Übersetzung für "Gathers pace" in Deutsch
This
problem
is
becoming
increasingly
important
as
the
miniaturization
of
hearing
aids
gathers
pace.
Dieses
Problem
gewinnt
mit
der
fortschreitenden
Miniaturisierung
der
Hörhilfegeräte
zunehmend
an
Gewicht.
EuroPat v2
However,
this
figure
should
more
than
double
in
2005
as
the
recovery
gathers
pace.
Allerdings
dürfte
sich
diese
Zahl
2005
mehr
als
verdoppeln,
wenn
der
Aufschwung
an
Fahrt
gewinnt.
TildeMODEL v2018
As
the
ratification
process
on
the
Constitution
gathers
pace,
it
must
be
said
that
those
ambitions
clearly
have
not
been
realised.
Angesichts
des
zunehmenden
Tempos
des
Ratifizierungsprozesses
der
Verfassung
muss
jedoch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
diese
Ziele
ganz
und
gar
nicht
erreicht
wurden.
Europarl v8
As
the
slow-motion
political
tragedy
gathers
pace,
Netanyahu
is
rallying
his
troops
to
defend
his
innocence
and
deter
any
foe
from
hastening
his
demise.
Nun,
da
diese
politische
Tragödie
in
Zeitlupe
an
Fahrt
aufnimmt,
versammelt
Netanjahu
seine
Truppen,
um
seine
Unschuld
zu
verteidigen
und
Feinde
abzuschrecken,
seinen
politischen
Untergang
zu
beschleunigen.
News-Commentary v14
As
export
market
growth
progressively
gathers
pace
over
the
forecast
period,
total
export
growth
is
projected
to
gain
momentum.
Da
das
Exportmarktwachstum
im
Vorausschätzungszeitraum
allmählich
an
Tempo
gewinnen
dürfte,
wird
eine
Wiederbelebung
des
gesamten
Exportwachstums
erwartet.
EUbookshop v2
In
the
view
of
the
Committee
of
the
Regions,
regulation
which
is
directed
mainly
at
the
technology
used
to
deliver
services
is
quickly
losing
its
relevance
as
convergence
gathers
pace.
Der
Ausschuß
der
Regionen
ist
der
Ansicht,
daß
ein
Regelungsrahmen,
der
sich
vorrangig
auf
die
technische
Durchfuhrungsmethode
beschränkt,
bei
einer
raschen
Entwicklung
der
Konvergenz
schnell
hinfällig
wird.
EUbookshop v2
For
a
variety
of
reasons,
this
is
a
suitable
point
in
time
to
review
the
role
of
wide-screen
in
today’s
markets,
as
the
transition
to
digital
television
gathers
pace
and
achieves
a
higher
political
profile.
Der
Zeitpunkt
ist
aus
mehreren
Gründen
geeignet,
um
die
gegenwärtige
Rolle
des
Breitbildformats
auf
den
Märkten
zu
bewerten,
da
der
Übergang
zum
digitalen
Fernsehen
an
Geschwindigkeit
und
politischer
Relevanz
gewinnt.
TildeMODEL v2018
As
the
search
for
new
candidates
gathers
pace
this
spring
–
that
there
are
no
obvious
candidates
is
damning
in
itself
–
one
of
the
questions
is:
should
the
Royal
Opera
appoint
a
director
who
wishes
to
direct
opera
at
all?
Die
Suche
nach
neuen
Kandidaten
nimmt
dieses
Frühjahr
Fahrt
auf
–
dass
es
keine
offensichtlichen
Kandidaten
gibt,
ist
an
sich
schon
vernichtend
–
und
es
bleibt
eine
Frage:
sollte
die
Royal
Opera
überhaupt
einen
künstlerischen
Leiter
ernennen,
der
gleichzeitig
auch
Produktionsregie
führen
will?
ParaCrawl v7.1
As
the
debate
gathers
pace,
I
will
personally
pay
particular
attention
to
Estonia,
Latvia,
Lithuania
and
Romania
in
2018.
Ich
werde
mich
selbstverständlich
an
dieser
an
Intensität
zunehmenden
Debatte
beteiligen
und
dabei
2018
besonders
Estland,
Lettland,
Litauen
und
Rumänien
in
den
Blick
nehmen.
ParaCrawl v7.1
As
the
U.K.
economy
skirts
a
triple-dip
recession,
the
BoE
may
show
a
greater
willingness
to
address
the
stickiness
in
price
growth,
and
the
central
bank
remains
poised
to
operate
under
its
inflation-targeting
framework
as
the
recovery
slowly
gathers
pace.
Da
die
UK
einer
dreifachen
Rezession
entgeht,
könnte
die
BoE
größeren
Willen
zeigen,
die
Zähigkeit
des
Preiswachstums
anzugehen,
und
die
Zentralbank
ist
weiterhin
bereit,
innerhalb
des
Rahmens
ihres
Inflationsziels
zu
agieren,
da
die
Erholung
langsam
an
Fahrt
zunimmt.
ParaCrawl v7.1
The
goals
of
the
Paris
Agreement
have
global
support
and
are
cemented
every
day
as
the
low-carbon
transition
gathers
pace'
Die
Ziele
des
Pariser
Abkommens
finden
weltweit
Unterstützung
und
verfestigen
sich
jeden
Tag,
an
dem
die
Wende
hin
zu
einer
klimaverträglichen
Weltwirtschaft
Fahrt
aufnimmt"
ParaCrawl v7.1
As
globalisation
gathers
pace,
the
value
chain
is
becoming
increasingly
segmented
and
additional
transport
services
are
required
between
the
individual
steps
of
the
value
chain.
Im
Rahmen
der
zunehmenden
Globalisierung
wird
die
Wertschöpfungskette
stärker
segmentiert
und
zwischen
den
jeweiligen
Wertschöpfungsstufen
zusätzliche
Transportleistungen
nötig.
ParaCrawl v7.1
As
the
enlargement
process
gathers
pace,
we
have
an
increasingly
tight
schedule:
we
must
complete
the
institutional
reforms
needed
to
prepare
enlargement
before
the
conclusion
of
accession
negotiations
with
the
most
advanced
applicants.
Durch
die
Beschleunigung
des
Erweiterungsprozesses
wurde
uns
ein
ehrgeiziger
Zeitplan
auferlegt:
Wir
müssen
die
zur
Vorbereitung
auf
die
Erweiterung
notwendigen
institutionellen
Reformen
erfolgreich
zu
Ende
führen,
bevor
die
Verhandlungen
mit
den
am
weitesten
fortgeschrittenen
Beitrittskandidaten
zum
Abschluß
gelangen.
TildeMODEL v2018