with
regard
to
pension
rights.
Vor
allem
zu
diesem
letztgenannten
Punkt
möchte
ich
Sie,
Frau
Kommissarin,
nachdrücklich
darum
bitten,
dass
die
Kommission
Frankreich
dazu
zwingen
möge,
die
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
die
es
durch
die
Ratifizierung
des
Vertrages
von
Rom,
wo
zum
ersten
Mal
jegliche
Diskriminierung
zwischen
Frauen
und
Männern,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Festlegung
ihrer
Rentenansprüche
verboten
wurde,
eingegangen
ist.
Europarl v8
My
committee
has
repeatedly
condemned
gender-based
discrimination
and
discrimination
based
on
sexual
orientation
or
national
or
social
origin.
Mein
Ausschuss
hat
Diskriminierungen
aufgrund
des
Geschlechts,
wie
auch
Diskriminierungen
aufgrund
der
sexuellen
Orientierung
oder
der
nationalen
und
sozialen
Herkunft,
bereits
wiederholt
verurteilt.
Europarl v8
The
outcome
document
requests
changes
in
legislation
to
remove
any
discriminatory
provisions
by
2005,
and
to
eliminate
legislative
gaps
that
leave
women
and
girls
without
effective
legal
protection
or
recourse
against
gender-based
discrimination.
In
dem
Ergebnisdokument
werden
Änderungen
der
Rechtsvorschriften
gefordert,
mit
dem
Ziel,
sämtliche
diskriminierenden
Bestimmungen
bis
zum
Jahr 2005
zu
entfernen
und
die
Lücken
in
der
Gesetzgebung
zu
schließen,
die
bewirken,
dass
Frauen
und
Mädchen
keinen
wirksamen
Rechtsschutz
erhalten
oder
dass
ihnen
keine
wirksamen
Rechtsmittel
gegen
Diskriminierung
auf
Grund
des
Geschlechts
zur
Verfügung
stehen.
MultiUN v1
It
is
critical
that
we
continue
to
engage
men
and
boys
actively
in
the
fight
against
gender-based
discrimination
and
violence.
Dabei
ist
entscheidend,
Männer
und
Jungen
auch
weiterhin
aktiv
in
den
Kampf
gegen
Diskriminierung
und
Gewalt
auf
Basis
des
Geschlechts
einzubinden.
News-Commentary v14
The
purpose
of
the
special
session
is
to
assess
the
progress
made
in
implementing
the
Platform
for
Action
adopted
in
Beijing,
identify
the
main
obstacles
and
recommend
future
action
to
combat
gender-based
discrimination.
Aufgabe
der
Sondersitzung
wird
es
sein,
die
bei
der
Anwendung
der
in
Peking
verabschiedeten
Aktionsplattform
erzielten
Fortschritte
zu
bewerten,
die
größten
Hindernisse
aufzuzeigen
und
künftige
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
geschlechterspezifischer
Diskriminierungen
zu
empfehlen.
TildeMODEL v2018
This
special
session
will
assess
the
progress
made
in
implementing
the
Platform
for
Action
adopted
in
Beijing,
identify
the
main
obstacles
and
recommend
future
action
to
combat
gender-based
discrimination.
Aufgabe
der
Sondersitzung
wird
es
sein,
die
bei
der
Durchführung
des
in
Peking
verabschiedeten
Aktionsplans
erzielten
Fortschritte
zu
bewerten,
die
größten
Hindernisse
aufzuzeigen
und
künftige
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
geschlechterspezifischer
Diskriminierungen
zu
empfehlen.
TildeMODEL v2018
With
the
currently
high
gender
pay
gap
(16%
unadjusted),
the
future
action
plan
to
eliminate
gender-based
wage
discrimination
is
a
positive
move.
Angesichts
des
derzeitigen
erheblichen
geschlechtsspezifischen
Lohngefälles
(16
%,
unbereinigt)
bezeichnet
der
künftige
Aktionsplan
zur
Beseitigung
geschlechtsspezifischer
Lohndiskriminierung
einen
positiven
Schritt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
universities
are
required
to
furnish
rooms,
material,
and
human
resources
for
work
groups
on
equal
treatment
issues,
so
that
the
actual
implementation
of
the
legal
mandate
to
prevent
gender-based
discrimination
against
women
can
be
managed.
Außerdem
müssen
die
Hochschulen
Räume,
Material
und
Personal
für
diese
Arbeitsgruppen
bereitstellen,
um
die
Durchsetzung
des
Gesetzesauftrags
zu
gewährleisten,
d.h.
die
Diskriminierung
von
Frauen
aufgrund
des
Geschlechts
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Gender-based
violence,
discrimination,
hate
speech
against
minorities,
hate
crime
and
violations
of
human
rights
of
lesbian,
gay,
bisexual,
transgender
and
intersex
(LGBTI)
persons
continue
to
be
a
source
of
a
serious
concern.
Geschlechtsspezifische
Gewalt,
Diskriminierung
und
Hassrede
gegen
Minderheiten,
Hassverbrechen
und
die
Verletzung
der
Menschenrechte
von
lesbischen,
schwulen,
bi-,
trans-
und
intersexuellen
Personen
(LGBTI)
geben
weiterhin
Anlass
zu
ernster
Besorgnis.
TildeMODEL v2018
According
to
the
CoR,
the
future
ESF
must
focus
more
on
cross-cutting
priorities
such
as
social
inclusion
and
the
fight
against
gender
and
age-based
discrimination,
and
protecting
disadvantaged
groups
such
as
the
disabled,
immigrants
and
the
Roma
community.
Nach
Ansicht
des
AdR
muss
im
Rahmen
des
ESF
übergreifenden
Prioritäten
wie
z.B.
sozialer
Inklusion,
Bekämpfung
der
Diskriminierung
aufgrund
von
Geschlecht
oder
Alter
und
Schutz
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen
wie
behinderter
Menschen,
Migranten
und
Roma
mehr
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
TildeMODEL v2018
We
reaffirm
that
an
integral
part
of
human
resource
development
is
the
elimination
of
gender-based
discrimination,
and
the
support
of
children's
rights
as
enshrined
in
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
in
the
African
Charter
on
the
Rights
and
Welfare
of
the
Child.
Wir
bekräftigen,
daß
die
Beseitigung
von
Diskriminierungen
aufgrund
des
Geschlechts
und
die
Stärkung
der
Rechte
von
Kindern
gemäß
der
VN-Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
und
der
Afrikanischen
Charta
über
die
Rechte
und
das
Wohl
des
Kindes
Bestandteil
der
Entwicklung
der
Humanressourcen
sind.
TildeMODEL v2018