Übersetzung für "Gear shift indicator" in Deutsch
It
makes
low
rolling
resistance
tyres
mandatory
and
requires
the
installation
of
tyre
pressure
monitoring
systems
and
gear
shift
indicators.
Es
macht
rollwiderstandsarme
Reifen
verbindlich
und
schreibt
den
Einbau
von
Reifendruckkontrollsystemen
und
von
Schaltpunktanzeigen
vor.
Europarl v8
All
new
car
models
should
have
gear
shift
indicators
by
2012
and
all
new
cars
by
2014.
Alle
neuen
Fahrzeugmodelle
müssen
bis
2012,
alle
Neuwagen
bis
2014
über
Gangwechselanzeigen
verfügen.
TildeMODEL v2018
We
have
reduced
rolling
resistance
and
included
gear
shift
indicators
in
this
proposal,
which
was
not
in
the
original
proposal.
Wir
haben
den
Rollwiderstand
reduziert
und
Schaltpunktanzeigen
in
diesen
Vorschlag
integriert.
Diese
Elemente
waren
im
ursprünglichen
Vorschlag
nicht
enthalten.
Europarl v8
Commission
Regulation
(EU)
No
65/2012
of
24
January
2012
implementing
Regulation
(EC)
No
661/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
regards
gear
shift
indicators
and
amending
Directive
2007/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
65/2012
der
Kommission
vom
24.
Januar
2012
zur
Durchführung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
im
Hinblick
auf
Gangwechselanzeiger
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Vehicles
of
category
M1
with
a
reference
mass
not
exceeding
2610
kg
and
vehicles
to
which
type-approval
is
extended
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
715/2007
which
are
fitted
with
a
manual
gearbox
shall
be
equipped
with
gear
shift
indicators
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Regulation
and
its
implementing
measures.
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
mit
einer
Bezugsmasse
von
bis
zu
2610
kg
und
Fahrzeuge,
deren
Typgenehmigung
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2007
erweitert
wird
und
die
mit
einem
Handschaltgetriebe
ausgerüstet
sind,
müssen
mit
Gangwechselanzeigern
ausgerüstet
werden,
die
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
und
ihrer
Durchführungsmaßnahmen
entsprechen.
DGT v2019
These
technologies
include
tyre
pressure
monitoring
systems,
tyre
rolling
resistance
and
gear
shift
indicators
falling
within
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
661/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
13
July
2009
concerning
type-approval
requirements
for
the
general
safety
of
motor
vehicles,
their
trailers
and
systems,
components
and
separate
technical
units
intended
therefore
[4]
and,
as
regards
tyre
rolling
resistance,
Regulation
(EC)
No
1222/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
November
2009
on
the
labelling
of
tyres
with
respect
to
fuel
efficiency
and
other
essential
parameters
[5].
Zu
diesen
Technologien
gehören
Reifendrucküberwachungssysteme,
der
Reifenrollwiderstand
und
Gangwechselanzeiger
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Juli
2009
über
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen,
Kraftfahrzeuganhängern
und
von
Systemen,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
hinsichtlich
ihrer
allgemeinen
Sicherheit
[4]
und
bezüglich
des
Reifenrollwiderstands
auch
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1222/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25.
November
2009
über
die
Kennzeichnung
von
Reifen
in
Bezug
auf
die
Kraftstoffeffizienz
und
andere
wesentliche
Parameter
[5].
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
661/2009
requires
the
installation
of
gear
shift
indicators
(GSI)
on
all
vehicles,
which
are
fitted
with
a
manual
gearbox,
of
category
M1
with
a
reference
mass
not
exceeding
2610
kg
and
vehicles
to
which
type-approval
is
extended
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
715/2007
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
June
2007
on
type-approval
of
motor
vehicles
with
respect
to
emissions
from
light
passenger
and
commercial
vehicles
(Euro
5
and
Euro
6)
and
on
access
to
vehicle
repair
and
maintenance
information
[2].
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
wird
der
Einbau
von
Gangwechselanzeigern
(GSI)
in
allen
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
verlangt,
die
mit
einem
Handschaltgetriebe
ausgerüstet
sind,
mit
einer
Bezugsmasse
von
bis
zu
2610
kg,
und
in
Fahrzeugen,
deren
Typgenehmigung
nach
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20.
Juni
2007
über
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
der
Emissionen
von
leichten
Personenkraftwagen
und
Nutzfahrzeugen
(Euro
5
und
Euro
6)
und
über
den
Zugang
zu
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
für
Fahrzeuge
[2]
erweitert
wird.
DGT v2019
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
661/2009
requires
all
vehicles
of
M1
category
with
a
reference
mass
not
exceeding
2
610
kg
and
vehicles
to
which
type-approval
is
extended
in
accordance
with
Regulation
(EC)
715/2007
to
be
equipped
with
gear
shift
indicators.
Gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
661/2009
müssen
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
mit
einer
Bezugsmasse
von
bis
zu
2
610
kg
und
Fahrzeuge,
deren
Typgenehmigung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
715/2007
erweitert
wird,
mit
Gangwechselanzeigen
ausgerüstet
werden.
TildeMODEL v2018
The
proposed
legislative
framework36
focuses
on
mandatory
reductions
of
emissions
of
CO2
to
reach
the
objective
of
130
g/km
for
the
average
new
car
fleet,
by
means
of
improvements
in
vehicle
motor
technology,
and
a
further
reduction
of
10
g/km
of
CO2
or
equivalent
if
technically
necessary,
by
other
technological
improvements
(low
resistance
tyres
and
tyre
pressure
monitoring,
air
conditioning,
gear
shift
indicators,
light
commercial
vans),
and
by
an
increased
use
of
bio-fuels.
Im
Mittelpunkt
des
vorgeschlagenen
Rechtsrahmens36
stehen
verbindliche
CO2-Emissionssenkungen,
um
das
Ziel
von
durchschnittlichen
130
g/km
bei
Neuwagen
durch
Verbesserungen
in
der
Fahrzeugmotorentechnik
sowie
eine
weitere
CO2-Senkung
um
10
g/km
oder
falls
technisch
notwendig
einen
gleichwertigen
Effekt
durch
andere
technische
Verbesserungen
(Reifen
mit
geringem
Widerstand,
Systeme
zur
Überwachung
des
Reifendrucks,
Klimaanlagen,
Gangwechselanzeigen,
leichte
Lieferwagen)
und
den
verstärkten
Einsatz
von
Biokraftstoffen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Regulation
661/2009
requires
the
technical
details
of
its
provisions
(specific
procedures,
tests
and
requirements
for
type-approval)
on
gear
shift
indicators
to
be
defined
by
implementing
legislation.
Nach
der
Verordnung
661/2009
ist
es
erforderlich,
dass
die
technischen
Einzelheiten
(spezielle
Verfahren,
Prüfungen
und
Anforderungen
für
die
Typgenehmigung)
ihrer
Bestimmungen
betreffend
Gangwechselanzeiger
auf
dem
Wege
von
Durchführungsvorschriften
festzulegen
sind.
TildeMODEL v2018
The
new
requirements
for
type-approval
will
include
the
installation
of
tyre
pressure
monitoring
systems,
gear
shift
indicators
and
newly?manufactured
tyres.
Die
neuen
Anforderungen
für
die
Typgenehmigung
erstrecken
sich
auf
den
Einbau
von
Reifendrucküberwachungssystemen
und
Gangwechselanzeigern
sowie
auf
neu
hergestellte
Reifen.
TildeMODEL v2018
The
Council
decided
not
to
oppose
adoption
by
the
Commission
of
a
regulation
implementing
regulation
661/2009
as
regards
gear
shift
indicators.
Der
Rat
hat
beschlossen,
den
Erlass
einer
Verordnung
zur
Durchführung
der
Verordnung
661/2009
im
Hinblick
auf
Gangwechselanzeiger
durch
die
Kommission
nicht
abzulehnen.
TildeMODEL v2018
Reduction
of
CO2
emissions:
The
Commission
strategy
is
based
on
an
integrated
approach,
involving
not
only
engine
technology,
but
also
technological
improvements
(e.g.
setting
minimum
requirements
for
air-conditioning
systems,
setting
maximum
tyre
rolling
resistance
limits
and
the
use
of
gear
shift
indicators)
and
increased
use
of
bio-fuels.
Verringerung
der
CO2-Emissionen:
Die
Strategie
der
Kommission
verfolgt
einen
integrierten
Ansatz,
bei
dem
neben
der
Motortechnik
auch
technologische
Verbesserungen
(beispielsweise
Festlegung
von
Mindestanforderungen
an
die
Energieeffizienz
von
Klimaanlagen,
Festsetzung
von
Grenzwerten
für
den
maximalen
Rollwiderstand
von
Reifen
und
Verwendung
von
Gangwechselanzeigen)
sowie
eine
verstärkte
Verwendung
von
Biokraftstoffen
zum
Einsatz
kommen.
TildeMODEL v2018
Reduction
of
CO2
emissions:
The
Commission
strategy
is
based
on
an
integrated
approach,
involving
not
only
engine
technology,
but
also
technological
improvements
(e.g.
setting
minimum
efficiency
requirements
for
air-conditioning
systems,
setting
maximum
tyre
rolling
resistance
limits
and
the
use
of
gear
shift
indicators)
and
increased
use
of
bio-fuels.
Verringerung
der
CO2-Emissionen:
Die
Strategie
der
Kommission
verfolgt
einen
integrierten
Ansatz,
bei
dem
neben
der
Motortechnik
auch
technologische
Verbesserungen
(beispielsweise
Festlegung
von
Mindestanforderungen
an
die
Energieeffizienz
von
Klimaanlagen,
Festsetzung
von
Grenzwerten
für
den
maximalen
Rollwiderstand
von
Reifen
und
Verwendung
von
Gangwechselanzeigen)
sowie
eine
verstärkte
Verwendung
von
Biokraftstoffen
zum
Einsatz
kommen.
TildeMODEL v2018
The
measures
to
lower
CO2emissions
include
vehicle
engineering
measures,
alternative
fuels,
eco-conscious
driving,
gear
shift
indicators,
fiscal
incentives,
consumer
information,
labeling
of
vehicle
emission
levels,
and
traffic
jam
by-pass
systems.
Zur
Senkung
der
CO2-Emissionen
sollen
fahrzeugtechnische
Maßnahmen,
alternative
Kraftstoffe,
umweltbewusstes
Fahren,
Gangwechselanzeigen,
steuerliche
Anreize,
Verbraucherinformationen,
Emissionskennzeichnung
von
Fahrzeugen
und
Stauumfahrungssysteme
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Additional
assistance
systems,
for
instance
emergency
braking
systems
and
lane
departure
warning
systems
for
heavy
commercial
vehicles,
or
gear
shift
indicators
and
tire
pressure
monitoring
systems
for
passenger
cars
have
become
mandatory.
Weitere
Assistenzsysteme,
beispielsweise
der
Notbremsassistent
und
der
Spurhalteassistent
für
schwere
Nutzfahrzeuge,
bzw.
Gangwechselanzeigen
und
Reifendruckkontrollsysteme
für
Pkw,
werden
verpflichtend
eingeführt.
ParaCrawl v7.1