Übersetzung für "Gap financing" in Deutsch
New
donor
countries
like
China
can
fill
the
financing
gap
left
by
the
traditional
donor
countries.
Neue
Geberländer
wie
China
können
diese
von
den
traditionellen
Geberländern
hinterlassene
Lücke
füllen.
News-Commentary v14
Projections
for
2004
show
an
ongoing
financing
gap.
Nach
den
Prognosen
für
2004
wird
weiterhin
eine
Finanzierungslücke
bestehen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
clear
financing
gap
for
public
policy
to
fill.
Es
besteht
eine
deutliche
Finanzierungslücke,
die
öffentliche
Darlehnsgeber
ausfüllen
müssten.
EUbookshop v2
The
level
of
the
debt
treatment
is
based
on
the
financing
gap
identified
in
the
IMF
program.
Der
Grad
der
Umschuldung
bestimmt
sich
dann
nach
der
vom
IWF
nachgewiesenen
Finanzierungslücke.
WikiMatrix v1
We
are
the
partner
for
companies
who
need
to
close
a
financing
gap.
Wir
sind
der
Partner
für
Unternehmen,
die
eine
Finanzierungslücke
schließen
müssen.
CCAligned v1
The
nature
reserve
authority
is
in
the
process
of
gradually
bridging
a
gap
in
financing.
Die
Schutzgebietsbehörde
ist
dabei,
schrittweise
eine
Finanzierungslücke
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
this
financing
gap
was
usually
plugged
with
bank
assistance.
In
der
Vergangenheit
wurde
diese
Finanzierungslücke
gewöhnlich
mithilfe
der
Banken
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
gap
in
the
financing
of
EUR
2.4
billion
when
the
private
sector
pulled
out.
Mit
dem
Rückzug
des
privaten
Sektors
gab
es
eine
Finanzierungslücke
in
Höhe
von
2,4
Milliarden
Euro.
Europarl v8
External
aid
can
and
should
cover
the
financing
gap
so
that
all
children
can
attend
school.
Externe
Hilfen
können
und
sollten
die
Finanzierungslücke
schließen,
damit
alle
Kinder
die
Schule
besuchen
können.
News-Commentary v14
They
need
about
$50
billion
per
year
of
global
help
to
close
the
financing
gap.
Um
die
Finanzierungslücke
zu
schließen,
brauchen
sie
jährlich
etwa
50
Milliarden
Dollar
an
globaler
Hilfe.
News-Commentary v14
The
scheme
will
help
SMEs
in
Northern
Ireland
bridge
the
financing
gap
with
other
UK
regions.
Es
wird
den
KMU
in
Nordirland
helfen,
die
Finanzierungslücke
zu
anderen
britischen
Regionen
zu
schließen.
TildeMODEL v2018
Together
they
aim
to
increase
the
efficiency
of
EU
assistance
and
close
the
financing
gap
for
achieving
the
targets.
Zusammen
erhöhen
sie
die
Wirksamkeit
der
EU-Hilfe
und
schließen
die
finanzielle
Lücke
zur
Verwirklichung
der
Ziele.
TildeMODEL v2018
Potentially,
the
scheme
offers
extremely
good
value
for
money,
and
helps
fill
a
vitally
important
financing
gap.
Dieses
Beihilfe
programm
hat
ein
potentiell
hervorragendes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
und
hilft,
eine
wesentliche
Finanzierungslücke
zu
schliessen.
EUbookshop v2
Mercedes-Benz
Rent
closes
the
gap
between
leasing,
financing,
and
carsharing.
Mit
Mercedes-Benz
Rent
schließen
wir
in
ausgewählten
Märkten
die
Lücke
zwischen
Leasing,
Finanzierung
und
Carsharing.
ParaCrawl v7.1