Übersetzung für "Gather input" in Deutsch

The aim is to gather ideas and input to the work.
Das Ziel ist es, Ideen und Beiträge zur Arbeit zu sammeln.
ParaCrawl v7.1

The EU-Ukraine Civil Society Platform, which is tasked with providing a meeting forum for representatives of civil societies of both parties in order to inform them and gather their input for the implementation of the Agreement, was established in Kyiv on 16 April 2015.
Am 16. April 2015 wurde in Kiew die zivilgesellschaftliche Plattform EU-Ukraine eingerichtet, die als Forum für den Meinungsaustausch zwischen den Vertretern der Zivilgesellschaften beider Seiten fungieren soll, um sie über die Umsetzung des Abkommens zu informieren und ihre Beiträge dazu einzuholen.
TildeMODEL v2018

A questionnaire was sent to all Member States to gather information and input for reporting in depth on trends in the protection of consumers in respect of video and computer games since the adoption of the above Council Resolution.
An alle Mitgliedstaaten wurde ein Fragebogen verschickt, um Informationen und Material für eine gründliche Berichterstattung über die Entwicklungstrends auf dem Gebiet des Schutzes der Verbraucher bei der Nutzung von Video- und Computerspielen seit der Annahme der genannten Entschließung des Rates einzuholen.
TildeMODEL v2018

The objectives are to gather input from all relevant parties involved in the issue of tourism accommodation services with an aim to evaluate whether the issues outlined above are sufficiently and effectively addressed and whether there is evidence of new risks and whether the existing tools are adequate.
Dabei sollen Vorschläge und Beiträge aller relevanten Parteien, die mit der Thematik Beherbergungsleistungen zu tun haben, zusammengetragen werden, um evaluieren zu können, ob die oben dargestellten Probleme wirksam und zur Genüge angepackt werden, ob es Hinweise auf neue Risiken gibt und ob die vorhandenen Instrumente angemessen sind.
TildeMODEL v2018

Before making any concrete proposals the Commission intends to gather input from the other institutions, from the informal network of European enforcement authorities (IMPEL3) and from other stakeholders.
Die Kommission beabsichtigt, Beiträge und Meinungen der anderer Organe, des informellen Gemeinschaftsnetzes für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts (IMPEL3) und von weiteren Beteiligten einzuholen, bevor sie konkrete Vorschläge vorlegt.
TildeMODEL v2018

It will launch a web-based platform to gather and present input from stakeholders, who will be involved in supporting the implementation of the Directive and, hopefully, contribute to the adoption of national measures and the preparation of the next NEEAPs.
Die Kommission wird eine Internet-Plattform einrichten, um Beiträge der Beteiligten zu sammeln und vorzustellen, die zur Unterstützung der Anwendung der Richtlinie herangezogen und bei der Annahme der einzelstaatlichen Maßnahmen und der Ausarbeitung der nächsten NEEAP einbezogen werden sollen.
TildeMODEL v2018

The aim of the internet-based consultation is to gather input from the public and stakeholders to help the Commission prepare Action Plans to address these challenges.
Ziel der Internetkonsultation ist es, Beiträge der Öffentlichkeit und Interessenvertreter zu sammeln, die der Kommission bei der Ausarbeitung von Aktionsplänen zur Bewältigung dieser Herausforderungen behilflich sein können.
TildeMODEL v2018

A public consultation is held to gather input from the wider development community to help establish the priorities for European development cooperation in the future.
Eine öffentliche Anhörung soll für Beiträge aus einer größeren Entwicklungsgemeinschaft sorgen, um die Festlegung der Prioritäten für die künftige EU-Entwicklungszusammenarbeit zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

The purpose of this consultation is to gather input from all stakeholders in order to inform the legislative proposals due in June 2011.
Zweck der Konsultation ist es, von allen Beteiligten Stellungnahmen einzuholen, die in den im Juni 2011 vorzulegenden Legislativvorschlag einfließen sollen.
TildeMODEL v2018

The purpose of this consultation is to gather input from all stakeholders in order to inform the legislative proposals due in the spring of 2011.
Zweck der Konsultation ist es, von allen Beteiligten Stellungnahmen einzuholen, die in die Ausarbeitung der im Frühjahr 2011 vorzulegenden Legislativvorschläge einfließen sollen.
TildeMODEL v2018

It will be used selectively and only in particularly important cases, for example once a proper screening of all available information shows the need to gather input directly from market players.
Es wird also äußerst selektiv und nur in außerordentlich wichtigen Fällen eingesetzt, wenn sich etwa bei einer eingehenden Sichtung aller verfügbaren Daten abzeichnet, dass direkt von den Marktteilnehmern Input benötigt wird.
TildeMODEL v2018

The consultation launched today on child protection systems will gather input so that the EU can, by the end of 2014, issue guidance to Member States in this area building on the results achieved in the course of implementation of the EU Agenda for the Rights of the Child.
Zweck der heute eingeleiteten Konsultation zu Kinderschutzsystemen ist es, Beiträge und Meinungen einzuholen, damit die EU Ende 2014 einschlägige Leitlinien für die Mitgliedstaaten herausgeben kann, die sich auf die bei der Umsetzung der EU-Agenda für die Rechte des Kindes erzielten Ergebnisse stützen.
TildeMODEL v2018

We have also held many meetings with MEPs in the European Parliament, with Member States in the Council, and with our other institutional and social partners to gather their input.
Überdies hat die Kommission bereits bei zahlreichen Zusammenkünften mit Abgeordneten im Europäischen Parlament, mit Vertretern der Mitgliedstaaten im Rat und mit Vertretern ihrer sonstigen institutionellen und gesellschaftlichen Partner deren Meinungen eingeholt.
TildeMODEL v2018

It was targeted at all private and public stakeholders and international governmental and non-governmental organisations, and aimed to gather input on how the EU could contribute to improving international governance of oceans and seas.
Sie richtete sich an alle privaten und öffentlichen Interessenvertreter sowie an internationale Regierungs- und Nichtregierungsorganisationen mit dem Ziel, Vorschläge dazu einzuholen, wie die EU zur Verbesserung der internationalen Meerespolitik beitragen könnte.
TildeMODEL v2018

In order to gather input on the best way to achieve this objective, the Commission is launching a consultation on the basis of a series of questions that can be found in the staff working paper accompanying this Communication.
Um Beiträge einzuholen, wie dieses Ziel am besten erreicht werden kann, leitet die Kommission eine Konsultation auf der Grundlage einer Reihe von Fragen ein, die in dem dieser Mitteilung beigefügten Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen enthalten sind.
TildeMODEL v2018

The European Commission has launched a web-based consultation to gather input from a wide range of stakeholders on policy options for the European Union's post-2010 EU biodiversity strategy.
Die Europäische Kommission hat eine internetgestützte Meinungsumfrage gestartet, um bei den verschiedensten Interessengruppen Anregungen für mögliche Maßnamen der EU zur Strategie für die Erhaltung der biologischen Vielfalt für die Zeit nach 2010 zu sammeln.
TildeMODEL v2018

Quickly gather input and feedback, e.g. from stakeholders of the change processes or workshop participants.
Holen Sie sich schnell Input und Feedback, z.B. von Stakeholdern des Change-Prozesses oder Workshop-Teilnehmer/innen.
CCAligned v1

In a knowledge exchange session with Institutionen und PartnerInnen vor Ort , we were able to gather exciting input and experiences which we will bring back to Austria!
Im gemeinsamen Austausch mit Institutionen und PartnerInnen vor Ort konnten wir spannende Inputs & Erfahrungen sammeln, die wir voller Elan nach Österreich mitnehmen!
CCAligned v1

We'll be encouraging stakeholders to engage with this process, and we'll be applying a variety of research methods to gather input and establish a shared fact base (hence the title "level-setting") to provide context for the planning effort.
Wir werden alle Beteiligten ermuntern bei diesem Prozess mit zu machen, und wir werden eine Vielzahl von Forschungs-Methoden anwenden, um Input zu sammeln und eine gemeinsame Datengrundlage anlegen (daher der Titel "Fakten sammeln"), damit eine Grundlagen für die Planung entstehen kann.
ParaCrawl v7.1

We discuss our strategic orientation with the advisory board, receive feedback on our past and future projects and gather input on content and relevant methods
Wir beraten uns mit dem Gremium über die strategische Ausrichtung des Green Office, erhalten Feedback zu vergangenen und zukünftigen Projekten sowie fachlichen und methodischen Input.
ParaCrawl v7.1

And, as we have also discussed, the pyramidal neurons in the Ammon's horn gather the input of other sensory neurons and fire if two separate inputs arrive at the same time.
Und, wie wir bereits behandelt haben, sammeln die pyramidalen Neuronen im Ammonshorn den Input anderer sensorischer Neuronen und feuern, wenn zwei unterschiedliche Informationen gleichzeitig eintreffen.
ParaCrawl v7.1

On November 8, an evaluation meeting with cooperating educational providers was conducted by Silberwissen in Hannover in order to gather new input for the program's development in the next year and to exchange ideas about the past experiences.
Zudem wurde am 08.11.2012 ein Auswertungstreffen mit kooperierenden Bildungsträgern von Silberwissen in Hannover durchgeführt, um für das kommende Jahr neuen Input für die Weiterentwicklung des Programms zu sammeln und sich über die gemachten Erfahrungen auszutauschen.
ParaCrawl v7.1