Übersetzung für "Gather input" in Deutsch
The
aim
is
to
gather
ideas
and
input
to
the
work.
Das
Ziel
ist
es,
Ideen
und
Beiträge
zur
Arbeit
zu
sammeln.
ParaCrawl v7.1
The
EU-Ukraine
Civil
Society
Platform,
which
is
tasked
with
providing
a
meeting
forum
for
representatives
of
civil
societies
of
both
parties
in
order
to
inform
them
and
gather
their
input
for
the
implementation
of
the
Agreement,
was
established
in
Kyiv
on
16
April
2015.
Am
16.
April
2015
wurde
in
Kiew
die
zivilgesellschaftliche
Plattform
EU-Ukraine
eingerichtet,
die
als
Forum
für
den
Meinungsaustausch
zwischen
den
Vertretern
der
Zivilgesellschaften
beider
Seiten
fungieren
soll,
um
sie
über
die
Umsetzung
des
Abkommens
zu
informieren
und
ihre
Beiträge
dazu
einzuholen.
TildeMODEL v2018
A
questionnaire
was
sent
to
all
Member
States
to
gather
information
and
input
for
reporting
in
depth
on
trends
in
the
protection
of
consumers
in
respect
of
video
and
computer
games
since
the
adoption
of
the
above
Council
Resolution.
An
alle
Mitgliedstaaten
wurde
ein
Fragebogen
verschickt,
um
Informationen
und
Material
für
eine
gründliche
Berichterstattung
über
die
Entwicklungstrends
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
der
Verbraucher
bei
der
Nutzung
von
Video-
und
Computerspielen
seit
der
Annahme
der
genannten
Entschließung
des
Rates
einzuholen.
TildeMODEL v2018
The
objectives
are
to
gather
input
from
all
relevant
parties
involved
in
the
issue
of
tourism
accommodation
services
with
an
aim
to
evaluate
whether
the
issues
outlined
above
are
sufficiently
and
effectively
addressed
and
whether
there
is
evidence
of
new
risks
and
whether
the
existing
tools
are
adequate.
Dabei
sollen
Vorschläge
und
Beiträge
aller
relevanten
Parteien,
die
mit
der
Thematik
Beherbergungsleistungen
zu
tun
haben,
zusammengetragen
werden,
um
evaluieren
zu
können,
ob
die
oben
dargestellten
Probleme
wirksam
und
zur
Genüge
angepackt
werden,
ob
es
Hinweise
auf
neue
Risiken
gibt
und
ob
die
vorhandenen
Instrumente
angemessen
sind.
TildeMODEL v2018
Before
making
any
concrete
proposals
the
Commission
intends
to
gather
input
from
the
other
institutions,
from
the
informal
network
of
European
enforcement
authorities
(IMPEL3)
and
from
other
stakeholders.
Die
Kommission
beabsichtigt,
Beiträge
und
Meinungen
der
anderer
Organe,
des
informellen
Gemeinschaftsnetzes
für
die
Anwendung
und
Durchsetzung
des
gemeinschaftlichen
Umweltrechts
(IMPEL3)
und
von
weiteren
Beteiligten
einzuholen,
bevor
sie
konkrete
Vorschläge
vorlegt.
TildeMODEL v2018
It
will
launch
a
web-based
platform
to
gather
and
present
input
from
stakeholders,
who
will
be
involved
in
supporting
the
implementation
of
the
Directive
and,
hopefully,
contribute
to
the
adoption
of
national
measures
and
the
preparation
of
the
next
NEEAPs.
Die
Kommission
wird
eine
Internet-Plattform
einrichten,
um
Beiträge
der
Beteiligten
zu
sammeln
und
vorzustellen,
die
zur
Unterstützung
der
Anwendung
der
Richtlinie
herangezogen
und
bei
der
Annahme
der
einzelstaatlichen
Maßnahmen
und
der
Ausarbeitung
der
nächsten
NEEAP
einbezogen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
internet-based
consultation
is
to
gather
input
from
the
public
and
stakeholders
to
help
the
Commission
prepare
Action
Plans
to
address
these
challenges.
Ziel
der
Internetkonsultation
ist
es,
Beiträge
der
Öffentlichkeit
und
Interessenvertreter
zu
sammeln,
die
der
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
von
Aktionsplänen
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
behilflich
sein
können.
TildeMODEL v2018
A
public
consultation
is
held
to
gather
input
from
the
wider
development
community
to
help
establish
the
priorities
for
European
development
cooperation
in
the
future.
Eine
öffentliche
Anhörung
soll
für
Beiträge
aus
einer
größeren
Entwicklungsgemeinschaft
sorgen,
um
die
Festlegung
der
Prioritäten
für
die
künftige
EU-Entwicklungszusammenarbeit
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
this
consultation
is
to
gather
input
from
all
stakeholders
in
order
to
inform
the
legislative
proposals
due
in
June
2011.
Zweck
der
Konsultation
ist
es,
von
allen
Beteiligten
Stellungnahmen
einzuholen,
die
in
den
im
Juni
2011
vorzulegenden
Legislativvorschlag
einfließen
sollen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
this
consultation
is
to
gather
input
from
all
stakeholders
in
order
to
inform
the
legislative
proposals
due
in
the
spring
of
2011.
Zweck
der
Konsultation
ist
es,
von
allen
Beteiligten
Stellungnahmen
einzuholen,
die
in
die
Ausarbeitung
der
im
Frühjahr
2011
vorzulegenden
Legislativvorschläge
einfließen
sollen.
TildeMODEL v2018
It
will
be
used
selectively
and
only
in
particularly
important
cases,
for
example
once
a
proper
screening
of
all
available
information
shows
the
need
to
gather
input
directly
from
market
players.
Es
wird
also
äußerst
selektiv
und
nur
in
außerordentlich
wichtigen
Fällen
eingesetzt,
wenn
sich
etwa
bei
einer
eingehenden
Sichtung
aller
verfügbaren
Daten
abzeichnet,
dass
direkt
von
den
Marktteilnehmern
Input
benötigt
wird.
TildeMODEL v2018
The
consultation
launched
today
on
child
protection
systems
will
gather
input
so
that
the
EU
can,
by
the
end
of
2014,
issue
guidance
to
Member
States
in
this
area
building
on
the
results
achieved
in
the
course
of
implementation
of
the
EU
Agenda
for
the
Rights
of
the
Child.
Zweck
der
heute
eingeleiteten
Konsultation
zu
Kinderschutzsystemen
ist
es,
Beiträge
und
Meinungen
einzuholen,
damit
die
EU
Ende
2014
einschlägige
Leitlinien
für
die
Mitgliedstaaten
herausgeben
kann,
die
sich
auf
die
bei
der
Umsetzung
der
EU-Agenda
für
die
Rechte
des
Kindes
erzielten
Ergebnisse
stützen.
TildeMODEL v2018
We
have
also
held
many
meetings
with
MEPs
in
the
European
Parliament,
with
Member
States
in
the
Council,
and
with
our
other
institutional
and
social
partners
to
gather
their
input.
Überdies
hat
die
Kommission
bereits
bei
zahlreichen
Zusammenkünften
mit
Abgeordneten
im
Europäischen
Parlament,
mit
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
im
Rat
und
mit
Vertretern
ihrer
sonstigen
institutionellen
und
gesellschaftlichen
Partner
deren
Meinungen
eingeholt.
TildeMODEL v2018
It
was
targeted
at
all
private
and
public
stakeholders
and
international
governmental
and
non-governmental
organisations,
and
aimed
to
gather
input
on
how
the
EU
could
contribute
to
improving
international
governance
of
oceans
and
seas.
Sie
richtete
sich
an
alle
privaten
und
öffentlichen
Interessenvertreter
sowie
an
internationale
Regierungs-
und
Nichtregierungsorganisationen
mit
dem
Ziel,
Vorschläge
dazu
einzuholen,
wie
die
EU
zur
Verbesserung
der
internationalen
Meerespolitik
beitragen
könnte.
TildeMODEL v2018
In
order
to
gather
input
on
the
best
way
to
achieve
this
objective,
the
Commission
is
launching
a
consultation
on
the
basis
of
a
series
of
questions
that
can
be
found
in
the
staff
working
paper
accompanying
this
Communication.
Um
Beiträge
einzuholen,
wie
dieses
Ziel
am
besten
erreicht
werden
kann,
leitet
die
Kommission
eine
Konsultation
auf
der
Grundlage
einer
Reihe
von
Fragen
ein,
die
in
dem
dieser
Mitteilung
beigefügten
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen
enthalten
sind.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
launched
a
web-based
consultation
to
gather
input
from
a
wide
range
of
stakeholders
on
policy
options
for
the
European
Union's
post-2010
EU
biodiversity
strategy.
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
internetgestützte
Meinungsumfrage
gestartet,
um
bei
den
verschiedensten
Interessengruppen
Anregungen
für
mögliche
Maßnamen
der
EU
zur
Strategie
für
die
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
für
die
Zeit
nach
2010
zu
sammeln.
TildeMODEL v2018
Quickly
gather
input
and
feedback,
e.g.
from
stakeholders
of
the
change
processes
or
workshop
participants.
Holen
Sie
sich
schnell
Input
und
Feedback,
z.B.
von
Stakeholdern
des
Change-Prozesses
oder
Workshop-Teilnehmer/innen.
CCAligned v1
In
a
knowledge
exchange
session
with
Institutionen
und
PartnerInnen
vor
Ort
,
we
were
able
to
gather
exciting
input
and
experiences
which
we
will
bring
back
to
Austria!
Im
gemeinsamen
Austausch
mit
Institutionen
und
PartnerInnen
vor
Ort
konnten
wir
spannende
Inputs
&
Erfahrungen
sammeln,
die
wir
voller
Elan
nach
Österreich
mitnehmen!
CCAligned v1
We'll
be
encouraging
stakeholders
to
engage
with
this
process,
and
we'll
be
applying
a
variety
of
research
methods
to
gather
input
and
establish
a
shared
fact
base
(hence
the
title
"level-setting")
to
provide
context
for
the
planning
effort.
Wir
werden
alle
Beteiligten
ermuntern
bei
diesem
Prozess
mit
zu
machen,
und
wir
werden
eine
Vielzahl
von
Forschungs-Methoden
anwenden,
um
Input
zu
sammeln
und
eine
gemeinsame
Datengrundlage
anlegen
(daher
der
Titel
"Fakten
sammeln"),
damit
eine
Grundlagen
für
die
Planung
entstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
discuss
our
strategic
orientation
with
the
advisory
board,
receive
feedback
on
our
past
and
future
projects
and
gather
input
on
content
and
relevant
methods
Wir
beraten
uns
mit
dem
Gremium
über
die
strategische
Ausrichtung
des
Green
Office,
erhalten
Feedback
zu
vergangenen
und
zukünftigen
Projekten
sowie
fachlichen
und
methodischen
Input.
ParaCrawl v7.1
And,
as
we
have
also
discussed,
the
pyramidal
neurons
in
the
Ammon's
horn
gather
the
input
of
other
sensory
neurons
and
fire
if
two
separate
inputs
arrive
at
the
same
time.
Und,
wie
wir
bereits
behandelt
haben,
sammeln
die
pyramidalen
Neuronen
im
Ammonshorn
den
Input
anderer
sensorischer
Neuronen
und
feuern,
wenn
zwei
unterschiedliche
Informationen
gleichzeitig
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
On
November
8,
an
evaluation
meeting
with
cooperating
educational
providers
was
conducted
by
Silberwissen
in
Hannover
in
order
to
gather
new
input
for
the
program's
development
in
the
next
year
and
to
exchange
ideas
about
the
past
experiences.
Zudem
wurde
am
08.11.2012
ein
Auswertungstreffen
mit
kooperierenden
Bildungsträgern
von
Silberwissen
in
Hannover
durchgeführt,
um
für
das
kommende
Jahr
neuen
Input
für
die
Weiterentwicklung
des
Programms
zu
sammeln
und
sich
über
die
gemachten
Erfahrungen
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1